No puedo dejar de pensar en Diane. ¿Cómo le diremos lo de Brad? | Open Subtitles | لا استطيع التوقف عن التفكير فى ديان هنقولها اية عن براد |
Bueno, mira desde esa noche no puedo dejar de pensar en lo que Ellis dijo. | Open Subtitles | اسمعي من تلك الليلة وانا لا استطيع التوقف عن التفكير بما قاله إليس |
No puedo dejar de pensar en esas bestias miserables día y noche. ¡Porque los necesito! | Open Subtitles | أنا فقط لا أستطيع التوقف عن التفكير فيهم كل دقيقة من كل يوم |
Hola. No puedo dejar de pensar en lo que acaba de pasar. | Open Subtitles | مرحباً, لا يمكنني التوقف عن التفكير بشأن ما حدث للتو |
Tal vez podrías dejar de pensar en él si no hubieras buscado en google | Open Subtitles | ربما يمكنكِ التوقف عن التفكير فيه اذا لم يكن لديك تحذير للقوقل |
No puedo dejar de pensar en ese lunar tan escalofriante... ¿Preparándote para hacer el PB J más grande del mundo? | Open Subtitles | لا أستطيع التوقف عن التفكير بتلك الشامه اتحاولي ان تصنعي أكبر ساندويشة مربى بالفول السوداني في العالم؟ |
No podía dejar de pensar en esta chica... a mitad del camino, sosteniendo un sapo. | Open Subtitles | لم أستطع التوقف عن التفكير بتلك الفتاة التي تحمل علجوماً في وسكط الطريق |
Cuando vi en el periódico que había desaparecido, no... podía dejar de pensar en ello. | Open Subtitles | عندما قرأتُ أنها مختفية في الصحف لم استطع التوقف عن التفكير في الأمر |
Acabo de enterarme de algo bastante importante y no puedo dejar de pensar en ello. | Open Subtitles | أنا فقط اكتشفت شيئا كبيرا جدا وأنا لا أستطيع التوقف عن التفكير فيه. |
Me acabo de enterar de algo, y siento que no puedo dejar de pensar en ello, hasta que hable con mi papa. | Open Subtitles | لا أعلم ، لقد وجدت فقط شيئ ما بالخارج وأشعر بأنني لا يُمكنني التوقف عن التفكير به حتى أقوله |
Porque no puedo dejar de pensar en lo que dijiste y en lo cierto que es para mí. | Open Subtitles | أجل، لأنني لم أستطع التوقف عن التفكير في ما قلته وكيف ينطبق ذلك على حياتي؟ |
Empaqué mis cosas para el verano, pero no podía dejar de pensar en esta pregunta | TED | حزمت أمتعتي للصيف، لكني لم أستطع التوقف عن التفكير في هذه المسالة ... |
Y yo no podía dejar de pensar en lo que estaba pasando. | TED | ولم أستطع التوقف عن التفكير فيما يمر به. |
No podía dejar de pensar en lo mucho que sufría, a pesar de que nunca se quejó ni una sola vez. | TED | لم أستطع التوقف عن التفكير في كم معاناته. رغم أنه لم يشتك ولو لمرة واحدة. |
Lo intenté una vez pero no pude dejar de pensar cuán gay era estar sentada en el armario. | TED | جربتها مرة ولكن لم أستطع التوقف عن التفكير فكم أن هذا غريباً. |
Llegó la hora de dejar de pensar en África subsahariana como un solo lugar. | TED | لقد جاء الوقت الذي يجب فيه التوقف عن التفكير بأفريقيا جنوب الصحراء ككتلة واحدة |
Tengo que dejar de pensar que no soy yo. - Tengo que ser yo. | Open Subtitles | علي أن أتوقف عن التفكير بأني لست السبب لا بد أنني السبب |
Solo que no puedo dejar de pensar que quizás haya habido... algún tipo de equivocación con mi examen. | Open Subtitles | و لكننى لا استطيع ان اتوقف عن التفكير ربما كان هناك خلط مع ورقة اخرى |
Y es tan importante que no puedes dejar de pensar en eso. | Open Subtitles | وهي كبيرةٌ جداً وأنت لا تستطيع التوقّف عن التفكير بها. |
10. Se dijo que los gobiernos deberían dejar de pensar en la asistencia técnica como un gesto puramente humanitario en favor de países necesitados. | UN | ٠١ ـ وأفيد بأن الحكومات ينبغي أن تتوقف عن التفكير في المساعدة التقنية بوصفها لفتة انسانية صرفة ازاء البلدان المحتاجة. |
No podía dejar de pensar en mi estúpida ex novia. | Open Subtitles | لم أستطيع الكف عن التفكير في صديقتي السابقه |
Nena. Nena, tienes que dejar de pensar en eso. | Open Subtitles | صغيرتي صغيرتي, يجب أن تتوقفي عن التفكير بشأن هذا |
Tenemos que dejar de pensar como Frost y empezar a pensar como Goehring porque es él quien sigue al mando. | Open Subtitles | علينا ان نتوقف عن التفكير كـ فروست و نبدأ بالتفكير كـ غورنغ لأنه ما زال يتخذ القرارات |
Es genial. Pero el único problema es que no puedo dejar de pensar en mi ex. | Open Subtitles | لكن المشكلةَ الوحيدةَ أنا لا أَستطيعُ التَوَقُّف عن التَفكير بشأن مثالِي |
Está bien, tienes razón. Voy a dejar de pensar en ello. | Open Subtitles | حسناً, أنت على حق يجب أن أكف عن التفكير فيه |
Pero desde que vi a este chico no puedo dejar de pensar en eso. | Open Subtitles | لكن كلّ مرّة أرَ هذا الفتى، لا يمكنني عدم التفكير في الموضوع. |
No he sido capaz de dejar de pensar en lo que pasó. | Open Subtitles | لم أكن قادر على إيقاف التفكير بشأن... . بشأن ما حدث... |
No puedo dejar de pensar en cogerte todo el tiempo. | Open Subtitles | لا أنفكّ عن التفكير في مضاجعتكِ طوال الوقت؟ |
Sé que lo que hizo Louise estuvo mal pero no puedo dejar de pensar que fue afortunada. | Open Subtitles | أعلم بأن ما فعلته لويز كان خاطئ ولكن لا أستطيع التوقف في التفكير بأنها كانت محظوظة |
Tienes que dejar de pensar que todo tiene que ver con eso, ¿sí? | Open Subtitles | يجب عليك التوقف من التفكير أن كل شيء يتعلق بذلك ،حسنا؟ |