"del banco islámico de desarrollo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • البنك الإسلامي للتنمية
        
    • للبنك الإسلامي للتنمية
        
    • مصرف التنمية اﻹسﻻمي
        
    • والبنك الإسلامي للتنمية
        
    • التنمية الآسيوي مصرف التنمية للبلدان الأمريكية
        
    • التنمية لآسيا والمحيط الهادئ
        
    • من مصرف التنمية الإسلامي
        
    • بنك التنمية الإسلامي
        
    • في البنك
        
    • المصرف الإسلامي للتنمية
        
    • البنك اﻻسﻻمي للتنمية
        
    • للبنك اﻻسﻻمي للتنمية
        
    Solicitud de la condición de observador para el Grupo del Banco Islámico de Desarrollo UN طلب لحصول مجموعة البنك الإسلامي للتنمية على مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    No obstante, por ahora no podemos aceptar al Grupo del Banco Islámico de Desarrollo. UN ولكننا لا يمكن أن نرحب بمجموعة البنك الإسلامي للتنمية في هذا الوقت.
    Habiendo tomado nota con reconocimiento del informe sobre las actividades y operaciones del Banco Islámico de Desarrollo (BIsD), UN وإذ أخذ علماً مع التقدير بتقرير البنك الإسلامي للتنمية بشأن نشاط وعمليات البنك،
    Mientras ocupó ese puesto, actuó como Gobernador Suplente del Banco Africano de Desarrollo, el Fondo Monetario Internacional y el Banco Mundial, y como Gobernador del Banco Islámico de Desarrollo. UN وعمل بصفته تلك محافظا مناوبا لمصرف التنمية الأفريقي، وصندوق النقد الدولي والبنك الدولي، ومحافظا للبنك الإسلامي للتنمية.
    Recientemente, el sector privado ha recibido financiación del Banco Islámico de Desarrollo y el Banco Comercial Sirio para financiar las exportaciones árabes a países no árabes. UN وقد تم مؤخراً منح التمويل المصرفي للقطاع الخاص من البنك الإسلامي للتنمية ومن المصرف التجاري السوري لتمويل الصادرات العربية لخارج الوطن العربي.
    Habiendo tomado nota con reconocimiento del informe sobre las actividades y operaciones del Banco Islámico de Desarrollo (BIsD), UN وإذ يأخذ علماً مع التقدير بتقرير البنك الإسلامي للتنمية بشأن نشاط وعمليات البنك،
    Actividades del Banco Islámico de Desarrollo UN بشأن أنشطة البنك الإسلامي للتنمية
    Habiendo tomado nota con agradecimiento del informe sobre las actividades y operaciones del Banco Islámico de Desarrollo (BIsD), UN وإذ يأخذ علماً مع التقدير بتقرير البنك الإسلامي للتنمية بشأن نشاط وعمليات البنك،
    Tengo el honor de solicitar la condición de observador en la Asamblea General para el Grupo del Banco Islámico de Desarrollo. UN يشرفني أن أطلب حصول مجموعة البنك الإسلامي للتنمية على مركز المراقب لدى الجمعية العامة.
    Resumen de las operaciones del Grupo del Banco Islámico de Desarrollo UN موجز عمليات مجموعة البنك الإسلامي للتنمية
    A principios de 2002, la asistencia del Grupo del Banco Islámico de Desarrollo, incluida la financiación del comercio, a países miembros africanos ascendía a 26.000 millones de dólares. UN في أوائل 2002 بلغ إجمالي المساعدة التي قدمتها مجموعة البنك الإسلامي للتنمية إلى البلدان الأفريقية الأعضاء، بما في ذلك تمويل التجارة، 26 بليون دولار.
    Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General al Grupo del Banco Islámico de Desarrollo UN منح مجموعة البنك الإسلامي للتنمية مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General al Grupo del Banco Islámico de Desarrollo UN منح مجموعة البنك الإسلامي للتنمية مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    Inauguración del Fondo para la Mitigación de la Pobreza en la 32ª reunión anual de la Junta de Gobernadores del Banco Islámico de Desarrollo UN الاجتماع السنوي الثاني والثلاثون لمجلس محافظي البنك الإسلامي للتنمية أطلق صندوق مقاومة الفقر
    Han prestado asistencia técnica a proyectos ejecutados por la OCE con apoyo financiero del Banco Islámico de Desarrollo. UN وقدمتا المساعدة التقنية للمشاريع التي تنفذها المنظمة ويدعمها ماليا البنك الإسلامي للتنمية.
    Kuwait ha asignado más de 300 millones de dólares a la lucha contra la pobreza en África a través del Banco Islámico de Desarrollo. UN كما خصصت مبلغ 300 مليون دولار لمكافحة الفقر في أفريقيا وذلك عن طريق البنك الإسلامي للتنمية.
    vi) El Secretario General debe ser uno de los miembros de la Junta de Gobernadores del Banco Islámico de Desarrollo. UN 6 - ضرورة حضور الأمانة العامة في مجلس المحافظين للبنك الإسلامي للتنمية.
    La contribución de otros fondos árabes, el Banco Islámico de Desarrollo y el Fondo de la OPEP para el Desarrollo Internacional fue del 18,76%, lo que lleva el total de la contribución de la financiación árabe, del Banco Islámico de Desarrollo y el Fondo de la OPEP para el Desarrollo Internacional a un 34,14%. UN وبلغت مساهمة الصناديق العربية الأخرى والبنك الإسلامي للتنمية وصندوق الأوبيك للتنمية الدولية مجتمعة 18.76%، وبهذا بلغ إسهام التمويل العربي والبنك الإسلامي للتنمية وصندوق الأوبيك للتنمية الدولية 34.14%.
    Grupo del Banco Islámico de Desarrollo UN مصرف التنمية الآسيوي مصرف التنمية للبلدان الأمريكية
    Grupo del Banco Islámico de Desarrollo (decisión 2003/221 del Consejo) UN مركز التنمية لآسيا والمحيط الهادئ (مقرر المجلس 2000/213)
    El Organismo ha organizado también, en cooperación con la Red Islámica de Ciencia y Tecnología Espaciales y con el apoyo del Banco Islámico de Desarrollo, un seminario internacional sobre las aplicaciones de la tecnología de satélites en las comunicaciones y la teledetección. UN ونظمت الوكالة أيضا بالتعاون مع الشبكة الإسلامية لعلوم وتكنولوجيا الفضاء وبدعم من مصرف التنمية الإسلامي حلقة دراسية دولية عن التطبيقات التكنولوجية للسواتل في مجال الاتصالات والاستشعار من بعد.
    Asimismo, brindó la oportunidad de anunciar el proyecto de ayuda para el comercio del Banco Islámico de Desarrollo para los países árabes, cuya ejecución estaría a cargo de algunos de los organismos del Grupo. UN كما كانت مناسبةً للإعلان عن مشروع `المعونة من أجل التجارة` الذي يضطلع به بنك التنمية الإسلامي من أجل البلدان العربية، والذي ستنفذه بعض وكالات المجموعة.
    En el memorando se recuerda la contribución fundamental de la aviación civil al desarrollo social y económico de los países del Banco Islámico de Desarrollo y se prevé la cooperación entre la OACI y el Banco en la elaboración de proyectos de aviación civil. UN وتشير هذه المذكرة إلى المساهمة الحيوية للطيران المدني في التنمية الاقتصادية والاجتماعية في البلدان اﻷعضاء في البنك وتنص على التعاون بين المنظمة والبنك فــي تنمية مشاريــع الطيران المدني.
    Resumen de la labor del Banco Islámico de Desarrollo en la lucha contra el terrorismo UN موجز للعمل الذي أنجزه المصرف الإسلامي للتنمية في مجال مكافحة الإرهاب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus