Solicitud de la condición de observador para el Grupo del Banco Islámico de Desarrollo | UN | طلب لحصول مجموعة البنك الإسلامي للتنمية على مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
No obstante, por ahora no podemos aceptar al Grupo del Banco Islámico de Desarrollo. | UN | ولكننا لا يمكن أن نرحب بمجموعة البنك الإسلامي للتنمية في هذا الوقت. |
Habiendo tomado nota con reconocimiento del informe sobre las actividades y operaciones del Banco Islámico de Desarrollo (BIsD), | UN | وإذ أخذ علماً مع التقدير بتقرير البنك الإسلامي للتنمية بشأن نشاط وعمليات البنك، |
Mientras ocupó ese puesto, actuó como Gobernador Suplente del Banco Africano de Desarrollo, el Fondo Monetario Internacional y el Banco Mundial, y como Gobernador del Banco Islámico de Desarrollo. | UN | وعمل بصفته تلك محافظا مناوبا لمصرف التنمية الأفريقي، وصندوق النقد الدولي والبنك الدولي، ومحافظا للبنك الإسلامي للتنمية. |
Recientemente, el sector privado ha recibido financiación del Banco Islámico de Desarrollo y el Banco Comercial Sirio para financiar las exportaciones árabes a países no árabes. | UN | وقد تم مؤخراً منح التمويل المصرفي للقطاع الخاص من البنك الإسلامي للتنمية ومن المصرف التجاري السوري لتمويل الصادرات العربية لخارج الوطن العربي. |
Habiendo tomado nota con reconocimiento del informe sobre las actividades y operaciones del Banco Islámico de Desarrollo (BIsD), | UN | وإذ يأخذ علماً مع التقدير بتقرير البنك الإسلامي للتنمية بشأن نشاط وعمليات البنك، |
Actividades del Banco Islámico de Desarrollo | UN | بشأن أنشطة البنك الإسلامي للتنمية |
Habiendo tomado nota con agradecimiento del informe sobre las actividades y operaciones del Banco Islámico de Desarrollo (BIsD), | UN | وإذ يأخذ علماً مع التقدير بتقرير البنك الإسلامي للتنمية بشأن نشاط وعمليات البنك، |
Tengo el honor de solicitar la condición de observador en la Asamblea General para el Grupo del Banco Islámico de Desarrollo. | UN | يشرفني أن أطلب حصول مجموعة البنك الإسلامي للتنمية على مركز المراقب لدى الجمعية العامة. |
Resumen de las operaciones del Grupo del Banco Islámico de Desarrollo | UN | موجز عمليات مجموعة البنك الإسلامي للتنمية |
A principios de 2002, la asistencia del Grupo del Banco Islámico de Desarrollo, incluida la financiación del comercio, a países miembros africanos ascendía a 26.000 millones de dólares. | UN | في أوائل 2002 بلغ إجمالي المساعدة التي قدمتها مجموعة البنك الإسلامي للتنمية إلى البلدان الأفريقية الأعضاء، بما في ذلك تمويل التجارة، 26 بليون دولار. |
Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General al Grupo del Banco Islámico de Desarrollo | UN | منح مجموعة البنك الإسلامي للتنمية مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General al Grupo del Banco Islámico de Desarrollo | UN | منح مجموعة البنك الإسلامي للتنمية مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
Inauguración del Fondo para la Mitigación de la Pobreza en la 32ª reunión anual de la Junta de Gobernadores del Banco Islámico de Desarrollo | UN | الاجتماع السنوي الثاني والثلاثون لمجلس محافظي البنك الإسلامي للتنمية أطلق صندوق مقاومة الفقر |
Han prestado asistencia técnica a proyectos ejecutados por la OCE con apoyo financiero del Banco Islámico de Desarrollo. | UN | وقدمتا المساعدة التقنية للمشاريع التي تنفذها المنظمة ويدعمها ماليا البنك الإسلامي للتنمية. |
Kuwait ha asignado más de 300 millones de dólares a la lucha contra la pobreza en África a través del Banco Islámico de Desarrollo. | UN | كما خصصت مبلغ 300 مليون دولار لمكافحة الفقر في أفريقيا وذلك عن طريق البنك الإسلامي للتنمية. |
vi) El Secretario General debe ser uno de los miembros de la Junta de Gobernadores del Banco Islámico de Desarrollo. | UN | 6 - ضرورة حضور الأمانة العامة في مجلس المحافظين للبنك الإسلامي للتنمية. |
La contribución de otros fondos árabes, el Banco Islámico de Desarrollo y el Fondo de la OPEP para el Desarrollo Internacional fue del 18,76%, lo que lleva el total de la contribución de la financiación árabe, del Banco Islámico de Desarrollo y el Fondo de la OPEP para el Desarrollo Internacional a un 34,14%. | UN | وبلغت مساهمة الصناديق العربية الأخرى والبنك الإسلامي للتنمية وصندوق الأوبيك للتنمية الدولية مجتمعة 18.76%، وبهذا بلغ إسهام التمويل العربي والبنك الإسلامي للتنمية وصندوق الأوبيك للتنمية الدولية 34.14%. |
Grupo del Banco Islámico de Desarrollo | UN | مصرف التنمية الآسيوي مصرف التنمية للبلدان الأمريكية |
Grupo del Banco Islámico de Desarrollo (decisión 2003/221 del Consejo) | UN | مركز التنمية لآسيا والمحيط الهادئ (مقرر المجلس 2000/213) |
El Organismo ha organizado también, en cooperación con la Red Islámica de Ciencia y Tecnología Espaciales y con el apoyo del Banco Islámico de Desarrollo, un seminario internacional sobre las aplicaciones de la tecnología de satélites en las comunicaciones y la teledetección. | UN | ونظمت الوكالة أيضا بالتعاون مع الشبكة الإسلامية لعلوم وتكنولوجيا الفضاء وبدعم من مصرف التنمية الإسلامي حلقة دراسية دولية عن التطبيقات التكنولوجية للسواتل في مجال الاتصالات والاستشعار من بعد. |
Asimismo, brindó la oportunidad de anunciar el proyecto de ayuda para el comercio del Banco Islámico de Desarrollo para los países árabes, cuya ejecución estaría a cargo de algunos de los organismos del Grupo. | UN | كما كانت مناسبةً للإعلان عن مشروع `المعونة من أجل التجارة` الذي يضطلع به بنك التنمية الإسلامي من أجل البلدان العربية، والذي ستنفذه بعض وكالات المجموعة. |
En el memorando se recuerda la contribución fundamental de la aviación civil al desarrollo social y económico de los países del Banco Islámico de Desarrollo y se prevé la cooperación entre la OACI y el Banco en la elaboración de proyectos de aviación civil. | UN | وتشير هذه المذكرة إلى المساهمة الحيوية للطيران المدني في التنمية الاقتصادية والاجتماعية في البلدان اﻷعضاء في البنك وتنص على التعاون بين المنظمة والبنك فــي تنمية مشاريــع الطيران المدني. |
Resumen de la labor del Banco Islámico de Desarrollo en la lucha contra el terrorismo | UN | موجز للعمل الذي أنجزه المصرف الإسلامي للتنمية في مجال مكافحة الإرهاب |