Creo que Deberíamos haber pagado $1.50 extra y viajado en un autobús con baños. | Open Subtitles | أفكر أنّه كان علينا أن ندفع دولارًا ونصف إضافيا، ونركب حافلة بمراحيض |
Pasó tanto tiempo en nuestra mesa que Deberíamos haber dividido la cuenta con él. | Open Subtitles | لقد امضى الكثير من الوقت على طاولتنا كان يجب ان يقاسمني الفاتورة |
De ahí que no hubiéramos tenido más alternativa que postergar para una fecha ulterior las decisiones que Deberíamos haber adoptado. | UN | لذلك لم يكن لدينا خيار سوى إرجاء القرارات التي كان يجب علينا أن نتخذها إلى تاريخ آخر. |
Aún sigo diciendo que Deberíamos haber volado, esa maldita escuela. | Open Subtitles | لا أزال أقول أنّه كان يجدر بنا تفجير تلك المدرسة |
¿Sabe qué? Tiene razón. No Deberíamos haber mentido acerca de nuestra historia. | Open Subtitles | أتعلم, أنت مُحق لم يكن علينا أن نكذب بشأن قصتنا |
Deberíamos haber seguido intentando llamar a esos otros planetas desde el principio. | Open Subtitles | كان ينبغي علينا ان نقوم بالاتصال بالكواكب الاخري من البداية |
Sin lugar a dudas, que era, en mi opinión, un error muy grave. Deberíamos haber tomado el riesgo. | Open Subtitles | بلا شك كان هذا التوقف فى رأيى خطأ فادح كان يتوجب علينا المخاطرة |
Deberíamos haber sido más pacientes con Saddam hasta que sus más razonables hijos Uday y Qusay lo relevaran. | Open Subtitles | كان علينا أن نكون أكثر صبراً مع صدام حتى يتولى أبناه الرحيمان عُدي وقُصي الحكم |
Deberíamos haber ido a una tienda inglesa. Nos habrían ayudado. | Open Subtitles | كان علينا أن نذهب إلى محلات إنكليزية كانوا سيقفوا إلىَ جانبنا قليلا |
- Eso es un cebo - Deberíamos haber volado el puente | Open Subtitles | ــ لقد بلعوا الطعم ــ كان علينا أن نفجر الجسر |
No Deberíamos haber venido, pero ella estaba deseándolo. | Open Subtitles | ما كان يجب ان نحضر الليلة ولكنها كانت متشوقة جدا |
A estas horas ya Deberíamos haber salido de la ciudad. | Open Subtitles | كان يجب ان نكون خارج المدينة بحلول هذا الوقت |
¡Deberíamos haber estado en el muelle hace una hora! | Open Subtitles | كان يجب ان نكون على الرصيف قبل ساعة الرصيف؟ |
No creo que Culpeper diga que Deberíamos haber entrado con él. | Open Subtitles | ماذا بعد ؟ حتى كلبيبر لن يستطع التحدث بأننا كان يجب علينا أن ندخل معه |
Haremos ahora, lo que Deberíamos haber hecho antes. | Open Subtitles | سوف نقوم الان ما كان يجدر بنا ان نفعل من قبل |
No, no estoy bien. No Deberíamos haber venido. | Open Subtitles | لا, لست بخير لم يكن علينا أن نأتي الى هنا |
Se lo dije, Deberíamos haber ido a "Poughpeepskie". | Open Subtitles | لقد قلت لك كان ينبغي علينا الذهاب إلى بوغبيبسكي |
No Deberíamos haber dicho que haríamos el trabajo por ellos. | Open Subtitles | ما كان يتوجب علينا ان نقول بأننا سنقوم بعملهم لملء المستودع من جديد |
¿Aún piensas que no Deberíamos haber hablado con ellos primero? | Open Subtitles | ألازلت تظّن أنه لم يكن يجب أن نتحدّث معهم أولاً؟ |
Creo que lo primero que Deberíamos haber hecho hace unos meses es elegir a un representante para el Triángulo Norte. | TED | في رأيي أن أول ما كان علينا فعله من شهور هو اختيار ممثل عام عن المثلث الشمالي، |
Deberíamos haber hecho lo que Se suponía que hiciéramos. | Open Subtitles | من الواجب انا انهينا ما كان يجب علينا ان ننهيه |
No podemos permitirnos desoír a los escépticos que opinan que Deberíamos haber hecho más, porque es preciso hacer más. | UN | وليس في وسعنا أن نتجاهل المشككين الذين يشعرون بأنه كان ينبغي لنا أن نفعل المزيد، إذ ثمة المزيد مما ينبغي فعله. |
Deberíamos haber salido solos. | Open Subtitles | توجب علينا المواعدة وحدنا مرحباً, إذاً, اعتقد أنني سأذهب للمنزل |
Deberíamos haber sabido que no podíamos competir con ejecutivos de estudio. | Open Subtitles | كان يجب أن نكون أكثر حكمة من تحدي مديري شركة إنتاج |
Deberíamos haber ido al este en la bifurcación, no al sur. | Open Subtitles | نحن يجب ان نذهب شرقا عند مفترق الطرق , وليس جنوباً |
Lo insto a que sea breve, puesto que ya Deberíamos haber concluido la sesión. | UN | وأناشده أن يوجز بيانه إذ كان ينبغي أن نكون قد اختتمنا جلستنا بالفعل. |