ويكيبيديا

    "debido al cierre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بسبب إغلاق
        
    • بسبب اﻹغﻻق
        
    • وبسبب إغلاق
        
    • نتيجة إغلاق
        
    • نتيجة لإغلاق
        
    • بسبب غلق
        
    • نتيجة إقفال
        
    • إلى وقف العمليات
        
    • بسبب اﻻغﻻق
        
    • بسبب إقفال
        
    • ونظرا ﻹغﻻق
        
    • نظرا ﻹغﻻق
        
    Esta situación tuvo repercusiones negativas para la economía debido al cierre y la liquidación de varios negocios y la consiguiente pérdida de puestos de trabajo. UN وقد كان لهذه الحالة تأثير سلبي على الاقتصاد بسبب إغلاق وتصفية عدة مؤسسات تجارية وما ترتب على ذلك من فقدان وظائف.
    No obstante, debido al cierre de los campos en Goma, el ACNUR anunció que no podría dar la asistencia humanitaria requerida y los refugiados tuvieron que quedarse en Rwanda, transferidos al campo de Byumba. UN إلا أن مفوضية شؤون اللاجئين أعلنت أنهـا لـن تستطيع، بسبب إغلاق معسكر غوما، تقديم المساعدة اﻹنسانية، ومن ثم كان على اللاجئين أن يبقوا في رواندا، ونقلوا إلى معسكر بيومبا.
    debido al cierre de nuestras centrales nacionales de energía, sufrimos fuertes pérdidas. UN ونحن نتكبد خسائر فادحة بسبب إغلاق محطات الطاقة الوطنية.
    Sin embargo, debido al cierre del punto de verificación de Erez para esa mercancía, era imposible hacer llegar a las zonas autónomas ni siquiera la mitad de esa cantidad. UN ولكن، وبسبب إغلاق نقطة تفتيش آيرتيز في وجه هذه البضائع، بات مستحيلا نقل حتى نصف هذه الكمية إلى مناطق الحكم الذاتي.
    Los reclamantes afirman que sufrieron pérdidas de beneficios o ingresos debido al cierre o a la perturbación permanentes o temporales de sus operaciones mercantiles. UN ويدعي هؤلاء أنهم تكبدوا خسارة في الإيرادات أو في الأرباح نتيجة إغلاق أو توقف عملياتهم التجارية بصورة دائمة أو مؤقتة.
    Los empleados o trabajadores que pierdan su empleo debido al cierre de la empresa durante cierto tiempo, cobrarán el salario y otras prestaciones. UN والموظف أو العامل الذي يصبح عاطلاً عن العمل بسبب إغلاق الشركة لفترة محددة يحصل على الراتب وغيره من الاستحقاقات.
    Se retiraron del funcionamiento tres centrales debido al cierre de la oficina de Ferizaj y a la interrupción del uso de enlaces telefónicos en la explanada de aterrizaje de helicópteros del aeropuerto y del edificio del Departamento de Justicia UN تم وقف تشغيل ثلاثة مقاسم بسبب إغلاق مكتب فيريزاي ووقف استخدام الوصلات الصوتية في مهبط المروحيات ومبنى إدارة العدل
    Cabe señalar una vez más que, debido al cierre de todos los pasos fronterizos con Israel y Egipto, los palestinos no pudieron buscar protección fuera de la zona de conflicto. UN ولا بد مرة أخرى من التشديد على أن الفلسطينيين لم يتمكنوا من اللجوء إلى مناطق خارج منطقة النـزاع بسبب إغلاق جميع المعابر إلى إسرائيل ومصر.
    Se devolvieron a los almacenes tres plantas de tratamiento de agua debido al cierre de los campamentos por la reducción del número de tropas autorizadas UN عادت ثلاث من محطات معالجة المياه إلى المخازن بسبب إغلاق المعسكرات نظراً لقلة عدد أفراد القوات المأذون به
    El menor número obedeció a la retirada de servicio de 2 enlaces de microondas debido al cierre de un local conjuntamente con el rediseño de las redes, lo que trajo como consecuencia que se retiraran del servicio otros 2 enlaces UN يعزى انخفاض العدد إلى وقف تشغيل وصلتين بسبب إغلاق موقع مرتبط بإعادة تصميم الشبكات ما أدى إلى وقف تشغيل وصلتين أخريين
    Hay más de 650.000 niños en todo el país sin acceso a la educación debido al cierre y la ocupación de las escuelas. UN ولا يمكن حاليا لأكثر من 000 650 طفل في جميع أنحاء البلاد الحصول على التعليم بسبب إغلاق المدارس واحتلالها.
    Algunas plantas de tratamiento de aguas residuales se retiraron del servicio debido a su antigüedad, y otras se devolvieron a los almacenes debido al cierre de algunos campamentos UN وجرى سحب بعض محطات معالجة المياه من الخدمة بسبب قِدمها فيما أُعيدت أخرى إلى المخازن بسبب إغلاق بعض المخيمات
    debido al cierre de la Misión, sigue reasignándose personal a otras misiones. UN وبسبب إغلاق البعثة، تستمر عمليات إعادة ندب الموظفين إلى بعثات أخرى.
    No obstante, la extracción de oro disminuyó un 62% debido al cierre de la mina de oro principal. UN غير أن استخراج الذهب انخفض بنسبة 62 في المائة نتيجة إغلاق منجم الذهب الرئيسي.
    Los regresos en masa de refugiados afganos procedentes de la República Islámica del Irán y del Pakistán, debido al cierre de campamentos de refugiados, podría causar complicaciones para la misión de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad. UN ويمكن أن تواجه القوة الدولية تعقيدات من جراء عمليات العودة الضخمة للاجئين الأفغان من جمهورية إيران الإسلامية وباكستان نتيجة لإغلاق مخيمات اللاجئين هناك.
    Se economizaron 15.700 dólares debido al cierre de campamentos y a la repatriación temprana de personal militar y civil debido al deterioro de la situación política y las condiciones de seguridad en Liberia. UN تحققت الوفورات البالغة ٧٠٠ ١٥ دولار بسبب غلق المعسكرات وإعادة اﻷفراد العسكريين والمدنيين الى أوطانهم مبكرا نتيجة لتردي الحالة اﻷمنية في ليبريا.
    debido al cierre del Edificio de la Secretaría a causa de las obras del plan maestro de mejoras de infraestructura, la Suboficina del Servicio de Correos de los Estados Unidos en las Naciones Unidas cerró el 27 de agosto de 2010 al fin del día laboral. UN نتيجة إقفال مبنى الأمانة العامة بسبب المخطط العام لتجديد مباني المقر، أقفل مكتب بريد الولايات المتحدة في الأمم المتحدة بعد انتهاء العمل في يوم 27 آب/أغسطس 2010.
    En el ejercicio económico de 2003 el sector de las manufacturas, principalmente la industria relojera, perdió otros 50 empleos debido al cierre, en diciembre de 2002, de la empresa con más trabajadores y segunda exportadora de relojes. UN وفقد قطاع الصناعة التحويلية، وبخاصة صناعة ساعات اليد، 50 وظيفة أخرى في السنة المالية 2003، وذلك بعد أن عمد أكبر ربّ عمل وثاني أكبر مُصَدِّر لساعات اليد إلى وقف العمليات في كانون الأول/ديسمبر 2002.
    El exceso de gastos en el epígrafe de subfondos fiduciarios incluye el importe de 972.074 dólares que representa los recursos no utilizados transferidos o devueltos a los donantes debido al cierre del subfondo fiduciario. UN وتشمل الزيادة في النفقات في بند الصناديق الاستئمانية الفرعية وقدرها ٠٧٤ ٩٧٢ دولارا يمثل موارد لم تنفق حولت أو أعيدت الى المانحين بسبب إقفال الصندوق الاستئماني الفرعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد