En esta última esfera, Túnez ha entablado relaciones efectivas de cooperación en varios países del África septentrional y Europa occidental. | UN | وفيما يتعلق بمكافحة التصحر، تتعاون تونس بطريقة فعالة مع عدد من بلدان أوروبا الغربية وبلدان شمال أفريقيا. |
En comparación, la tasa media de trabajadores pobres entre los jóvenes del África septentrional ha sido inferior al 4% en ese mismo período. | UN | ومقارنة بذلك كان متوسط معدل العمالة الفقيرة من الشباب في شمال أفريقيا أقل من 4 في المائة خلال الفترة نفسها. |
Recientemente también ha aumentado la proporción correspondiente a los países del África septentrional y el Asia occidental. | UN | كما ارتفعت في اﻵونة اﻷخيرة الحصة المخصصة إلى البلدان الواقعة في شمال أفريقيا وغرب آسيا. |
El Consejo Europeo expresa preocupación por el surgimiento de fuerzas extremistas y fundamentalistas en algunos Estados del África septentrional. | UN | ويعرب المجلس اﻷوروبي عن قلقه إزاء ظهور قوى متطرفة ومتشددة في عدد من دول شمال افريقيا. |
El crecimiento medio anual de las exportaciones de productos manufacturados del África septentrional fue del 6,2% entre 1989 y 1992. | UN | وقد بلغ نمو الصادرات المصنعة لشمال أفريقيا في الفترة الممتدة بين ١٩٨٨ و ١٩٩٢ معدلا قدره ٦,٢ في المائة. |
En las subregiones del África septentrional, oriental y meridional se registraron cosechas particularmente pobres debido a condiciones climáticas desfavorables. | UN | وكانت المحاصيل قليلة بصورة خاصة في منطقة شمال أفريقيا ومنطقتي شرق أفريقيا والجنوب اﻷفريقي بسبب سوء اﻷحوال الجوية. |
La participación del ASS y del África septentrional en el total de las importaciones efectuadas por la OCDE ha disminuido considerablemente desde comienzos del decenio pasado (gráfico 27). | UN | الفئـــــة الثانية الفئـــــة اﻷولى أمريكا شمال أفريقيا |
Capacitación e información sobre derechos de los indígenas para pueblos indígenas del África septentrional | UN | التدريب والاعلام بشأن حقوق السكان الأصليين في شمال أفريقيا الأمازيغ |
Alguien que comprendiera la historia del África septentrional podría haber sugerido que se pidiese una segunda opinión antes de disparar los misiles. | UN | وقال إن فهم تاريخ شمال أفريقيا يمكن أن يوحي بالتماس رأي ثان قبل إطلاق الصواريخ. |
ii) En lo que respecta a los países árabes del África septentrional, la Oficina del Alto Comisionado y el PNUD están preparando un proyecto regional conjunto; | UN | `2 ' وفيما يتعلق بالبلدان العربية في شمال أفريقيا تعد المفوضية مشروعا إقليميا مشتركا؛ |
La cumbre de países del Sáhara y el Sahel, entre ellos el mío, sigue trabajando para lograr la cooperación y la complementariedad entre naciones del África septentrional, central y occidental. | UN | كما أن تجمع دول الساحل والصحراء الذي يضم عضوية بلدي، بالإضافة إلى دول أخرى في شمال أفريقيا ووسطها وغربها يواصل مسيرته في تحقيق التكامل والتعاون. |
Sin embargo, las economías del África septentrional siguen teniendo problemas a causa de la estrecha base de sus exportaciones. | UN | ومع ذلك ما زالت قاعدة اقتصادات شمال أفريقيا التصديرية الضيقة تشكل عائقا لها. |
La otra reunión se celebró en septiembre de 2002 en Rabat (Marruecos), para 24 participantes de países del África septentrional. | UN | وعقدت الحلقة الثانية في الرباط، المغرب وشارك فيها 24 شخصاً من بلدان شمال أفريقيا في أيلول/سبتمبر 2002. |
Se han atendido las necesidades del África septentrional en el contexto de la Iniciativa para el Agua del Mediterráneo. | UN | وتمت تلبية احتياجات شمال أفريقيا في سياق المبادرة المتوسطية الأوروبية للمياه. |
Si se viola la tregua, las consecuencias son imprevisibles y los efectos adversos se sufrirán en toda la región del África septentrional. | UN | وفي حالة انهيار الهدنة، لن يكون بالإمكان التنبؤ بالعواقب وستترتب آثار ضارة على منطقة شمال أفريقيا بأسرها. |
Objetivo 1 Pobreza: Burkina Faso, Lesotho, Botswana, Camerún, Sudáfrica, Erradicación de la pobreza extrema y el hambre Mauricio, Uganda, Ghana y países del África septentrional. | UN | الغاية 1 القضاء على الفقر المدقع والجوع الفقر: بوركينا فاسو، ليسوتو، بوتسوانا، الكاميرون، جنوب أفريقيا، موريشيوس، أوغندا، غانا، بلدان شمال أفريقيا. |
Mala nutrición general: Ghana, Malawi y Angola y países del África septentrional | UN | نقص التغذية العام: غانا، ملاوي، أنغولا، بلدان شمال أفريقيا |
La incidencia de la pobreza en los países del África septentrional se ha mantenido constante, en un 2%, durante el mismo período; | UN | وظلت معدلات الفقر في بلدان شمال أفريقيا عند 2 في المائة في نفس الفترة؛ |
También se informó de que hubo importantes reducciones en los países del África septentrional, Asia occidental y América del Sur, donde la TMI disminuyó más del 50%. | UN | وأفادت التقارير أيضا عن حدوث انخفاض ملحوظ في بلدان شمال افريقيا وغرب آسيا وأمريكا الجنوبية، حيث هبطت معدلات وفيات الرضع بما يفوق النصف. |
Gran parte de ese aumento se originó en la expansión de las importaciones de cereales en las regiones del África septentrional y el Asia occidental. | UN | ونشأت معظم الزيادة عن النمو في واردات منطقتي شمال افريقيا وغربي آسيا من الحبوب الغذائية. |
Centro subregional de desarrollo del África septentrional de la CEPA | UN | مركز التنمية دون الإقليمي لشمال أفريقيا التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا |
La estabilidad y seguridad del África septentrional revisten un interés estratégico para la comunidad internacional, a la que insta a prestar apoyo a la libre determinación del pueblo saharahui. | UN | وقالت إن الاستقرار والأمن في شمال إفريقيا يشكلان مصلحة استراتيجية للمجتمع الدولي، الذي حثته على تأييد تقرير المصير للشعب الصحراوي. |
c) La situación prácticamente equilibrada del África septentrional, con una deforestación de (70.800 hectáreas y una reforestación de 72.400 hectáreas). | UN | )ج( أن هناك شبه توازن فيما يتعلق بشمال أفريقيا )زوال الغابات عن ٨٠٠ ٧٠ هكتار - إعادة تحريج ٤٠٠ ٧٢ هكتار(. |
10. Son varios los países del África septentrional que participan activamente en la aplicación de la CLD y la elaboración y utilización de indicadores de vigilancia de la desertificación. | UN | 10- يشارك العديد من بلدان أفريقيا الشمالية بنشاط في تنفيذ الاتفاقية ووضع مؤشرات رصد التصحر واستخدامها. |