Estás defendiendo a alguna narcotraficante buenorra mejor que a tu propia mujer. | Open Subtitles | تدافع عن تاجرة مخدرات عاهرة أفضل من دفاعك عن زوجتك |
El Gobierno de Israel está defendiendo a sus ciudadanos de la amenaza del terrorismo. | UN | إن حكومة إسرائيل تدافع عن مواطنيها من خطر الإرهاب. |
No estoy defendiendo "Gossip Girl". Estoy defendiendo a mi mejor amiga. | Open Subtitles | أنا لا أدافع عن الفتاة الثرثارة أنا أدافع عن صديقتي |
Trabajo para la práctica ética del cabildeo en el Capitolio... y acabo defendiendo a... | Open Subtitles | أنّي أعمل من أجل ممارسة الضغط الإخلاقي في الكونغرس، وينتهي الأمر بي أدافع عن طفلة مدللة |
Es tan agradable escucharte defendiendo a tu hombre... pero creo que sé como mi ex hace los negocios. | Open Subtitles | إنه من اللطف أنكِ تدافعين عن رجلكِ ولكن أعتقد أني أعلم كيف يعمل زوجي السابق |
¡Estás tan ocupando defendiendo a tu santa madre que me haces ver como una loca desagradecida! | Open Subtitles | أنت مشغول بالدفاع عن أمك القديسة وجعلتني أبدو كناكرة للمعروف |
Podrías pasar toda tu carrera entera defendiendo a los ricos clientes de mi padre. | Open Subtitles | أنت يمكنك أن تقضي مهنتك كاملة في الدفاع عن زبائن أبي الأغنياء |
¿La virgen defendiendo a la ninfómana? | Open Subtitles | عذراء الحرم الجامعي تدافع عن عاهرة الحرم الجامعي؟ |
Mientras tu estás en el tribunal defendiendo a algún castor volador en peligro de América del Sur. | Open Subtitles | بينما انت تدافع عن بعض .. المعرضين للخطر .. في امريكة الجنوبية .. |
¿De verdad quieres estar defendiendo a compañías petrolíferas el resto de tu vida? | Open Subtitles | هل تريد حقاً ان تدافع عن شركات البترول طوال حياتك؟ |
Te he visto en la tele, defendiendo a esa familia. | Open Subtitles | .. لقد رأيتك على التلفاز تدافع عن تلك العائلة |
Porque estás defendiendo a un hombre que se supone que tienes que derribar. | Open Subtitles | لأنك تدافع عن رجل من المفترض لك أن تقتله |
¡Me pasé el 12 por ciento de mi vida defendiendo a un herbicida mortal! | Open Subtitles | قضيت 12 بالمئة من حياتي ! أدافع عن سمعة مبيد عشب ضار قاتل |
- Yo estaba defendiendo a Dios. | Open Subtitles | لقد كنت أدافع عن الإله |
¡No puedo creer que esté defendiendo a esa pequeña mierda que me disparó! | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدق أنني أدافع عن ذلك الحقير الصغير الذي أطلق النار عليّ! |
Todos, defendiendo a los Ancianos. | Open Subtitles | من بين كل العالم ، أنت تدافعين عن الشيوخ |
No veo... porqué estás defendiendo a ese ladrón como si fuera un pariente tuyo. | Open Subtitles | لماذا تدافعين عن هذا المحتال كما ولو إنه قريبكِ؟ |
Porque entonces estarías admitiendo, en voz alta, que están defendiendo a un cliente culpable. | Open Subtitles | لانك عندها ستعترف بصوت اعلى بالدفاع عن موكل مذنب |
Alguno de vosotros terminará defendiendo a varios clientes, mientras que el peor de vosotros nunca pondrá un pie delante de un juez. | Open Subtitles | بينما بعضاً منكم سينتهي بهم المطاف في الدفاع عن بعض العملاء بينما الضعيف بينكم لن تطى قدمه امام القاضي |
quiero decir, solo estaba defendiendo a mi novio no es como si estuviera atacando a mi padre y a lo que hace bueno, un tipo como tu padre es lo que hace sabes que tengo que hacer? | Open Subtitles | اقصد, انني كنت فقط ادافع عن صديقي انه ليس انني كنت اهاجم والدي وما يفعلة حسناً, شخص مثل والدك هذا ما يفعلة |
Crees, por un momento, que un juez va a ver en este vídeo a un padre defendiendo a su hija o verá a un hombre violento que no se merece | Open Subtitles | أتعتقدين للحظةٌ واحدة، أن هنالك قاضٍ ما سينظرُ لهذا الشريط لأب يدافع عن إبنته |
¿Alguien está pensando en un pescado cuando está defendiendo a alguien? | Open Subtitles | أأي أحد يُفكّرُ بالسمك عندمـا يدافعون عن شخص ما من حكمِ الإعدام؟ |
Estamos seguros de que al votar en contra de este desafortunado proyecto de resolución estamos defendiendo a las Naciones Unidas y a los propósitos y principios de la Carta. | UN | ونحن نؤمن بأننا بالتصويت ضد مشروع القرار المؤسف هذا، ندافع عن اﻷمم المتحدة وعن مقاصد ومبادئ الميثاق. |