| Se requiere autorización del Banco de Reserva de Sudáfrica para importar en el país oro sin elaborar (en bruto). | UN | يلزم الحصول على إذن من مصرف جنوب أفريقيا الاحتياطي قبل استيراد الذهب الخام إلى جنوب أفريقيا. |
| El Territorio también es miembro del Banco de Desarrollo del Caribe y de la Interpol. | UN | كما أن الإقليم عضو في مصرف التنمية الكاريبي وفي المنظمة الدولية للشرطة الجنائية. |
| La Comunidad germanófona financia la adquisición de los alimentos que se distribuyen a través del Banco de alimentación. | UN | وتدعم المجموعة الناطقة بالألمانية ماليا شراء المواد الغذائية التي يجري توزيعها عن طريق مصرف الأغذية. |
| Al proyecto de vinculación siguió el proyecto del Banco de Desarrollo del Caribe (BDC): Desarrollo de sistemas, estrategias y programas integrados y actividades conexas en los países del Caribe oriental. | UN | وكان المشروع السابق للمشروع الانتقالي هو المشروع التابع لمصرف التنمية الكاريبي: تطوير اﻷنظمة المتكاملة والاستراتيجيات والبرامج واﻷنشطة المتصلة بذلك في بلدان شرقي منطقة البحر الكاريبي. |
| Será fundamental contar con un fuerte apoyo mundial para el éxito del Banco de tecnología. | UN | وسيكون تقديم دعم قوى على الصعيد العالمي عاملا أساسيا في نجاح بنك التكنولوجيا. |
| Aquí quisiéramos señalar la importancia del Banco de Desarrollo del Oriente Medio, que se creó durante la reciente Cumbre de Ammán. | UN | وهنــا نود أن نوضح أهمية المصرف اﻹنمائي للشرق اﻷوسط، الذي كان قد أنشئ خلال مؤتمر قمة عمان اﻷخير. |
| El Fono General aprobó leyes sobre el establecimiento del Banco de Desarrollo de Tokelau. | UN | لقد سنّ مجلس فونو العام قوانين بشأن إنشاء مصرف للتنمية في توكيلاو. |
| La Dirección de Finanzas ya no procesa las remesas, pues ahora se tramitan a través del Banco de Santa Elena. | UN | وبذلك لم تعد مديرية المالية تجهّز التحويلات بعد أن أصبح مصرف سانت هيلانة هو الذي يقوم بذلك. |
| He servido té más de una vez en frente del Banco de Inglaterra | Open Subtitles | اترغب بكوب من الشاي؟ أحيانا كثيرة قدمت الشاي خارج مصرف انجلترا. |
| ¿Habéis venido a preocuparos por mi bienestar o por el del Banco de la iglesia? | Open Subtitles | هل جئتَ هنا لأنك قلق على رفاهيتي أم لأنك قلق على مصرف الكنيسة؟ |
| El uso de esos modelos y de otros tipos de trabajos analíticos se verá facilitado por el establecimiento del Banco de datos sobre la energía mencionado anteriormente. | UN | واستخدام هذه النماذج وغيرها من أنواع اﻷعمال التحليلية سيصبح يسيرا بإنجاز مصرف بيانات الطاقة المذكورة أعلاه. |
| Se prestó una asistencia limitada al sector privado, que la recibió en forma directa, fundamentalmente por conducto del Banco de Desarrollo de Vanuatu. | UN | وقد وجه قدر محدود من المساعدة مباشرة الى القطاع الخاص، بصورة رئيسية من خلال مصرف التنمية لفانواتو. |
| La delegación celebró también consultas con el Vicepresidente del Banco de Desarrollo del Caribe (CARIBANK) y el Representante del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) para el Caribe oriental. | UN | وعقد الوفد أيضا مشاورات مع نائب رئيس مصرف التنمية الكاريبي وممثل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لشرقي الكاريبي. |
| Tanto Montserrat como las Islas Vírgenes Británicas quedan comprendidas en el área geográfica del proyecto del Banco de Desarrollo del Caribe. | UN | وتقع كل من مونتسيرات وجزر فرجن البريطانية ضمن نطاق التغطية الجغرافية للمشروع التابع لمصرف التنمية الكاريبي. |
| También se han ampliado las notas técnicas y la guía para los usuarios del Banco de datos y los programas. | UN | كما تم توزيع المذكرات التقنية ودليل المستعملين لمصرف البيانات وللبرامج. |
| Andrew D. Crockett, Director Gerente del Banco de Pagos Internacionales | UN | اندرو د. كروكيت، المدير العام لمصرف التسويات الدولية |
| El resultado del Banco de donantes fue un hombre de 49 años en Cleveland que tiene una compatibilidad HLA de cinco sobre seis. | Open Subtitles | بنك المتبرّعين أعلمنا بوجود رجل في التاسعة والأربعين من عمره في كليفلاند يحقق نسبة تطابق نسيجية بمقدار خمسة من ستة |
| ¿Crees que todos son honestos al llenar los cuestionarios de donación del Banco de esperma? | Open Subtitles | هل تعتقد ان الجميع صادق بشأن تلك التساؤلات ؟ في بنك العينات ؟ |
| Es lo que Paul O'Neill del Banco de San Vicente me ha contado. | Open Subtitles | هذا ما كان باول اونيل من بنك سان فينسينت يقوله لي. |
| En efecto, los mandatos del Banco de reducir la pobreza y asegurar el crecimiento económico sostenible son totalmente coherentes con los objetivos. | UN | فمهام المصرف المتمثلة في تخفيف حدة الفقر وكفالة النمو الاقتصادي المستدام تتسق في الواقع اتساقا تاما مع هذه الأهداف. |
| Como algunas de esas familias recibían subsidios tanto del Banco de la Vivienda como del Ministerio, esas cifras no pueden adicionarse. | UN | وقد تلقت بعض هذه اﻷسر المعيشية اﻹعانات من البنك والوزارة معاً ومن ثم لا يصح جمع الرقمين معاً للحصول على رقم واحد. |
| También decidimos la creación inmediata del Banco de Alimentos de la Asociación y el inicio de sus operaciones. | UN | واتخذنا أيضا قرارا بشأن التأسيس والتشغيل الفوري لبنك الغذاء التابع لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي. |
| Su función es ayudar al Departamento de Control Cambiario del Banco de Reserva de Sudáfrica en la administración del control de cambios. | UN | ووظيفتها هي مساعدة إدارة مراقبة الصرف التابعة للمصرف الاحتياطي لجنوب أفريقيا في إدارة مراقبة الصرف. |
| Una copia de la carta se presentará al Departamento de Finanzas Internacionales del Banco de Sierra Leona para su tramitación y la otra se adjuntará al certificado de origen. | UN | وتسلم نسخة من الرسالة إلى إدارة الشؤون المالية الدولية ببنك سيراليون لتجهيزها، وترفق النسخة الأخرى بشهادة المنشأ. |
| Asimismo, la sucursal local del Banco de la Federación de Rusia verificará la información que el candidato ofrezca en su autobiografía. | UN | وينص أيضا على أن يتحقق المصرف المحلي الملحق بمصرف روسيا من صحة المعلومات الواردة في السير الذاتية للمرشحين. |
| Fuente: Basado en datos electrónicos de la base de datos del Banco de Pagos Internacionales, disponible en http://www.bis.org (consultada el 17 de enero de 2008). | UN | المصدر: استنادا إلى بيانات مباشرة أخذت من قاعدة بيانات مصرف التسويات الدولية (17 كانون الثاني/يناير 2008). |
| Sr. Yaga V. Reddy, ex Gobernador del Banco de Reserva de la India; | UN | ريدي، المحافظ السابق للمصرف الاحتياطي الهندي؛ |
| La creación del Banco de Microfinanciación, a cargo de la Red Agha Khan y el Ibdaa Bank for Small and Microfinance. | UN | تأسيس بنك للتمويل الصغير من قبل شبكة الآغا خان وبنك الإبداع. |