Profesor Helio JAGUARIBE DE MATOS, Decano del Instituto de Estudios Políticos y Sociales de Río de Janeiro (Brasil). | UN | الخبراء: البرفسور هيليو خاغواريبي دي ماتوس، عميد معهد الدراسات السياسية والاجتماعية في ريو دي جانيرو، البرازيل. |
3. Profesor Helio JAGUARIBE DE MATOS, Decano del Instituto de Estudios Políticos y Sociales de Río de Janeiro. | UN | ٣ - البروفسور هيليو جاغواريب دي ماتوس، عميد معهد الدراسات السياسية والاجتماعية، ريو دي جانيرو. |
La persona que no cuente con ingresos suficientes para pagar un abogado, se dirige al Decano del Colegio de Abogados para que le nombre un abogado de oficio. | UN | والشخص الذي لا يملك القدر الكافي من الدخل باستطاعته أن يتقدم الى عميد المحامين لكي يعين له محاميا منتدبا من المحكمة. |
Hacemos un llamamiento a la Presidencia de la Organización de la Unidad Africana y a su Secretario General, por intermedio del Decano del cuerpo diplomático en Kinshasa, para que garanticen la imparcialidad de la Comisión. | UN | ونحن ندعو الرئاسة الحالية لمنظمة الوحدة اﻷفريقية وأمين عام تلك المنظمة من خلال عميد السلك الدبلوماسي في كنشاسا، الى أن يفرضا احترام ما تتمتع به اللجنة من روح عدم الانحياز. |
Su encausamiento tampoco guarda relación con el juicio en el que se condenó al Decano del Colegio de Abogados de Bujumbura. | UN | كما أنه لا علاقة بين ملفه والقضية التي انتهت بسجن نقيب محامي بوجومبورا. |
Decano del Colegio de Abogados en 1970. | UN | نقيب المحامين بنقابة المحامين ١٩٧٠. |
Se acordó enviar una carta al Decano del Cuerpo diplomático en Bagdad para hacerle saber que el Comité seguía ocupándose activamente de la cuestión. | UN | واتفق على توجيه رسالة إلى عميد السلك الدبلوماسي في بغداد لإبلاغه أن الموضوع ما زال قيد نظر اللجنة الفعلي. |
Excelentísimo Señor Decano del Cuerpo Diplomático, | UN | سعادة السيد عميد السلك الدبلوماسي، |
Excelentísimo Señor Decano del Cuerpo Diplomático, | UN | صاحب السعادة عميد السلك الدبلوماسي، |
658. La Secretaría General se comunicó con el Decano del Cuerpo Diplomático Árabe en Tokio para suministrarle la perspectiva del Consejo de Embajadores Árabes sobre la modalidad de funcionamiento del Foro. | UN | قامت الأمانة بمخاطبة عميد السلك الدبلوماسي العربي في طوكيو لموافاتها بتصور مجلس السفراء العرب لآلية عمل المنتدى. |
El Asesor Especial se reunió dos veces con el Ministro de Relaciones Exteriores y también se reunió con el equipo de las Naciones Unidas en el país y con el Decano del cuerpo diplomático. | UN | واجتمع مستشاري مرتين مع وزير الخارجية، كما اجتمع أيضا مع فريق الأمم المتحدة القطري ومع عميد السلك الدبلوماسي. |
1998-2001 Decano del cuerpo diplomático en Etiopía y ante la OUA y la CEPA | UN | عميد السلك الدبلوماسي بإثيوبيا، ولدى منظمة الوحدة الأفريقية واللجنة الاقتصاية لأفريقيا |
Decano del Instituto Nacional de Derechos Humanos del Iraq | UN | عميد المعهد الوطني لحقوق الإنسان في العراق |
Para el Decano del Departamento de Economía, de la Universidad de Princeton. | Open Subtitles | الى عميد قسم الاقتصاديات ، جامعــة برنستون |
Cuando él era más joven, Albert era el Decano del "Congreve". | Open Subtitles | عندما كان أصغر، ألبرت كان عميد حيلة الكونجريف. |
El Decano del departamento de bioquímica de la universidad acaba de llamar personalmente. | Open Subtitles | عميد الجامعة قسم الكيمياء الحيوية إتصل للتو |
9.00 horas Desayuno de trabajo en la residencia del Decano del cuerpo diplomático, el Embajador de Egipto y el cuerpo diplomático en Bujumbura | UN | ٠٠/٩٠ وجبة اﻹفطار/اجتماع في مقر إقامة عميد السلك الدبلوماسي، سفير مصر، وأعضاء السلك الدبلوماسي في بوجومبورا |
Es verdad que el Ministerio de Justicia ha adoptado medidas y ha suspendido en sus funciones al Decano del Tribunal y al Comisario del Gobierno, presuntos implicados en la masacre de Mirebalais. | UN | وقد اتخذت بالفعل وزارة العدل تدابير وعلقت عميد المحكمة ومفوض الحكومة المتهم بتورطه في اﻷحداث الدموية لميرابليه من منصبيهما. |
iv) Se respetaban los derechos de la defensa y los acusados que no podían recurrir por razones financieras a los servicios de un abogado obtenían los servicios de un defensor de oficio designado por el Decano del Colegio de Abogados. | UN | `٤` كانت حقوق الدفاع محترمة وكان المتهمون الذين لا يستطعيون الاستعانة بمحام ﻷسباب مالية يحصلون مجاناً على محامٍ يعينه نقيب المحامين. |
10.30 a 11.15 horas: Entrevista con el Decano del Colegio de Abogados, el Fiscal General y el Primer Presidente de la Cámara de Apelaciones de Goma | UN | 30/10 - 15/11: مقابلة مع نقيب المحامين والمدعي العام والرئيس الأول لمحكمة الاستئناف في غوما |