ويكيبيديا

    "del anexo vii" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من المرفق السابع
        
    • الملحق السابع
        
    • في المرفق السابع
        
    • للمرفق السابع
        
    • بالمرفق السابع
        
    • للمُرفق السابع
        
    En la sección B del anexo VII figura información detallada sobre el fondo fiduciario. UN وترد معلومات تفصيلية عن الصندوق الاستئماني في الجزء باء من المرفق السابع.
    Este párrafo es similar al artículo 9 del anexo VII de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN وهذه الفقرة تماثل المادة ٩ من المرفق السابع لاتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار.
    En la sección A del anexo VII figura una lista de las contribuciones voluntarias. UN ويتضمن الجزء ألف من المرفق السابع قائمة بالتبرعات.
    11. Se planteó como cuestión importante la relación del anexo VII con las normas internacionales de comercio y la OMC. UN 11 - أُثيرت مسألة علاقة الملحق السابع بقوانين التجارة الدولية وقوانين منظمة التجارة العالمية بوصفها قضية مهمة.
    El Comité del Consejo de Seguridad recibirá un ejemplar de la lista de suministros y mercancías del anexo VII revisado del plan de distribución. UN وسوف تتاح للجنة مجلس اﻷمن نسخة من قائمة اﻹمدادات والسلع الواردة في المرفق السابع المنقح من خطة التوزيع.
    12. Algunas Partes plantearon la cuestión de la estructura actual del anexo VII como obstáculo potencial para la ratificación de la Enmienda sobre la Prohibición. UN 12 - وآثارت بعض الأطراف مسألة الهيكل الموجود حالياً للمرفق السابع بوصفه عقبة محتملة أمام التصديق على تعديل الحظر.
    Miembro de la Lista de Árbitros, designado por Australia en virtud de lo dispuesto en el artículo 2 del anexo VII de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN وعضو في قائمة محكمين عينتهم أستراليا بموجب المادة 2 من المرفق السابع لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار
    Árbitro de conformidad con el artículo 2 del anexo VII de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar UN مُحَكِّّم بموجب المادة 2 من المرفق السابع لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار
    Como se indica en la sección B del anexo VII, la Cuenta Especial conjunta ONUSAL/ONUCA arroja un déficit de 7.351.487 dólares. UN وكما ورد في الجزء باء من المرفق السابع يوجد عجز تشغيلي قدره ٤٨٧ ٣٥١ ٧ دولارا ينعكس في الحساب الخاص المشترك بين بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور وفريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى.
    La plantilla propuesta para ese período figura en la sección B del anexo VII del informe del Secretario General incluye 861 puestos de contratación internacional. UN وأدرج ملاك الموظفين المقترح لهذه الفترة في الفرع باء من المرفق السابع لتقرير اﻷمين العام والذي يتكون من عدد اجمالي يبلغ ٨٦١ من الوظائف الدولية.
    Esta disposición, que se explica por sí misma, es similar al artículo 22 del Acta General revisada para el arreglo pacífico de las controversias internacionales, de 1949, y al artículo 3 del anexo VII de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN وهذا النص، الذي هو غني عن الشرح، يماثل المادة ٢٢ من الوثيقة العامة المنقحة لتسوية المنازعات سلمياً لعام ٩٤٩١ والمادة ٣ من المرفق السابع لاتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار.
    El párrafo 2 es similar al artículo 3 del anexo VII de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y al artículo 3 del Modelo de reglas sobre procedimiento arbitral. UN وتماثل الفقرة ٢ المادة ٣ من المرفق السابع لاتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار والمادة ٣ من القواعد النموذجية ﻹجراءات التحكيم.
    Este párrafo es similar al artículo 5 del anexo VII de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y al artículo 12 del Modelo de reglas sobre procedimiento arbitral. UN وتماثل هذه الفقرة المادة ٥ من المرفق السابع لاتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار والمادة ٢١ من القواعد النموذجية ﻹجراءات التحكيم.
    Se han recibido contribuciones en especies de tres gobiernos, según consta en la parte A del anexo VII. No se ha comunicado aún a la Secretaría el monto de estas contribuciones voluntarias. UN ووردت تبرعات عينية من ثلاث حكومات مذكورة في الجزء ألف من المرفق السابع. وحتى اﻵن لم تحط اﻷمانة العامة علما بقيمة هذه التبرعات.
    En el párrafo 3 del anexo VII se hace referencia a un instrumento adicional de gestión de la actuación profesional de los directores superiores. UN 28 - وتشير الفقر 3 من المرفق السابع إلى عملية إضافية لإدارة أداء كبار المديرين.
    La aplicación del anexo VII del Acuerdo de Paz sigue siendo una de las prioridades del Gobierno de Bosnia y Herzegovina. UN 45 - وتنفيذ هذا الملحق السابع لاتفاق السلام لا يزال في عداد الأولويات لدى سلطات البوسنة والهرسك.
    Además, estaba elaborando un análisis del anexo VII, que también se finalizaría con anterioridad a la Conferencia. Observó, que en diversas regiones el proceso de ratificación de la Enmienda sobre la Prohibición era lento. UN وقالت إضافة إلى ذلك، إن الأمانة تعمل على تحليل الملحق السابع الذي يجب أن ينتهي أيضاً في وقت مناسب بالنسبة للمؤتمر، ولاحظت، أن وتيرة التصديق على التعديل في مختلف المناطق تسير ببطء.
    1. Examen de las consecuencias del anexo VII en lo que se refiere a los aspectos ambientales, económicos y de otra índole−párrafo 12 UN 1 - دراسة الآثار البيئية والاقتصادية والآثار الأخرى المترتبة عن الملحق السابع - الفقرة 12
    En la sección IV, relativa al estado de las cuentas, se haría referencia a los renglones presupuestarios pertinentes del anexo VII. UN ١٠ - ويوفر الفرع الرابع الذي يتناول حالة الاشتراكات المقررة اسنادا ترافقيا للبنود المناسبة في المرفق السابع.
    Para los países en desarrollo del anexo VII el nivel es del 3%, pero expira cuando hayan transcurrido ocho años contados a partir de la entrada en vigor del Acuerdo sobre la OMC. UN ويصل هذا المستوى للبلدان النامية الواردة أسماؤها في المرفق السابع إلى ٣ في المائة، إلا أن مدته تنتهي بعد انقضاء ثماني سنوات من تاريخ نفاذ اتفاق منظمة التجارة العالمية.
    Tercer texto revisado del anexo VII —Organización Mundial de la Salud (OMS)— de la Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de los Organismos Especializados. UN النص المنقح الثالث للمرفق السابع - منظمة الصحة العالمية - لاتفاقية الامتيازات والحصانات الممنوحة للوكالات الخاصة.
    Los resultados de la remuneración total correspondientes a la administración pública alemana figuran en el cuadro A del anexo VII del presente informe. UN ويبين الجدول ألف بالمرفق السابع لهذا التقرير نتائج اﻷجر اﻹجمالي بالنسبة للخدمة المدنية اﻷلمانية.
    No obstante, los agentes políticos han politizado una vez más la cuestión del retorno de los refugiados y la plena aplicación del anexo VII del Acuerdo de Paz. UN ورغم هذا، فقد قامت الجهات السياسية الفاعلة مرة أخرى بتسييس مسألة عودة اللاجئين وكذلك التنفيذ الكامل للمُرفق السابع من اتفاق السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد