ويكيبيديا

    "debería hacerse un" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ينبغي إدخال
        
    • ينبغي إجراء
        
    • وينبغي إجراء
        
    No obstante, el Grupo considera que debería hacerse un ajuste por insuficiencia de pruebas. UN إلا أن الفريق يرى أنه ينبغي إدخال تعديل لعدم كفاية الأدلة.
    El Grupo acepta la valoración de pérdidas que hace el Ministerio de Obras Públicas, pero estima que debería hacerse un ajuste por insuficiencia de pruebas. UN ويوافق الفريق على تقييم وزارة الأشغال العامة لخسارتها. غير أنه ينبغي إدخال تعديل بسبب عدم كفاية الأدلة.
    510. El Grupo considera que debería hacerse un ajuste por ahorros economizados. UN 510- ويرى الفريق أنه ينبغي إدخال تعديل بسبب النفقات الموفرة.
    Sin embargo, el Grupo considera que debería hacerse un ajuste por insuficiencia de pruebas. UN ومن ناحية أخرى، يرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديل لعدم كفاية الأدلة.
    No obstante, el Grupo considera que debería hacerse un ajuste por insuficiencia de pruebas. UN ومع ذلك، يرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديل لعدم كفاية الأدلة.
    615. El Grupo también considera que debería hacerse un ajuste por insuficiencia de pruebas. UN 615- ويرى الفريق أيضا أنه ينبغي إجراء تعديل بسبب عدم كفاية الأدلة.
    debería hacerse un estudio sobre el personal con nombramientos de corto plazo. UN وينبغي إجراء استعراض للموظفين المعينين ﻷجل قصير.
    516. El Grupo considera que también debería hacerse un ajuste por insuficiencia de pruebas. UN 516- وعليه، يرى الفريق أنه ينبغي إدخال تعديل بسبب عدم كفاية الأدلة.
    El Grupo considera que debería hacerse un ajuste por insuficiencia de pruebas. UN ويرى الفريق أنه ينبغي إدخال تعديل لعدم كفاية الأدلة.
    598. El Grupo considera que debería hacerse un ajuste por insuficiencia de pruebas. UN 598- ويرى الفريق أنه ينبغي إدخال تعديل بسبب عدم كفاية الأدلة.
    602. El Grupo considera que debería hacerse un ajuste por insuficiencia de pruebas. UN 602- ويرى الفريق أنه ينبغي إدخال تعديل بسبب عدم كفاية الأدلة.
    El Grupo considera que debería hacerse un ajuste por la exageración de este porcentaje y la reducción de los costos de reparación como consecuencia de los ajustes que se mencionan en los párrafos 485 y 486 supra. UN ويرى الفريق أنه ينبغي إدخال تعديل يعكس المبالغة في هذه النسبة المئوية والانخفاض في تكاليف الإصلاح الناجم عن التعديلات الواردة في الفقرتين 485 و486 أعلاه.
    637. El Grupo considera que debería hacerse un ajuste por gastos economizados. UN 637- ويرى الفريق أنه ينبغي إدخال تعديل فيما يتعلق بالنفقات التي تم توفيرها.
    210. Además, el Grupo considera que debería hacerse un ajuste por insuficiencia de pruebas y que las consideraciones especiales señaladas en el párrafo 201 supra no son pertinentes para este elemento de la pérdida. UN 210- وبالإضافة إلى ذلك، يرى الفريق أنه ينبغي إدخال تعديل لعدم تقديم أدلة كافية، وأن الاعتبارات الخاصة المذكورة في الفقرة 201 أعلاه لا تنطبق على عنصر الخسارة هذا.
    642. El Grupo considera que debería hacerse un ajuste por insuficiencia de pruebas. UN 642- ويرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديل بسبب عدم كفاية الأدلة.
    El Grupo considera que también debería hacerse un ajuste en la reclamación relativa a las municiones y pertrechos navales, por insuficiencia de pruebas. UN ويرى الفريق أيضا أنه ينبغي إجراء تعديل على المطالبة الخاصة بالمعدات البحرية لمراعاة بند عدم كفاية الأدلة.
    El Grupo considera que debería hacerse un ajuste por los gastos economizados, contabilización inadecuada de la amortización e insuficiencia de pruebas, y recomienda una indemnización de 1.883.000 dólares de los EE.UU. en lugar de los 5.807.880 reclamados. UN ويرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديلات بسبب الوفورات المحققة في النفقات، والقصور في حساب الاستهلاك، وعدم كفاية الأدلة.
    Sin embargo, el Grupo considera que debería hacerse un ajuste por insuficiencia de pruebas. UN ومع ذلك، يرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديل لعدم كفاية الأدلة.
    Por consiguiente, debería hacerse un análisis a fondo de la cuestión de la representación equitativa en el Consejo y del aumento del número de sus miembros antes de que se adopten decisiones sobre esa cuestión. UN ومن ثم ينبغي إجراء مناقشة شاملة لمسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة هذه العضوية وذلك قبل اتخاذ مقررات بشأن هذه المسألة.
    450. El Grupo considera que debería hacerse un ajuste por alquiler pagadero por anticipado a otras entidades del Gobierno de Kuwait. UN 450- ويرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديل لمراعاة مبالغ الإيجار المدفوعة مسبقاً إلى كيانات أخرى في الحكومة الكويتية(210).
    debería hacerse un estudio sobre el personal con nombramientos de corto plazo. UN وينبغي إجراء استعراض للموظفين المعينين ﻷجل قصير.
    debería hacerse un ajuste en función de lo indicado en este párrafo. UN وينبغي إجراء تعديلات لأخذ المسائل المبينة في هذه الفقرة بعين الاعتبار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد