ويكيبيديا

    "decisión a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المقرر إلى
        
    • المقرر ألف
        
    • القرار إلى
        
    • مقرر إلى
        
    • القرار على
        
    • القرارات على
        
    • المقرر على
        
    • قرار اتخذ
        
    • المقرر في
        
    • مقرر كي
        
    • قرار في
        
    • مقرر لكي
        
    • قرارها في
        
    • القرار الى
        
    • مقرر على
        
    Así pues, podrá transmitir la decisión a la Junta de Auditores y pedirle que informe a la Comisión antes del cuadragésimo noveno período de sesiones. UN وهكذا فإن بوسعها أن تحيل المقرر إلى مجلس مراجعي الحسابات وتطلب منه الرد على اللجنة قبل الدورة التاسعة واﻷربعين.
    La serie de sesiones preparatorias decidió remitir el proyecto de decisión a la serie de sesiones de alto nivel para su aprobación UN وقرر الجزء التحضيري إحالة مشروع المقرر إلى الجزء رفيع المستوى لاعتماده.
    decisión a (A/47/836 y Add.1; A/47/PV.94). 17 b) 23 de diciembre de 1992 UN المقرر ألف )A/47/836 و Add.1؛ A/47/PV.94(١٧ )ب( ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢
    También habría que informar de esta última decisión a todo Estado cuya cooperación se hubiera solicitado en el curso de una instrucción. UN ويجب أيضا أن يبلﱠغ ذلك القرار إلى أية دولة يكون قد طلب منها أن تتعاون خلال إجراء التحقيق.
    El Grupo de Trabajo acordó remitir el proyecto de decisión a la 16ª Reunión de las Partes. UN ووافق الفريق العامل على أن يحيل مشروع مقرر إلى الاجتماع السادس عشر للأطراف.
    Se tomó la decisión a la luz de la experiencia del funcionamiento de disposiciones similares en Irlanda del Norte. UN واتخذ القرار على ضوء الخبرة التى أتاحها تطبيق اﻷحكام المماثلة التى تسرى في أيرلندا الشمالية.
    La serie de sesiones preparatorias decidió remitir el proyecto de decisión a la serie de sesiones de alto nivel para su adopción. UN وقرر الجزء التحضيري أن يحيل مشروع المقرر إلى الجزء رفيع المستوى للموافقة عليه.
    6. Pide a la secretaría que informe sobre la aplicación de la presente decisión a la Conferencia de las Partes en su segunda reunión. UN يطلب من الأمانة رفع تقرير عن تنفيذ هذا المقرر إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني.
    La serie de sesiones preparatorias decidió remitir ese proyecto de decisión a la serie de sesiones de alto nivel para su examen y posible adopción. UN وقرر الجزء التحضيري إحالة هذا المقرر إلى الجزء رفيع المستوى لاعتماده.
    A continuación, la serie de sesiones preparatorias convino en remitir el proyecto de decisión a la serie de sesiones de alto nivel para su examen y posible adopción. UN وبناء على ذلك، اتفق الجزء التحضيري على إحالة المقرر إلى الجزء رفيع المستوى لبحثه وإمكانية اعتماده.
    Tras sus deliberaciones, el Grupo de Trabajo de composición abierta decidió remitir el proyecto de decisión a la 16ª Reunión de las Partes. UN وبعد إجراء المناقشة، قرر الفريق العامل مفتوح العضوية إحالة مشروع المقرر إلى الاجتماع السادس عشر للأطراف.
    decisión a (A/47/929, párr. 4; A/47/PV.100). 17 j) 20 de abril de 1993 UN المقرر ألف )A/47/929، الفقرة ٤؛ A/47/PV.100( ١٧ )ي( ٢٠ نيسان/أبريل ١٩٩٣
    decisión a (A/48/411 y Add.1; A/48/PV.57) UN المقرر ألف A/48/411) وAdd.1؛ (A/48/PV.57
    decisión a 49). Labor de la Comisión en su conjunto y actividades futuras UN المقرر ألف )٤٩( - أعمال اللجنة بوجه عام وأنشطتها في المستقبل
    También se comunicará la decisión, a través del Secretario General, al autor de la comunicación. UN كما يبلغ القرار إلى مقدم الرسالة، عن طريق الأمين العام.
    El Secretario transmite la decisión a las autoridades encargadas de hacerla cumplir, así como a los condenados y a otras partes. UN ويحيل المسجل القرار إلى السلطات المختصة المكلفة بتنفيذ أحكام ذلك القرار، وإلى الأشخاص المدانين وغيرهم من الأطراف المناسبة.
    De ordinario, en el proyecto de recomendación se dispone que se remita un proyecto de decisión a la Reunión de las Partes para su examen y posible adopción del siguiente tenor: UN ويقضي مشروع التوصية في العادة بإحالة مشروع مقرر إلى اجتماع الأطراف لبحثه واحتمال اعتماده على غرار ما يلي:
    Reconocimiento de la explicación y del plan y remisión de un proyecto de decisión a la Reunión de las Partes UN الإقرار بالشرح وبخطة العمل وإحالة مشروع مقرر إلى اجتماع الأطراف
    - una representación equitativa de las mujeres en todos los órganos de consulta y de decisión a todos los niveles; UN ـ تمثيل عادل للمرأة في جميع هيئات التشاور واتخاذ القرار على جميع المستويات؛
    La proporción y participación de las mujeres siguen siendo bajas en los cargos de decisión a nivel de los aimag, los soum, las ciudades, los distritos y los horoo. UN ولا تزال حصة المرأة ومشاركتها في مناصب اتخاذ القرارات على مستوى الأقاليم والقرى والمدن والمقاطعات متواضعة.
    Someteré los siete proyectos de resolución y el proyecto de decisión a la consideración de la Asamblea General, uno por uno. UN سأطرح مشاريع القرارات السبعة ومشروع المقرر على الجمعية واحدا تلو اﻵخر.
    decisión a tenor del artículo 22, párrafo 7, de la Convención contra la Tortura UN قرار اتخذ بموجب الفقرة 7 من المادة 22 من اتفاقية مناهضة التعذيب
    El PNUMA informará al Consejo sobre la aplicación de esa decisión a fines de 1997. Sección 12 Medio ambiente UN وسيقدم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة تقريرا إلى المجلس عن تنفيذ ذلك المقرر في الجزء اﻷخير من عام ٧٩٩١.
    - Someter un proyecto de decisión a la CP en su décimo período de sesiones. UN تقديم مشروع مقرر كي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة.
    Su delegación está dispuesta a apoyar las recomendaciones de la Comisión Consultiva y espera que la Comisión pueda adoptar una decisión a la brevedad. UN وأبدى استعداد وفده لتأييد توصيات اللجنة الاستشارية وتمنى أن تتمكن اللجنة من التوصل إلى قرار في أقرب وقت ممكن.
    Además, quizás desee recomendar un proyecto de conclusiones y/o un proyecto de decisión a la CP 8 para su examen y aprobación. UN وكما قد ترغب في التوصية بمشروع استنتاجات و/أو مشروع مقرر لكي ينظر فيهما ويعتمدهما مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة.
    La Sala de Cuestiones Preliminares podrá reconsiderar en todo momento esa decisión, a petición del Fiscal o de oficio. UN على أنه يمكن للدائرة التمهيدية مراجعة قرارها في أي وقت بناء على طلب المدعي العام أو بمبادرة منها.
    Deberá comunicarse una copia de la decisión a la persona interesada. UN ويجب تسليم نسخة من القرار الى الشخص المعني.
    Exhortamos a las delegaciones que deseen presentar un proyecto de resolución o de decisión a que se pongan en contacto con la secretaría de la Comisión para solicitar información y asistencia adicionales. UN ونحض الوفود الراغبة في إدراج مشروع قرار أو مقرر على الاتصال بأمانة اللجنة للحصول على مزيد من المعلومات والمساعدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد