debido al carácter permanente de las actividades del Relator Especial, las necesidades conexas para el bienio 2012-2013 se seguirán examinando en el contexto del proyecto de presupuesto por programas. | UN | ونظرا للطابع الدائم لأنشطة المقرر الخاص، فسوق يتواصل النظر إليها في سياق الميزانيات البرنامجية المقترحة. |
debido al carácter permanente de las actividades del Relator Especial y atendiendo a la duración del mandato, las necesidades conexas seguirían examinándose en el contexto de los proyectos de presupuesto por programas. | UN | ونظرا للطابع الدائم لأنشطة المقرر الخاص، ورهنا بمدة الولاية، سيستمر النظر في الاحتياجات ذات الصلة في سياق الميزانيات البرنامجية المقترحة. |
debido al carácter permanente de las actividades del Relator Especial y atendiendo a la duración del mandato, las necesidades conexas seguirían examinándose en el contexto de los proyectos de presupuesto por programas. | UN | ونظرا للطابع الدائم لأنشطة المقرر الخاص، ورهنا بمدة الولاية، سيستمر النظر في الاحتياجات ذات الصلة في سياق الميزانيات البرنامجية المقترحة. |
debido al carácter permanente de las actividades de la Relatora Especial y en función de la duración del mandato, las necesidades conexas se seguirían examinando en el contexto de los proyectos de presupuesto por programas. | UN | ونظراً للطابع الدائم لأنشطة المقررة الخاصة ورهناً بمدة ولايتها، سيتواصل النظر في الاحتياجات ذات الصلة في سياق الميزانيات البرنامجية المقترحة. |
La conversión de 42 plazas de personal temporal general en puestos de plantilla debido al carácter permanente de sus funciones y la reducción neta de 1 plaza de personal temporario general | UN | وجرى تحويل 42 وظيفة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف ثابتة نظرا للطابع المستمر للمهام المنوطة بشاغليها، وانخفاض صافيه وظيفة واحدة من الوظائف المؤقتة العامة |
debido al carácter permanente de las actividades del Grupo de Trabajo y atendiendo a la duración del mandato, las necesidades conexas seguirían examinándose en el contexto de los proyectos de presupuesto por programas. | UN | ونظرا للطابع الدائم لأنشطة الفريق العامل، ورهنا بمدة الولاية، سيستمر النظر في الاحتياجات المتصلة بذلك في سياق الميزانيات البرنامجية المقترحة. |
debido al carácter permanente de las actividades del Grupo de Trabajo y en función de la duración del mandato, las necesidades conexas se seguirían examinando en el contexto de los proyectos de presupuesto por programas. | UN | ونظرا للطابع الدائم لأنشطة الفريق العامل، ورهنا بمدة الولاية، سيتواصل النظر في الاحتياجات ذات الصلة ، وذلك في سياق الميزانيات البرنامجية المقترحة. |
debido al carácter permanente de las actividades del Relator Especial y en función de la duración del mandato, las necesidades conexas se seguirían examinando en el contexto de los proyectos de presupuesto por programas. | UN | ونظرا للطابع الدائم لأنشطة الفريق العامل، ورهنا بمدة الولاية، سيتواصل النظر في الاحتياجات ذات الصلة، وذلك في سياق الميزانيات البرنامجية المقترحة. |
debido al carácter permanente de las actividades del Relator Especial y en función de la duración del mandato, las necesidades conexas se seguirían examinando en el contexto de los proyectos de presupuesto por programas. | UN | ونظرا للطابع الدائم لأنشطة الفريق العامل، ورهنا بمدة الولاية، سيتواصل النظر في الاحتياجات ذات الصلة، وذلك في سياق الميزانيات البرنامجية المقترحة. |
debido al carácter permanente de las actividades del Grupo de Trabajo y en función de la duración del mandato, las necesidades conexas se seguirían examinando en el contexto del proyecto de presupuesto por programas. | UN | ونظرا للطابع الدائم لأنشطة المقرر الخاص ورهنا بمدة ولايته، فسوف يتواصل النظر في الاحتياجات ذات الصلة في سياق الميزانيات البرنامجية المقترحة. |
debido al carácter permanente de las actividades de la Relatora Especial y en función de la duración del mandato, las necesidades conexas se seguirían examinando en el contexto de los proyectos de presupuesto por programas. | UN | ونظرا للطابع الدائم لأنشطة المقرر الخاص، ورهناً بمدة ولايته فسوق يتواصل النظر في الاحتياجات ذات الصلة في سياق الميزانيات البرنامجية المقترحة. |
debido al carácter permanente de las actividades del Relator Especial y dependiendo de la duración del mandato, se seguirían examinando las necesidades conexas en el contexto de los proyectos de presupuesto por programas. | UN | ونظرا للطابع الدائم لأنشطة المقرر الخاص، ورهنا بمدة ولايته، سيستمر النظر في الاحتياجات ذات الصلة في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة. |
debido al carácter permanente de las actividades del Experto Independiente y dependiendo de la duración del mandato, se seguirían examinando las necesidades conexas en el contexto de los proyectos de presupuesto por programas. | UN | ونظرا للطابع الدائم لأنشطة الخبير المستقل، ورهنا بفترة ولايته، سيستمر النظر في الاحتياجات ذات الصلة في سياق الميزانيات البرنامجية المقترحة. |
debido al carácter permanente de las actividades del Relator Especial, las necesidades conexas se seguirían examinando en el contexto del proyecto de presupuesto por programas para 2016-2017. | UN | ونظرا للطابع الدائم لأنشطة المقرر الخاص، سيستمر النظر في الاحتياجات ذات الصلة في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2016-2017. |
debido al carácter permanente de las actividades de la Relatora Especial, las necesidades conexas se seguirían examinando en el contexto del proyecto de presupuesto por programas para 2016-2017. | UN | ونظرا للطابع الدائم للأنشطة التي تضطلع بها المقررة الخاصة، سيستمر النظر في الاحتياجات ذات الصلة في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2016-2017. |
debido al carácter permanente de las actividades del Experto Independiente, las necesidades conexas se seguirían examinando en el contexto del proyecto de presupuesto por programas para 2016-2017. | UN | ونظرا للطابع الدائم لأنشطة المقررة الخاصة، سيستمر النظر في الاحتياجات ذات الصلة في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2016-2017. |
debido al carácter permanente de las actividades del Experto Independiente, las necesidades conexas se seguirían examinando en el contexto del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2016-2017. | UN | ونظرا للطابع الدائم لأنشطة الخبير المستقل، سيستمر النظر في الاحتياجات ذات الصلة في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2016-2017. |
debido al carácter permanente de las actividades del Experto Independiente y en función de la duración del mandato, las necesidades conexas se seguirían examinando en el contexto de los proyectos de presupuesto por programas. | UN | ونظراً للطابع الدائم لأنشطة المقرر الخاص ورهناً بمدة ولايته، سيتواصل النظر في الاحتياجات ذات الصلة في سياق الميزانيات البرنامجية المقترحة. |
debido al carácter permanente de las actividades de la Relatora Especial y en función de la duración del mandato, las necesidades conexas se seguirían examinando en el contexto de los proyectos de presupuesto por programas. | UN | ونظراً للطابع الدائم لأنشطة المقررة الخاصة ورهناً بمدة ولايتها، سيتواصل النظر في الاحتياجات ذات الصلة في سياق الميزانيات البرنامجية المقترحة. |
debido al carácter permanente de las actividades de la Relatora Especial y en función de la duración del mandato, las necesidades conexas se seguirían examinando en el contexto de los proyectos de presupuesto por programas. | UN | ونظراً للطابع الدائم لأنشطة المقرر الخاص ورهناً بمدة ولايته، سيتواصل النظر في الاحتياجات ذات الصلة في سياق الميزانيات البرنامجية المقترحة. |
Se ha propuesto la conversión de un puesto de P-3 y de cuatro puestos del cuadro de servicios generales (Otras categorías) de carácter temporal en puestos de plantilla debido al carácter permanente de las actividades. | UN | ويقترح تحويل وظيفة مؤقتة برتبة ف - ٣ و ٤ وظائف مؤقتة من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( إلى وظائف ثابتة نظرا للطابع المستمر لﻷنشطة المنوطة بها. |
Se ha propuesto la conversión de un puesto de P-3 y de cuatro puestos del cuadro de servicios generales (otras categorías) de carácter temporal en puestos de plantilla debido al carácter permanente de las actividades. | UN | ويقترح تحويل وظيفة مؤقتة برتبة ف - ٣ و ٤ وظائف مؤقتة من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( إلى وظائف ثابتة نظرا للطابع المستمر لﻷنشطة المنوطة بها. |