"del banco de" - Translation from Spanish to Arabic

    • مصرف
        
    • لمصرف
        
    • بنك
        
    • المصرف
        
    • البنك
        
    • لبنك
        
    • التابعة للمصرف
        
    • ببنك
        
    • بمصرف
        
    • من قاعدة
        
    • السابق للمصرف
        
    • وبنك
        
    Se requiere autorización del Banco de Reserva de Sudáfrica para importar en el país oro sin elaborar (en bruto). UN يلزم الحصول على إذن من مصرف جنوب أفريقيا الاحتياطي قبل استيراد الذهب الخام إلى جنوب أفريقيا.
    El Territorio también es miembro del Banco de Desarrollo del Caribe y de la Interpol. UN كما أن الإقليم عضو في مصرف التنمية الكاريبي وفي المنظمة الدولية للشرطة الجنائية.
    La Comunidad germanófona financia la adquisición de los alimentos que se distribuyen a través del Banco de alimentación. UN وتدعم المجموعة الناطقة بالألمانية ماليا شراء المواد الغذائية التي يجري توزيعها عن طريق مصرف الأغذية.
    Al proyecto de vinculación siguió el proyecto del Banco de Desarrollo del Caribe (BDC): Desarrollo de sistemas, estrategias y programas integrados y actividades conexas en los países del Caribe oriental. UN وكان المشروع السابق للمشروع الانتقالي هو المشروع التابع لمصرف التنمية الكاريبي: تطوير اﻷنظمة المتكاملة والاستراتيجيات والبرامج واﻷنشطة المتصلة بذلك في بلدان شرقي منطقة البحر الكاريبي.
    Será fundamental contar con un fuerte apoyo mundial para el éxito del Banco de tecnología. UN وسيكون تقديم دعم قوى على الصعيد العالمي عاملا أساسيا في نجاح بنك التكنولوجيا.
    Aquí quisiéramos señalar la importancia del Banco de Desarrollo del Oriente Medio, que se creó durante la reciente Cumbre de Ammán. UN وهنــا نود أن نوضح أهمية المصرف اﻹنمائي للشرق اﻷوسط، الذي كان قد أنشئ خلال مؤتمر قمة عمان اﻷخير.
    El Fono General aprobó leyes sobre el establecimiento del Banco de Desarrollo de Tokelau. UN لقد سنّ مجلس فونو العام قوانين بشأن إنشاء مصرف للتنمية في توكيلاو.
    La Dirección de Finanzas ya no procesa las remesas, pues ahora se tramitan a través del Banco de Santa Elena. UN وبذلك لم تعد مديرية المالية تجهّز التحويلات بعد أن أصبح مصرف سانت هيلانة هو الذي يقوم بذلك.
    He servido té más de una vez en frente del Banco de Inglaterra Open Subtitles اترغب بكوب من الشاي؟ أحيانا كثيرة قدمت الشاي خارج مصرف انجلترا.
    ¿Habéis venido a preocuparos por mi bienestar o por el del Banco de la iglesia? Open Subtitles هل جئتَ هنا لأنك قلق على رفاهيتي أم لأنك قلق على مصرف الكنيسة؟
    El uso de esos modelos y de otros tipos de trabajos analíticos se verá facilitado por el establecimiento del Banco de datos sobre la energía mencionado anteriormente. UN واستخدام هذه النماذج وغيرها من أنواع اﻷعمال التحليلية سيصبح يسيرا بإنجاز مصرف بيانات الطاقة المذكورة أعلاه.
    Se prestó una asistencia limitada al sector privado, que la recibió en forma directa, fundamentalmente por conducto del Banco de Desarrollo de Vanuatu. UN وقد وجه قدر محدود من المساعدة مباشرة الى القطاع الخاص، بصورة رئيسية من خلال مصرف التنمية لفانواتو.
    La delegación celebró también consultas con el Vicepresidente del Banco de Desarrollo del Caribe (CARIBANK) y el Representante del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) para el Caribe oriental. UN وعقد الوفد أيضا مشاورات مع نائب رئيس مصرف التنمية الكاريبي وممثل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لشرقي الكاريبي.
    Tanto Montserrat como las Islas Vírgenes Británicas quedan comprendidas en el área geográfica del proyecto del Banco de Desarrollo del Caribe. UN وتقع كل من مونتسيرات وجزر فرجن البريطانية ضمن نطاق التغطية الجغرافية للمشروع التابع لمصرف التنمية الكاريبي.
    También se han ampliado las notas técnicas y la guía para los usuarios del Banco de datos y los programas. UN كما تم توزيع المذكرات التقنية ودليل المستعملين لمصرف البيانات وللبرامج.
    Andrew D. Crockett, Director Gerente del Banco de Pagos Internacionales UN اندرو د. كروكيت، المدير العام لمصرف التسويات الدولية
    El resultado del Banco de donantes fue un hombre de 49 años en Cleveland que tiene una compatibilidad HLA de cinco sobre seis. Open Subtitles بنك المتبرّعين أعلمنا بوجود رجل في التاسعة والأربعين من عمره في كليفلاند يحقق نسبة تطابق نسيجية بمقدار خمسة من ستة
    ¿Crees que todos son honestos al llenar los cuestionarios de donación del Banco de esperma? Open Subtitles هل تعتقد ان الجميع صادق بشأن تلك التساؤلات ؟ في بنك العينات ؟
    Es lo que Paul O'Neill del Banco de San Vicente me ha contado. Open Subtitles هذا ما كان باول اونيل من بنك سان فينسينت يقوله لي.
    En efecto, los mandatos del Banco de reducir la pobreza y asegurar el crecimiento económico sostenible son totalmente coherentes con los objetivos. UN فمهام المصرف المتمثلة في تخفيف حدة الفقر وكفالة النمو الاقتصادي المستدام تتسق في الواقع اتساقا تاما مع هذه الأهداف.
    Como algunas de esas familias recibían subsidios tanto del Banco de la Vivienda como del Ministerio, esas cifras no pueden adicionarse. UN وقد تلقت بعض هذه اﻷسر المعيشية اﻹعانات من البنك والوزارة معاً ومن ثم لا يصح جمع الرقمين معاً للحصول على رقم واحد.
    También decidimos la creación inmediata del Banco de Alimentos de la Asociación y el inicio de sus operaciones. UN واتخذنا أيضا قرارا بشأن التأسيس والتشغيل الفوري لبنك الغذاء التابع لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي.
    Su función es ayudar al Departamento de Control Cambiario del Banco de Reserva de Sudáfrica en la administración del control de cambios. UN ووظيفتها هي مساعدة إدارة مراقبة الصرف التابعة للمصرف الاحتياطي لجنوب أفريقيا في إدارة مراقبة الصرف.
    Una copia de la carta se presentará al Departamento de Finanzas Internacionales del Banco de Sierra Leona para su tramitación y la otra se adjuntará al certificado de origen. UN وتسلم نسخة من الرسالة إلى إدارة الشؤون المالية الدولية ببنك سيراليون لتجهيزها، وترفق النسخة الأخرى بشهادة المنشأ.
    Asimismo, la sucursal local del Banco de la Federación de Rusia verificará la información que el candidato ofrezca en su autobiografía. UN وينص أيضا على أن يتحقق المصرف المحلي الملحق بمصرف روسيا من صحة المعلومات الواردة في السير الذاتية للمرشحين.
    Fuente: Basado en datos electrónicos de la base de datos del Banco de Pagos Internacionales, disponible en http://www.bis.org (consultada el 17 de enero de 2008). UN المصدر: استنادا إلى بيانات مباشرة أخذت من قاعدة بيانات مصرف التسويات الدولية (17 كانون الثاني/يناير 2008).
    Sr. Yaga V. Reddy, ex Gobernador del Banco de Reserva de la India; UN ريدي، المحافظ السابق للمصرف الاحتياطي الهندي؛
    La creación del Banco de Microfinanciación, a cargo de la Red Agha Khan y el Ibdaa Bank for Small and Microfinance. UN تأسيس بنك للتمويل الصغير من قبل شبكة الآغا خان وبنك الإبداع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more