ويكيبيديا

    "decisiones en los sectores" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القرار في القطاعين
        
    • القرارات في القطاعين
        
    Es igualmente importante el fortalecimiento del papel de liderazgo de la mujer en la adopción de decisiones en los sectores público y privado. UN وعلى نفس القدر من اﻷهمية تعزيز الدور القيادي للمرأة في صنع القرار في القطاعين العام والخاص على حد السواء.
    :: Aumentar la conciencia sobre las cuestiones de género en las instituciones que prestan servicios y en los encargados de adoptar decisiones en los sectores público y privado UN زيادة الوعي الجنساني وسط المؤسسات الخدمية ولدى صناع القرار في القطاعين العام والخاص.
    Por favor, proporcione información sobre las medidas tomadas para promover la participación de las mujeres en los puestos de toma de decisiones en los sectores público y privado. UN ويُرجى أيضا تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتعزيز مشاركة المرأة في مناصب صنع القرار في القطاعين الخاص والعام.
    Observando que el Gobierno del Territorio ha tomado medidas para promover la participación de la población en el proceso de adopción de decisiones en los sectores económico y social de las Islas Caimán, UN وإذ تلاحظ التدابير التي اتخذتها حكومة الإقليم لزيادة اشتراك السكان المحليين في عملية صنع القرار في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي في جزر كايمان،
    Por último, la promoción de la función de la mujer de adopción de decisiones en los sectores público y privado es decisiva para lograr éxito en esa esfera. UN وأخيراً، قال إن تعزيز دور المرأة في اتخاذ القرارات في القطاعين العام والخاص له دَور حاسم في تحقيق النجاح في هذا المجال.
    Observando que el Gobierno del Territorio ha tomado medidas para promover la participación de la población en el proceso de adopción de decisiones en los sectores económico y social de las Islas Caimán, UN وإذ تلاحظ التدابير التي اتخذتها حكومة الإقليم لزيادة اشتراك السكان المحليين في عملية صنع القرار في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي في جزر كايمان،
    Observando que el Gobierno del Territorio ha tomado medidas para promover la participación de la población en el proceso de adopción de decisiones en los sectores económico y social de las Islas Caimán, UN وإذ تلاحظ التدابير التي اتخذتها حكومة الإقليم لزيادة اشتراك السكان المحليين في عملية صنع القرار في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي في جزر كايمان،
    Observando que el Gobierno del Territorio ha tomado medidas para promover la participación de la población en el proceso de adopción de decisiones en los sectores económico y social de las Islas Caimán, UN وإذ تلاحظ التدابير التي اتخذتها حكومة الإقليم لتعزيز زيادة اشتراك السكان المحليين في عملية صنع القرار في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي في جزر كايمان،
    Observando que el Gobierno del Territorio ha tomado medidas para promover la participación de la población en el proceso de adopción de decisiones en los sectores económico y social de las Islas Caimán, UN وإذ تلاحظ التدابير التي اتخذتها حكومة الإقليم لزيادة اشتراك السكان المحليين في عملية صنع القرار في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي في جزر كايمان،
    Al tener igualdad de oportunidades, la mujer ha logrado con éxito ocupar puestos de alto nivel y participar en los procesos de adopción de decisiones en los sectores público y privado. UN وقالت إنه عندما تحققت للنساء فرص متكافئة نجحن في شغل الوظائف الرفيعة واشتركن في عمليات اتخاذ القرار في القطاعين العام والخاص.
    La misión del CIESIN consiste en proporcionar acceso a la información y fomentar su uso a nivel mundial, a fin de promover la compresión de las interacciones humanas en el medio ambiente y atender las necesidades de la ciencia y los encargados de la adopción de decisiones en los sectores público y privado. UN ويهدف المركز إلى تيسير الوصول إلى المعلومات وتشجيع استعمالها على الصعيد العالمي، بما ينمي فهم أوجه تفاعل الإنسان مع البيئة، ويلبي حاجات العلوم وعملية صنع القرار في القطاعين العام والخاص.
    El Estado parte debería adoptar medidas para aumentar la representación de la mujer en los puestos de adopción de decisiones en los sectores público y privado mediante la aplicación de nuevas iniciativas prácticas, incluidas, de ser necesario, medidas especiales de carácter temporal apropiadas. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير لزيادة مشاركة المرأة في مناصب صنع القرار في القطاعين العام والخاص عن طريق تنفيذ مبادرات عملية جديدة، بما في ذلك عند الاقتضاء، تدابير خاصة مؤقتة على النحو الملائم.
    El Estado parte debería adoptar medidas para aumentar la representación de la mujer en los puestos de adopción de decisiones en los sectores público y privado mediante la aplicación de nuevas iniciativas prácticas, incluidas, de ser necesario, medidas especiales de carácter temporal apropiadas. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير لزيادة مشاركة المرأة في مناصب صنع القرار في القطاعين العام والخاص عن طريق تنفيذ مبادرات عملية جديدة، بما في ذلك عند الاقتضاء، تدابير خاصة مؤقتة على النحو الملائم.
    8. Al Comité le sigue preocupando el bajo nivel de representación de las mujeres en el Congreso y en los puestos de adopción de decisiones en los sectores público y privado. UN 8- ولا تزال اللجنة قلقةً بشأن انخفاض مستوى تمثيل المرأة في الكونغرس وفي مناصب اتخاذ القرار في القطاعين العام والخاص.
    c) Recoger, analizar y difundir datos cuantitativos y cualitativos sobre la mujer en los niveles de adopción de decisiones en los sectores público y privado; UN )ج( جمع بيانات كمية ونوعية عن المرأة في مستويات صنع القرار في القطاعين العام والخاص، وتحليلها ونشرها؛
    b) Facilitar la oportuna y eficaz utilización de la información obtenida mediante la tecnología espacial como insumo básico en el proceso de adopción de decisiones, en los sectores público y privado; UN )ب( تيسير استخدام المعلومات عن طريق تكنولوجيـا الفضاء استخداما فعالا وفـي اﻷوان المناسـب باعتبارها من المدخلات اﻷساسية في عملية صنع القرار في القطاعين العام والخاص ؛
    Así, ha prestado apoyo al Proyecto de Capacitación de Mujeres Tanzanianas, que se propone aumentar el número de mujeres calificadas para asumir responsabilidades y adoptar decisiones en los sectores público y privado, y en las organizaciones no gubernamentales de Tanzania. UN ومن أمثلة ذلك مشروع تدعمه الوكالة الكندية للتنمية الدولية لصندوق تدريبي للمرأة التنزانية ويهدف إلى زيادة عدد النساء المؤهلات والقادرات على تحمل المسؤولية وصنع القرار في القطاعين العام والخاص وفي المنظمات غير الحكومية في تنزانيا.
    :: Servir de recurso de apoyo y capacitación para contribuir a la concienciación y educación de los encargados de formular políticas y tomar decisiones en los sectores público y privado y de los dirigentes de la sociedad civil. UN - تقديم الموارد من أجل الدعم والتدريب للمساعدة في التوعية والتثقيف بشأن السياسة وصانعـي القرار في القطاعين العام والخاص وقادة المجتمع المدني
    El PNUMA reforzará la base científica para la adopción de decisiones en los sectores público y privado y prestará asesoramiento a los gobiernos y al sector privado en materia de políticas e iniciativas para aumentar el rendimiento de los recursos y reducir la contaminación con un enfoque basado en el ciclo de vida de los productos. UN وسيعزز برنامج الأمم المتحدة للبيئة الأساس العلمي لعملية اتخاذ القرار في القطاعين العام والخاص؛ وسيسدي المشورة للحكومات والقطاع الخاص بشأن السياسات والإجراءات الهادفة إلى زيادة الكفاءة في استخدام الموارد والتقليل من التلوث باتباع نهج يستند إلى دورة حياة المنتج.
    El PNUMA reforzará la base científica para la adopción de decisiones en los sectores público y privado y prestará asesoramiento a los gobiernos y al sector privado en materia de políticas e iniciativas para aumentar el rendimiento de los recursos y reducir la contaminación con un enfoque basado en el ciclo de vida de los productos. UN وسيعزز برنامج الأمم المتحدة للبيئة الأساس العلمي لعملية اتخاذ القرار في القطاعين العام والخاص؛ وسيسدي المشورة للحكومات والقطاع الخاص بشأن السياسات والإجراءات الهادفة إلى زيادة الكفاءة في استخدام الموارد والتقليل من التلوث باتباع نهج يستند إلى دورة حياة المنتج.
    Debido a la intervención personal del Jefe del Estado, la situación de la mujer ha mejorado, entre otros aspectos, en cuanto a su participación en los niveles de dirección y toma de decisiones en los sectores público y privado. UN ونتيجة للتدخل الشخصي من جانب رئيس الدولة، تحسنت حالة المرأة فيما يتعلق بأمور من بينها مشاركتها على أصعدة اﻹدارة وصنع القرارات في القطاعين العام والخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد