ويكيبيديا

    "del áfrica septentrional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • شمال أفريقيا
        
    • شمال افريقيا
        
    • لشمال أفريقيا
        
    • في شمال إفريقيا
        
    • بشمال أفريقيا
        
    • أفريقيا الشمالية
        
    En esta última esfera, Túnez ha entablado relaciones efectivas de cooperación en varios países del África septentrional y Europa occidental. UN وفيما يتعلق بمكافحة التصحر، تتعاون تونس بطريقة فعالة مع عدد من بلدان أوروبا الغربية وبلدان شمال أفريقيا.
    En comparación, la tasa media de trabajadores pobres entre los jóvenes del África septentrional ha sido inferior al 4% en ese mismo período. UN ومقارنة بذلك كان متوسط معدل العمالة الفقيرة من الشباب في شمال أفريقيا أقل من 4 في المائة خلال الفترة نفسها.
    Recientemente también ha aumentado la proporción correspondiente a los países del África septentrional y el Asia occidental. UN كما ارتفعت في اﻵونة اﻷخيرة الحصة المخصصة إلى البلدان الواقعة في شمال أفريقيا وغرب آسيا.
    El Consejo Europeo expresa preocupación por el surgimiento de fuerzas extremistas y fundamentalistas en algunos Estados del África septentrional. UN ويعرب المجلس اﻷوروبي عن قلقه إزاء ظهور قوى متطرفة ومتشددة في عدد من دول شمال افريقيا.
    El crecimiento medio anual de las exportaciones de productos manufacturados del África septentrional fue del 6,2% entre 1989 y 1992. UN وقد بلغ نمو الصادرات المصنعة لشمال أفريقيا في الفترة الممتدة بين ١٩٨٨ و ١٩٩٢ معدلا قدره ٦,٢ في المائة.
    En las subregiones del África septentrional, oriental y meridional se registraron cosechas particularmente pobres debido a condiciones climáticas desfavorables. UN وكانت المحاصيل قليلة بصورة خاصة في منطقة شمال أفريقيا ومنطقتي شرق أفريقيا والجنوب اﻷفريقي بسبب سوء اﻷحوال الجوية.
    La participación del ASS y del África septentrional en el total de las importaciones efectuadas por la OCDE ha disminuido considerablemente desde comienzos del decenio pasado (gráfico 27). UN الفئـــــة الثانية الفئـــــة اﻷولى أمريكا شمال أفريقيا
    Capacitación e información sobre derechos de los indígenas para pueblos indígenas del África septentrional UN التدريب والاعلام بشأن حقوق السكان الأصليين في شمال أفريقيا الأمازيغ
    Alguien que comprendiera la historia del África septentrional podría haber sugerido que se pidiese una segunda opinión antes de disparar los misiles. UN وقال إن فهم تاريخ شمال أفريقيا يمكن أن يوحي بالتماس رأي ثان قبل إطلاق الصواريخ.
    ii) En lo que respecta a los países árabes del África septentrional, la Oficina del Alto Comisionado y el PNUD están preparando un proyecto regional conjunto; UN `2 ' وفيما يتعلق بالبلدان العربية في شمال أفريقيا تعد المفوضية مشروعا إقليميا مشتركا؛
    La cumbre de países del Sáhara y el Sahel, entre ellos el mío, sigue trabajando para lograr la cooperación y la complementariedad entre naciones del África septentrional, central y occidental. UN كما أن تجمع دول الساحل والصحراء الذي يضم عضوية بلدي، بالإضافة إلى دول أخرى في شمال أفريقيا ووسطها وغربها يواصل مسيرته في تحقيق التكامل والتعاون.
    Sin embargo, las economías del África septentrional siguen teniendo problemas a causa de la estrecha base de sus exportaciones. UN ومع ذلك ما زالت قاعدة اقتصادات شمال أفريقيا التصديرية الضيقة تشكل عائقا لها.
    La otra reunión se celebró en septiembre de 2002 en Rabat (Marruecos), para 24 participantes de países del África septentrional. UN وعقدت الحلقة الثانية في الرباط، المغرب وشارك فيها 24 شخصاً من بلدان شمال أفريقيا في أيلول/سبتمبر 2002.
    Se han atendido las necesidades del África septentrional en el contexto de la Iniciativa para el Agua del Mediterráneo. UN وتمت تلبية احتياجات شمال أفريقيا في سياق المبادرة المتوسطية الأوروبية للمياه.
    Si se viola la tregua, las consecuencias son imprevisibles y los efectos adversos se sufrirán en toda la región del África septentrional. UN وفي حالة انهيار الهدنة، لن يكون بالإمكان التنبؤ بالعواقب وستترتب آثار ضارة على منطقة شمال أفريقيا بأسرها.
    Objetivo 1 Pobreza: Burkina Faso, Lesotho, Botswana, Camerún, Sudáfrica, Erradicación de la pobreza extrema y el hambre Mauricio, Uganda, Ghana y países del África septentrional. UN الغاية 1 القضاء على الفقر المدقع والجوع الفقر: بوركينا فاسو، ليسوتو، بوتسوانا، الكاميرون، جنوب أفريقيا، موريشيوس، أوغندا، غانا، بلدان شمال أفريقيا.
    Mala nutrición general: Ghana, Malawi y Angola y países del África septentrional UN نقص التغذية العام: غانا، ملاوي، أنغولا، بلدان شمال أفريقيا
    La incidencia de la pobreza en los países del África septentrional se ha mantenido constante, en un 2%, durante el mismo período; UN وظلت معدلات الفقر في بلدان شمال أفريقيا عند 2 في المائة في نفس الفترة؛
    También se informó de que hubo importantes reducciones en los países del África septentrional, Asia occidental y América del Sur, donde la TMI disminuyó más del 50%. UN وأفادت التقارير أيضا عن حدوث انخفاض ملحوظ في بلدان شمال افريقيا وغرب آسيا وأمريكا الجنوبية، حيث هبطت معدلات وفيات الرضع بما يفوق النصف.
    Gran parte de ese aumento se originó en la expansión de las importaciones de cereales en las regiones del África septentrional y el Asia occidental. UN ونشأت معظم الزيادة عن النمو في واردات منطقتي شمال افريقيا وغربي آسيا من الحبوب الغذائية.
    Centro subregional de desarrollo del África septentrional de la CEPA UN مركز التنمية دون الإقليمي لشمال أفريقيا التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا
    La estabilidad y seguridad del África septentrional revisten un interés estratégico para la comunidad internacional, a la que insta a prestar apoyo a la libre determinación del pueblo saharahui. UN وقالت إن الاستقرار والأمن في شمال إفريقيا يشكلان مصلحة استراتيجية للمجتمع الدولي، الذي حثته على تأييد تقرير المصير للشعب الصحراوي.
    c) La situación prácticamente equilibrada del África septentrional, con una deforestación de (70.800 hectáreas y una reforestación de 72.400 hectáreas). UN )ج( أن هناك شبه توازن فيما يتعلق بشمال أفريقيا )زوال الغابات عن ٨٠٠ ٧٠ هكتار - إعادة تحريج ٤٠٠ ٧٢ هكتار(.
    10. Son varios los países del África septentrional que participan activamente en la aplicación de la CLD y la elaboración y utilización de indicadores de vigilancia de la desertificación. UN 10- يشارك العديد من بلدان أفريقيا الشمالية بنشاط في تنفيذ الاتفاقية ووضع مؤشرات رصد التصحر واستخدامها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد