Hilda no podemos dejarlos ahí afuera, se les congelará el cerebro. | Open Subtitles | هيلدا لا يمكننا تركهم في الخارج, ستتجمد عقولهم |
¡Tuvimos que dejarlos ir a sus casas, y uno de ellos se fue con un poco de hierba jamaiquina por su culpa! | Open Subtitles | كان علينا تركهم يعودون لبيوتهم ولدى أحدهم الآن مرجوانا جمايكية بسببك |
Sólo digo que no podemos dejarlos atrás. | Open Subtitles | أنا أقول فقط أننا لا يجب أن نتركهم خلفنا |
- Tendremos que dejarlos entrar. - No te acerques a esa puerta. | Open Subtitles | يجب ان ندعهم يدخلون لا تقتربى من هذا الباب |
No quiero dejarlos con ese vampiro ni un segundo más del necesario. | Open Subtitles | لا أريد أن أتركهم مع مصاص الدماء اكثر من هذا |
Las autoridades libanesas se negaron a dejarlos entrar en el país y los dos hombres solicitaron asistencia a la FPNUL. | UN | وقد رفضت السلطات اللبنانية السماح لهما بالدخول، فلجآ الى قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان يطلبان مساعدتها. |
Quiero dejarlos con una última impresión sobre el proyecto, o este tipo de trabajo y el uso de materiales inteligentes. | TED | لذلك أريد أن أترككم مع انطباع أخير عن المشروع، أو هذا النوع من العمل واستخدام المواد الذكية. |
Sé bueno, nada de subrayarlos, doblar las esquinas o dejarlos abiertos boca abajo. | Open Subtitles | لا تكتب عليهم, لا تعبث بهم, ولا تتركهم مفتوحين على الظهر. |
No podemos dejarlos atrás. Sacrificarás miles de personas. | Open Subtitles | لايمكننا تركهم خلفنا ستضحي بالمئات من الناس |
Debieran dejarlos tendidos por ahí por meses. | Open Subtitles | يجب عليهم تركهم راقدين لمدة شهر |
Vale, no podemos dejarlos hablar. ¿Qué hago? | Open Subtitles | حسناً، لا نستطيع تركهم يتكلمون ماذا أفعل ؟ |
No podemos dejarlos ir. ¡Tenemos que entrar ahora! | Open Subtitles | لا نستطيع تركهم يذهبون يجب أن نقبض عليهم الآن |
Queríamos llevárnoslos con nosotros, para no dejarlos atrás con los demás. - ¿Los demás? | Open Subtitles | لقد ارادنا أخذهم حتى لا نتركهم مع الأخرين |
Y así, mientras el atardecer teñía el cielo y el canto de los pájaros anunciaba la noche, nosotros debemos dejarlos. | Open Subtitles | وهناك, بينما تلونت السماء بالشمس الحمراء وتعلن ثرثرة , الطيور بالليل القادم يجب أن نتركهم |
No podemos dejarlos comenzar una pelea. O verás cadáveres. | Open Subtitles | لا يجب أن ندعهم يتشاجرون وإلا سيكون هناك قتلى |
Con el negocio estancado tuve que dejarlos ir. | Open Subtitles | ،انخفض مستوى العمل لذا كـان لا بدّ أن أتركهم يرحلون |
Está bien, pero hay que para dejarlos influir en usted para un candidato. | Open Subtitles | حسنا ً لكن يجب عليك السماح لها بأن تأثر على مرشحينك |
Pero en verdad, me gustaría dejarlos con un último pensamiento. | TED | لكن في الواقع، أود أن أترككم مع فكرة أخيرة. |
Si los niños saben que te niegas a dejarlos fracasar, sienten una presión distinta, y no se rendirán tan fácilmente. | TED | عندما يعلم الأطفال أنّك ترفض أن تتركهم يرسبون، يسلّط ذلك عليهم ذلك ضغطا مختلفا، و لا يستسلمون بسهولة كما في العادة. |
Tuve que dejarlos atrás, porque eran veneno. | Open Subtitles | كانَ عليَ تركها لأنها كانَت سموم |
No puedo dejarlos solos. - No después de lo de la otra noche. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ ان اتركهم لوحدهم، لَيسَ بعد الليلِ الآخيرةِ. |
Quiero dejarlos con un tributo a uno de mis mentores. | TED | والآن، أريد ترككم مع تحية لواحدة من معلميّ. |
Un cierto tipo de objetivos necesitan sentirse superiores, así que si el hacer el trabajo significa dejarlos ser la fuerza dominante en la habitación... | Open Subtitles | نوعاَ محدداَ من الأهداف عليه أن يشعر بالزعامة لذا إنجاز العمل يعني أن تدعهم أن يكونوا قوة الهيمنة في المكان |
No podemos dejarlos que quemen, saqueen, y se vayan lisos. | Open Subtitles | لن نسمح لهم أن يحرقوا و يسلبوا، و من ثم يرحلون |
-Sí. No creo que deba dejarlos en el pasillo. | Open Subtitles | لااعتقد ان عليك ان تتركيهم بالطرقه.اليس كذلك؟ |
Mire, no me importa donde lo vea, pero no puedo dejarlos solos. | Open Subtitles | أنظر , لا أهتم أين ستقوم برؤيته فقط لا يًُُمكننى تركك وحيداً |
Los niños fueron indultados y se hicieron arreglos para dejarlos en libertad. | UN | وتم العفو عن الأطفال واتخذت الترتيبات لإطلاق سراحهم. |