Permítaseme decir algunas breves palabras sobre lo que Siria hace acerca del terrorismo. | UN | واسمحوا لي أن أقول بضع كلمات عما تفعله سورية بخصوص الإرهاب. |
Ahora quisiera decir algunas palabras sobre las actividades que realizó la Comisión este año. | UN | والآن، اسمحوا لي أن أقول بضع كلمات عن أنشطة الهيئة هذا العام. |
Deseo decir algunas palabras sobre la organización de los trabajos del Comité. | UN | أود أن أقول بضع كلمات عن تنظيم عمل اللجنة. |
Sólo debes decir algunas palabras a los secuestradores por un megáfono. | Open Subtitles | آل كل ما عليك فعله هو قول بضع كلمات للمختطفين عبر مكبر الصوت |
Sin embargo, permítaseme decir algunas palabras sobre ciertas cuestiones actuales relacionadas con la reforma de las Naciones Unidas que nos resultan especialmente interesantes. | UN | مع ذلك، اسمحوا لي بان أقول بعض الكلمات حول بعض مسائل الإصلاح الحالية ذات الأهمية الخاصة بالنسبة إلينا. |
Nos encantaría si pudieras decir algunas palabras. Oh... No, no, no. | Open Subtitles | نحب لو تقول بضع كلمات لا،لا،لا،لا، شكرا جزيلا |
Quisiera decir algunas palabras en cuanto a las reformas de las Naciones Unidas. | UN | وأود أن أدلي ببضع كلمات فيما يتعلق بإصلاحات اﻷمم المتحدة. |
Ahora deseo decir algunas palabras sobre los preparativos que se están realizando para establecer instituciones en virtud de la Convención. | UN | واﻵن، أود أن أقول بضع كلمات عن الاستعدادات الجارية ﻹنشاء مؤسسات بموجب الاتفاقية. |
Antes de finalizar, quiero decir algunas palabras acerca de la situación política de Zambia. | UN | قبل أن أختتم بياني، أود أن أقول بضع كلمات عن الحالة السياسية في زامبيا. |
Aprovechando esta oportunidad, quisiera decir algunas palabras acerca de las negociaciones sobre el TPCE. | UN | إنني، إذ أغتنم هذه المناسبة، أود أن أقول بضع كلمات عن مفاوضات المعاهدة. |
Permítaseme decir algunas palabras acerca de la situación en que se encuentra hoy Alemania, siete años después de la unificación. | UN | واسمحوا لي أن أقول بضع كلمــات عن المركز الذي تقف فيه ألمانيا اﻵن، بعــد مــرور سبــع سنوات على التوحيد. |
Con esta ocasión, desearía también decir algunas palabras acerca del reglamento de la Conferencia. | UN | وفي هذه المناسبة، أود أيضاً أن أقول بضع كلمات عن موضوع النظام الداخلي لهذا المؤتمر. |
Sin embargo, por lo que respecta al presupuesto de defensa de la India, deseo decir algunas palabras y formular los comentarios siguientes. | UN | غير أنه، فيما يتعلق بالميزانية الدفاعية للهند، أود أن أقول بضع كلمات وأن أقدم التعليقات التالية. |
Señor Presidente, quisiera decir algunas palabras después de la declaración, apoyada por mi delegación, hecha por el distinguido representante de Alemania. | UN | وأود أيضا أن أقول بضع كلمات تعقيبا على البيان، الذي أدلى به ممثل ألمانيا الموقر والذي حظي بتأييد وفدي. |
Ya me he referido a las tres primeras cuestiones, y ahora quisiera decir algunas palabras sobre el asunto de la injerencia externa. | UN | ولقد تطرقت من قبل إلى القضايا الثلاث الأولى، وأود الآن أن أقول بضع عبارات بشأن موضوع التدخل الخارجي. |
Mi familia política quiere que estés ahí para decir algunas palabras. | Open Subtitles | زوجتي المستقبلية ترغب بحضورك هناك و قول بضع كلمات |
Por fin, puedo decir algunas palabras propias. | Open Subtitles | وأخيرا بعد كل هذا الوقت أنا قادرٌ على قول بضع كلمات من ذاتي |
Y ahora voy a decir algunas cosas. | Open Subtitles | وأريد الآن أن أقول بعض الأشياء |
Preguntó si podía decir algunas palabras sobre papá. | Open Subtitles | طلبت لو أنها تستطيع أن تقول بضع كلمات عن والدي |
Sr. Presidente: Con su venia, quisiera decir algunas palabras en respuesta a la primera y a la segunda intervención de mi amigo, el Sr. Cŏvić. | UN | وأود، إذا سمحتم لي، سيدي، أن أدلي ببضع كلمات ردا على البيانين الأول والثاني لصديقي السيد كوفيتش. |
En realidad, estaba pensando en decir algunas palabras. | Open Subtitles | في الواقع، كنت أفكر في إلقاء بعض الكلمات. |
Admito que estoy un poco nervioso porque voy a decir algunas cosas radicales sobre cómo deberíamos pensar diferente sobre el cáncer a una audiencia que contiene mucha gente que sabe mucho más del cáncer que yo. | TED | أعترف أنني مرتبك قليلا هنا لأنني سأقوم بقول بعض الأشياء المتطرفة عن كيف يتوجب علينا أن نفكر بالسرطان بطريقة مختلفة لجمهور يحتوي الكثير من الناس الذين يعرفون عن السرطان أكثر مني. |
A veces él tenía la oportunidad de decir algunas palabras para defenderse. | Open Subtitles | أحيانا كان عنده الفرصة لقول بضعة كلمات للدفاع عن نفسه |
Quiero decir algunas palabras sobre la visión. | TED | اريد أن اقول بضع كلمات عن رؤيتي حينها |
Yo sólo quiero decir algunas palabras. | Open Subtitles | أنا فقط أُريدُ إلى قُلْ بضعة كلمات. |
Antes de concluir estas observaciones, deseo decir algunas palabras sobre las actividades humanitarias de la Orden en el contexto de la asistencia al pueblo palestino. | UN | وقبل أن أختتم هذه الملاحظات، أود أن أتكلم قليلا عما تضطلع به المنظمة من أنشطة إنسانية في مجال تقديم المساعدة للشعب الفلسطيني. |