Sus defensas y armas auxiliares seguirán intactas. | Open Subtitles | الدفاعات و الأسلحه الإحتياطيه ستكون سليمه |
Colega, pasé toda mi infancia pegado al televisor, viendo a ese hombre destrozando defensas. | Open Subtitles | يا صاح, لقد قضيت طفولتي ,ملتصقاً بالتلفزيون مشاهداً هذه الرجل يخترق الدفاعات |
Los esfuerzos en curso por crear defensas mediante misiles balísticos pueden tener un efecto desestabilizador en el delicado equilibrio estratégico mundial. | UN | إن الجهود الجارية ﻹقامة دفاعات ضد القذائف التسيارية قد يكون لها تأثير مضطرب على التوازن الاستراتيجي العالمي الدقيق. |
Pero considerando el hecho de que ahora tenemos otro ZPM para poder alimentar las defensas de los Antiguos-- | Open Subtitles | لكن , لنواجه الحقائق لدينا الآن وحدة الطاقة الصفريه لطاقة دفاعات القدماء لا أظن هذا |
Sin alguien en el interior que baje sus defensas y desactive la niebla ácida, un ejército es inservible. | Open Subtitles | بلا وجود شخصٍ ما في الداخل لإضعاف دفاعاتهم , لإغلاق الـضباب الحمضي فـالجيشُ بلا فائدة. |
Las fuerzas armenias lograron abrir una brecha de 2,5 kilómetros de profundidad en las defensas de las fuerzas azerbaiyanas. | UN | واستطاعت أن تنفذ من التشكيلات الدفاعية للقوات اﻷذربيجانية ولعمق ٢,٥ كم. |
Lo que hicimos fue ampliar y reforzar la zona de exclusión aérea y atacar las defensas antiaéreas. | UN | إن ما قمنا به هو توسيع منطقة الحظر الجوي وتقويتها وضرب الدفاعات الجوية. |
Dijo que lo que habían hecho fue ampliar la zona de prohibición de vuelos, reforzarla y atacar las defensas aéreas. | UN | إن ما قمنا به هو توسيع منطقة الحظر الجوي وتقويتها وضرب الدفاعات الجوية. |
Estamos eliminando defensas antiaéreas y hemos empezado a atacar a los talibanes en el frente. | UN | ونقوم بالقضاء على الدفاعات الجوية ونحن الآن نهاجم الخطوط الأمامية للطالبان. |
La Convención sobre las armas biológicas está fortaleciendo las defensas mundiales contra las armas biológicas y el bioterrorismo. | UN | أما اتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية فإنها تعزز الدفاعات العالمية ضد الأسلحة البيولوجية والإرهاب البيولوجي. |
Las fuerzas eritreas también continúan fortificando y construyendo nuevas defensas. | UN | كما واصلت القوات الإريترية تعزيز الدفاعات وبناء دفاعات جديدة. |
De alguna manera el invasor consiguió sobrevivir las defensas de la célula | Open Subtitles | تمكَّن الغزاةُ بطريقة ما من النجاة من دفاعات خلايا المضيف. |
Eres tan astuto... hallando formas inusuales... de abrir brechas furtivamente en las defensas del enemigo. | Open Subtitles | أنت ذكي جداً في كيفية أيجاد بعض الطرق الملتوية لأختراق دفاعات العدو خلسة |
Si ese sistema se cerrara, dejaría una laguna en las defensas de la Federación de Rusia. | UN | وإذا أغلقت قاعدة سكروندا، فستترك فجوة في دفاعات الاتحاد الروسي. |
En el último período de sesiones de la Asamblea General, se expresó preocupación por la proliferación de misiles de más largo alcance y el desarrollo de defensas contra misiles. | UN | ففي الجمعية العامة الأخيرة، جرى الإعراب عن القلق إزاء انتشار قذائف أطول مدى، وإقامة دفاعات مضادة للقذائف، على السواء. |
Habrán descartado el ataque, y construyen defensas. | Open Subtitles | لا شك أنهم تخلوا عن هجومهم لبناء دفاعاتهم |
Esas entrevistas pueden abrir viejas heridas y destruir las defensas del niño. | UN | فهذه المقابلات يمكن أن تنكأ جراحا قديمة وأن تهدم الحصون الدفاعية للطفل. |
Quería que te relajaras un poco. Bajarte las defensas. | Open Subtitles | لقد أردتك أن تسترخى قليلاً و نخفض دفاعاتك قليلاً |
¿Es cierto que dio la orden de derribar las defensas antiaéreas argelinas? | Open Subtitles | هل هذا صحيح أنك أصدرت أمرًا بتحطيم الدفاعي الجوي الجزائري؟ |
Es inteligente y sabe que si me compra alcohol suficiente mis defensas pueden debilitarse. | Open Subtitles | إنها ذكية، تعلم أنه إن دعتني للكثير من الكحول ستكون دفاعاتي ضعيفة |
Si bien poseemos defensas contra misiles de corto alcance no tenemos ninguna defensa, ni siquiera contra un solo misil lanzado contra nuestras ciudades. | UN | ورغم أننا نمتلك دفاعات ضد القذائف الأقصر مدى، فلا يوجد لدينا أي دفاع ضد قذيفة واحدة تطلق على مدننا. |
Tiene nuestro permiso para preparar las defensas como crea necesario. | Open Subtitles | نعطيك الموافقة على اعداد دفاعنا بأي عدد وأي وسيلة ضرورية |
La UE sigue ampliando la cooperación en este ámbito y mejorando sus defensas. | UN | ويواصل الاتحاد الأوروبي تطوير أواصر التعاون في هذا المجال وتحسين دفاعاته. |
Derribé sus defensas y asedié la ciudadela. | Open Subtitles | لقد خرقت دفاعاتها و عصفت بقلعتها |
O el enemigo podría usarlas para evadir nuestras defensas y atacar Coruscant. | Open Subtitles | او يمكن لاعدائنا ان يستخدموها لان يتسللوا الى دفاعتنا ويهاجموا كوراسانت |
Ahora driblo a un defensa a dos defensas a tres defensas. | Open Subtitles | إنه يتجاوز المدافع الأول و المدافع الثاني وثلاثة مدافعين |
Nuestras defensas antiaéreas los repelieron en defensa propia, haciéndolos huir a las 22.10 horas. | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرتها على الفرار في الساعة ١٠/٢٢. |
Dicha ley establece un número limitado de excepciones y defensas. | UN | فالقانون ينص على عدد محدود من الدفوع والاستثناءات. |