Expresando grave preocupación por todos los incumplimientos del Acuerdo sobre la Separación de las Fuerzas, | UN | وإذ يعرب عن قلقه البالغ إزاء جميع انتهاكات اتفاق فض الاشتباك بين القوات، |
Expresando grave preocupación por todos los incumplimientos del Acuerdo sobre la Separación de las Fuerzas, | UN | وإذ يعرب عن قلقه البالغ إزاء جميع انتهاكات اتفاق فض الاشتباك بين القوات، |
Expresando grave preocupación por todos los incumplimientos del Acuerdo sobre la Separación de las Fuerzas, | UN | وإذ يعرب عن قلقه البالغ إزاء جميع انتهاكات اتفاق فض الاشتباك بين القوات، |
Todos los casos de disparos contra la zona de separación y a través de la línea de alto el fuego constituyen violaciones del Acuerdo sobre la Separación de las Fuerzas. | UN | ويشكل أي إطلاق للنار في المنطقة الفاصلة وعبر خط وقف إطلاق النار، انتهاكا لاتفاق فض الاشتباك. |
Todos los incidentes de disparos hacia la zona de separación y a través de la línea de alto el fuego constituyen violaciones del Acuerdo sobre la Separación de las Fuerzas. | UN | وتشكل جميع حـــوادث إطلاق النــار فــي المنطقة الفاصلة وعبر خط وقف إطلاق النار انتهاكات لاتفاق فض الاشتباك. |
Ese acto representa otra nueva grave violación del Acuerdo sobre la Separación de las fuerzas de 1974. | UN | ويشكل هذا العمل انتهاكا خطيرا آخر لاتفاق فصل القوات لعام 1974. |
Expresando grave preocupación por todos los incumplimientos del Acuerdo sobre la Separación de las Fuerzas, | UN | وإذ يعرب عن قلقه البالغ إزاء جميع انتهاكات اتفاق فض الاشتباك بين القوات، |
Expresando grave preocupación por todos los incumplimientos del Acuerdo sobre la Separación de las Fuerzas, | UN | وإذ يعرب عن قلقه البالغ إزاء جميع انتهاكات اتفاق فض الاشتباك بين القوات، |
Expresando grave preocupación por todos los incumplimientos del Acuerdo sobre la Separación de las fuerzas, | UN | وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء جميع انتهاكات اتفاق فض الاشتباك بين القوات، |
Expresando grave preocupación por todos los incumplimientos del Acuerdo sobre la Separación de las Fuerzas, | UN | وإذ يعرب عن قلقه البالغ إزاء جميع انتهاكات اتفاق فض الاشتباك بين القوات، |
Expresando grave preocupación por todos los incumplimientos del Acuerdo sobre la Separación de las Fuerzas, | UN | وإذ يعرب عن قلقه البالغ إزاء جميع انتهاكات اتفاق فض الاشتباك بين القوات، |
Expresando gran preocupación por todas las violaciones del Acuerdo sobre la Separación de las fuerzas, incluida la presencia de las Fuerzas Armadas Árabes Sirias y equipo militar no autorizado en la zona de separación, | UN | وإذ يعرب عن قلقه البالغ إزاء جميع انتهاكات اتفاق فض الاشتباك بين القوات، بما في ذلك وجود القوات المسلحة العربية السورية ومعدات عسكرية غير مرخص لها داخل المنطقة الفاصلة، |
Expresando gran preocupación por todas las violaciones del Acuerdo sobre la Separación de las fuerzas, incluida la presencia de las Fuerzas Armadas Árabes Sirias y equipo militar no autorizado en la zona de separación, | UN | وإذ يعرب عن قلقه البالغ إزاء جميع انتهاكات اتفاق فض الاشتباك بين القوات، بما في ذلك وجود القوات المسلحة العربية السورية ومعدات عسكرية غير مرخص لها داخل المنطقة الفاصلة، |
:: Protestas por todas las violaciones del Acuerdo sobre la Separación | UN | :: تقديم احتجاجات على جميع انتهاكات اتفاق فض الاشتباك |
:: Protestas por todas las violaciones del Acuerdo sobre la Separación | UN | :: تقديم احتجاجات على جميع انتهاكات اتفاق فض الاشتباك |
El Comandante de la Fuerza ha protestado ante el Delegado Superior de la República Árabe Siria por esta violación del Acuerdo sobre la Separación. | UN | واحتج قائد القوة لدى مندوب الجمهورية العربية السورية الرفيع المستوى على هذا الانتهاك لاتفاق فض الاشتباك. |
Todos los incidentes de disparos hacia la zona de separación y a través de la línea de alto el fuego también constituyen violaciones graves del Acuerdo sobre la Separación de las Fuerzas. | UN | وجميع حوادث إطلاق النار في المنطقة الفاصلة وعبر خط وقف إطلاق النار تشكِّل أيضا انتهاكات جسيمة لاتفاق فض الاشتباك. |
La presencia de fuerzas armadas sirias y de equipo militar no autorizado dentro de la zona de separación constituye un grave incumplimiento del Acuerdo sobre la Separación entre las Fuerzas de 1974. | UN | ويعدّ وجود القوات المسلحة السورية والمعدات العسكرية غير المرخص لها داخل منطقة العمليات انتهاكا لاتفاق فض الاشتباك بين القوات المبرم عام 1974. |
Dentro de la zona de separación, la presencia de las fuerzas armadas sirias y de equipo militar no autorizado constituye una violación del Acuerdo sobre la Separación de las Fuerzas entre Israel y la República Árabe Siria de 1974. | UN | ويشكل وجود القوات المسلحة السورية والمعدات العسكرية غير المأذون بها داخل المنطقة الفاصلة، انتهاكا لاتفاق فض الاشتباك بين القوات الإسرائيلية والقوات السورية المبرم في عام 1974. |
Al igual que en ocasiones anteriores, la FNUOS reiteró que ese tipo de acciones constituían una violación del Acuerdo sobre la Separación de las Fuerzas y que debían cesar. | UN | وكما حدث في مناسبات سابقة، أكدت قوة الأمم المتحدة من جديد أن هذه الأعمال تشكل انتهاكا لاتفاق فض الاشتباك وأنه ينبغي وقفها. |
El Comandante hizo hincapié ante el Delegado Superior en que las acciones de las fuerzas armadas sirias constituían una violación del Acuerdo sobre la Separación de las Fuerzas y amenazaban con empeorar la situación de la seguridad en el Golán. | UN | وأكد قائد القوة للمندوب السوري أن الأفعال التي أقدمت عليها القوات المسلحة السورية تُشكل انتهاكا لاتفاق فض الاشتباك وتهدد بتصعيد الوضع الأمني في الجولان. |
Estos ataques constituyen una violación del Acuerdo sobre la Separación de las fuerzas de 1974 entre Israel y Siria, y pueden dar lugar a la intensificación de una situación de por sí tensa. | UN | ويشكِّل هذان الهجومان انتهاكاً لاتفاق فصل القوات بين إسرائيل وسوريا لعام 1974، وهو ما من شأنه أن يؤدي إلى تصعيد الوضع المتوتر بالفعل. |