"decano del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عميد
        
    • نقيب
        
    Profesor Helio JAGUARIBE DE MATOS, Decano del Instituto de Estudios Políticos y Sociales de Río de Janeiro (Brasil). UN الخبراء: البرفسور هيليو خاغواريبي دي ماتوس، عميد معهد الدراسات السياسية والاجتماعية في ريو دي جانيرو، البرازيل.
    3. Profesor Helio JAGUARIBE DE MATOS, Decano del Instituto de Estudios Políticos y Sociales de Río de Janeiro. UN ٣ - البروفسور هيليو جاغواريب دي ماتوس، عميد معهد الدراسات السياسية والاجتماعية، ريو دي جانيرو.
    La persona que no cuente con ingresos suficientes para pagar un abogado, se dirige al Decano del Colegio de Abogados para que le nombre un abogado de oficio. UN والشخص الذي لا يملك القدر الكافي من الدخل باستطاعته أن يتقدم الى عميد المحامين لكي يعين له محاميا منتدبا من المحكمة.
    Hacemos un llamamiento a la Presidencia de la Organización de la Unidad Africana y a su Secretario General, por intermedio del Decano del cuerpo diplomático en Kinshasa, para que garanticen la imparcialidad de la Comisión. UN ونحن ندعو الرئاسة الحالية لمنظمة الوحدة اﻷفريقية وأمين عام تلك المنظمة من خلال عميد السلك الدبلوماسي في كنشاسا، الى أن يفرضا احترام ما تتمتع به اللجنة من روح عدم الانحياز.
    Su encausamiento tampoco guarda relación con el juicio en el que se condenó al Decano del Colegio de Abogados de Bujumbura. UN كما أنه لا علاقة بين ملفه والقضية التي انتهت بسجن نقيب محامي بوجومبورا.
    Decano del Colegio de Abogados en 1970. UN نقيب المحامين بنقابة المحامين ١٩٧٠.
    Se acordó enviar una carta al Decano del Cuerpo diplomático en Bagdad para hacerle saber que el Comité seguía ocupándose activamente de la cuestión. UN واتفق على توجيه رسالة إلى عميد السلك الدبلوماسي في بغداد لإبلاغه أن الموضوع ما زال قيد نظر اللجنة الفعلي.
    Excelentísimo Señor Decano del Cuerpo Diplomático, UN سعادة السيد عميد السلك الدبلوماسي،
    Excelentísimo Señor Decano del Cuerpo Diplomático, UN صاحب السعادة عميد السلك الدبلوماسي،
    658. La Secretaría General se comunicó con el Decano del Cuerpo Diplomático Árabe en Tokio para suministrarle la perspectiva del Consejo de Embajadores Árabes sobre la modalidad de funcionamiento del Foro. UN قامت الأمانة بمخاطبة عميد السلك الدبلوماسي العربي في طوكيو لموافاتها بتصور مجلس السفراء العرب لآلية عمل المنتدى.
    El Asesor Especial se reunió dos veces con el Ministro de Relaciones Exteriores y también se reunió con el equipo de las Naciones Unidas en el país y con el Decano del cuerpo diplomático. UN واجتمع مستشاري مرتين مع وزير الخارجية، كما اجتمع أيضا مع فريق الأمم المتحدة القطري ومع عميد السلك الدبلوماسي.
    1998-2001 Decano del cuerpo diplomático en Etiopía y ante la OUA y la CEPA UN عميد السلك الدبلوماسي بإثيوبيا، ولدى منظمة الوحدة الأفريقية واللجنة الاقتصاية لأفريقيا
    Decano del Instituto Nacional de Derechos Humanos del Iraq UN عميد المعهد الوطني لحقوق الإنسان في العراق
    Para el Decano del Departamento de Economía, de la Universidad de Princeton. Open Subtitles الى عميد قسم الاقتصاديات ، جامعــة برنستون
    Cuando él era más joven, Albert era el Decano del "Congreve". Open Subtitles عندما كان أصغر، ألبرت كان عميد حيلة الكونجريف.
    El Decano del departamento de bioquímica de la universidad acaba de llamar personalmente. Open Subtitles عميد الجامعة قسم الكيمياء الحيوية إتصل للتو
    9.00 horas Desayuno de trabajo en la residencia del Decano del cuerpo diplomático, el Embajador de Egipto y el cuerpo diplomático en Bujumbura UN ٠٠/٩٠ وجبة اﻹفطار/اجتماع في مقر إقامة عميد السلك الدبلوماسي، سفير مصر، وأعضاء السلك الدبلوماسي في بوجومبورا
    Es verdad que el Ministerio de Justicia ha adoptado medidas y ha suspendido en sus funciones al Decano del Tribunal y al Comisario del Gobierno, presuntos implicados en la masacre de Mirebalais. UN وقد اتخذت بالفعل وزارة العدل تدابير وعلقت عميد المحكمة ومفوض الحكومة المتهم بتورطه في اﻷحداث الدموية لميرابليه من منصبيهما.
    iv) Se respetaban los derechos de la defensa y los acusados que no podían recurrir por razones financieras a los servicios de un abogado obtenían los servicios de un defensor de oficio designado por el Decano del Colegio de Abogados. UN `٤` كانت حقوق الدفاع محترمة وكان المتهمون الذين لا يستطعيون الاستعانة بمحام ﻷسباب مالية يحصلون مجاناً على محامٍ يعينه نقيب المحامين.
    10.30 a 11.15 horas: Entrevista con el Decano del Colegio de Abogados, el Fiscal General y el Primer Presidente de la Cámara de Apelaciones de Goma UN 30/10 - 15/11: مقابلة مع نقيب المحامين والمدعي العام والرئيس الأول لمحكمة الاستئناف في غوما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus