Ha dicho que dejes de usar el champú que te dio para el pelo. | Open Subtitles | يقول إنه يجب عليك أن تتوقف عن استعمال الشامبو الذي أعطاك إياه |
Te ruego que dejes de decirle eso a la gente. Nadie te cree. | Open Subtitles | أتوسل إليك كي تتوقف عن إخبار الناس بذلك فلا أحد يصدّقك |
Quizás será mejor que dejes de hablar, tu voz daña mis oídos. | Open Subtitles | لربما من الأفضل أن تتوقف عن الكلام صوتك يؤذي أذني |
Así que... a menos que quieras enfrascarte en una especie de juego del siglo 16... y luchar por tu doncella, te sugiero que dejes de pelear. | Open Subtitles | إلا إذا كُنت تريد أن ترتبط في قرن السادس عشر لعب الأدوار و نافس لأمرأتك العازبة , أقترح عليك التوقف عن الكآبة |
¿Cuántas veces tengo que decirte que dejes de darnos dinero? | Open Subtitles | وكم من مرة علي أن اطلب منك أن تكف عن منحنا المال؟ |
Lo que escuchas es tu consciencia diciendote que dejes de comer carne. | Open Subtitles | الذي سمعته كان ضميرك يخبرك أن تتوقف عن أكل اللحوم |
Si quieres trabajar con nosotros ... es mejor que dejes de ser tan sensible. | Open Subtitles | إن كُنت تريد العمل معنا من الأفضل أن تتوقف عن كونِك حساس |
Dijo que dejes de intentarlo. No va a llevar a ningún lado bueno. | Open Subtitles | ألمح إلى أن تتوقف عن المحاولة فلن يقودك هذا لمكان طيب |
Lo que quiero es que dejes de tratarme como un pequeño tonto. | Open Subtitles | ما أريده هو أن تتوقف عن معاملتي كطفلٍ خائفٍ صغير |
Así que será mejor que dejes de difundir mentiras sobre mi marido. | Open Subtitles | لذا أنت من الأفضل تتوقف عن نشر الأكاذيب حول زوجي |
Como tu abogado, sugiero que dejes de masturbarte en clínicas de fertilidad. | Open Subtitles | كمحاميك , اقترح ان تتوقف عن الاستمناء في عيادات الخصوبة |
No lo haré. Me quedaré aquí, hasta que dejes de gritar y escuches. | Open Subtitles | أمرك مرفوض , سوف أقف هنا حتى تتوقف عن الصراخ وتستمع |
Me refiero a que quiero que dejes de hablar con ella del todo. | Open Subtitles | أنا أعني أنني أريد منك أن تتوقف عن الحديث إليها لفترة |
El evangelio de la duda no te pide que dejes de creer. te pide que creas algo nuevo: que es posible no creer. | TED | لا يطلب منك إنجيل الشك أن تتوقف عن الإيمان، إنما يطلب منك أن تؤمن بشيء جديد: أنه من الممكن ألا تؤمن. |
Cuanto antes dejes de resistirte, más pronto nos ayudarás a salvar vidas. | Open Subtitles | كلما اسرعتى فى التوقف عن مقاومتى كلما ساعدتينا فى إنقاذ الناس أسرع |
Yo te reto a que, a partir de ahora, dejes de pensar en opiniones y suposiciones y pases a los hechos. | Open Subtitles | أن تكف عن الأخذ بالآراء و الافتراضات و تبدأ بالأخذ بالحقائق الحقيقة: |
Pero en cuanto dejes de tomar el jarabe para la tos... estarás de vuelta en el mundo real con nosotros. | Open Subtitles | ..لكن حالما تتوقفين عن تناول شراب السعال و المحلول الذي بداخله ستعودين الى العالم الحقيقي مع بقيتنا |
Quiero que dejes de mirarme cuando me vaya y me aprietes la mano, ¿sí? | Open Subtitles | أريدك أن تكفي عن القلق, اتفقنا؟ أريدكِ أن تصافحي يدي |
Sólo porque rompiste con un chico no significa que dejes de tener sentimientos por él. | Open Subtitles | كونك إنفصلت عن شخص ما لا يعني أنك توقفت عن إمتلاك مشاعر نحوه |
Hasta que no dejes de mentir no eres mi testigo y no eres mi problema. | Open Subtitles | لحين أن تتوقفى عن الكذب, لستِ شاهدتى، ولستِ مشكلتى |
En cuanto dejes de sangrar por la cabeza, vamos a ir a un abogado. ¿Ha estado en Europa? | Open Subtitles | حالما تتوقّف عن النزيف من رأسك، سنذهب إلى محامٍ هل سافرتِ يوماً إلى أوروبا؟ |
El día que dejes de desear, morirás. | Open Subtitles | اليوم الذي تَتوقّفُ عن الإرادة اليومُ الذي تَبْدأُ بالمَوت. |
Tal vez es hora de que lo olvides y dejes de juzgar. | Open Subtitles | ربّما حان الوقت لتتخلّي عن هذا و تتوقّفي عن المقاضاة |
Es hora de que dejes de buscar sitios donde proyectar tu culpa. | Open Subtitles | لقد حان الوقت للتوقف عن البحث عن أماكن لإسقاط ذنبك |
- Dr. Kelso. - ¡Bueno atleta! Yo diría que dejes de lloriquear, encuentres y trates su problema. | Open Subtitles | أنصحك بأن تكفّ عن التذمّر وتكتشف ماخطبه وتعالجه |
Será mejor que dejes de hacer tantas preguntas. Aquí está... | Open Subtitles | خيرٌ لكِ أنْ تكفّي عن طرح المزيد مِن الأسئلة، ها هي ذي |
Ese rifle va ha disparar en el instante que dejes de mover tus pies. | Open Subtitles | هذا االسلاح سوف ينطلق بمجرد توقفك عن الرقص |
Quizá después de un tiempo dejes de torturarte y comprendas que no hay razón por la que no debamos estar juntos. | Open Subtitles | ربما بعد فترة ستتوقف عن تعذيب نفسك وتدرك بأنه ليس ثمة مانع يمنعنا أن نكون معاً |