ويكيبيديا

    "del blanqueo de capitales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • غسل الأموال
        
    • غسيل الأموال
        
    • لغسل الأموال
        
    La Ley de prevención del blanqueo de capitales es la única que no contiene ninguna disposición explícita al respecto. UN وقانون منع غسل الأموال هو القانون الوحيد الذي لا يتضمن أي حكم صريح في هذا الصدد.
    :: El Título Preliminar se ocupa de la definición del blanqueo de capitales, sustentada, de manera integral, en los instrumentos jurídicos internacionales mencionados supra. UN الباب التمهيدي يعالج تعريف غسل الأموال بالاعتماد بشكل كامل على جميع الصكوك القانونية الدولية التي سبق ذكرها.
    Entre las entidades creadas mediante la aplicación de la Ley sobre Prevención del blanqueo de capitales se cuenta una Unidad de Inteligencia Financiera. UN ومن بين الهيئات المنشأة بموجب إعمال قانون منع غسل الأموال وحدة الاستخبارات المالية.
    :: Entrega al Comité de copias de la Ley de Prevención y Represión del Terrorismo de 2002 y de la Ley de Prevención del blanqueo de capitales de 2000 UN :: تقديم نسخ من قانون منع الإرهاب وقمعه لعام 2002 وقانون منع غسل الأموال لعام 2000 إلى لجنة مكافحة الإرهاب
    Ya se han puesto a disposición del Comité, para su información, copias de la Ley de Prevención y Represión del Terrorismo de 2002, así como de la Ley de Prevención del blanqueo de capitales de 2000. UN وقد قدمت بالفعل إلى اللجنة لعلمها نسخ من قانون منع الإرهاب وقمعه لعام 2002، فضلا عن قانون منع غسل الأموال لعام 2000.
    El registro de las transacciones se ajusta a las disposiciones de la sección 9 del Reglamento para la prevención del blanqueo de capitales. UN والاحتفاظ بسجلات أمر تنظمه المادة 9 من القواعد التنظيمية لمنع غسل الأموال.
    También se había enmendado la Ley sobre la prevención del blanqueo de capitales con objeto de que los delitos relacionados con el soborno se consideraran delitos determinantes. UN كما تم تعديل قانون منع غسل الأموال وذلك لأجل تجريم الأفعال الإجرامية ذات الصلة بالرشوة.
    Esa fue también la fecha en que la Comisión Federal encargada de la vigilancia del blanqueo de capitales inició su labor. UN وفي ذلك التاريخ أيضا بدأت اللجنة الاتحادية المكلفة بمهمة قمع غسل الأموال عملها.
    3. Reglamento de prevención del blanqueo de capitales, S.R.O. 14 de 2001 UN 3 - قواعد منع غسل الأموال رقم 14 لعام 2001
    4. Ley de Prevención del blanqueo de capitales, No. 20 de 2000 UN 4 - قانون مكافحة غسل الأموال رقم 20 لعام 2000
    El proyecto de ley prevé la definición, prevención, detección y represión del blanqueo de capitales. UN وينص مشروع القانون على تعريف غسل الأموال وعلى منعه والكشف عنه وقمعه.
    La Administración para la Prevención del blanqueo de capitales de Serbia es una unidad administrativa de información financiera. UN والإدارة الصربية لمنع غسل الأموال هي عبارة عن وحدة إدارية للاستخبارات المالية.
    Además, la Administración para la Prevención del blanqueo de capitales prepara su propia base de datos utilizando la información analítica relativa a todas las transacciones o los informes presentados por los deudores legales. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن إدارة منع غسل الأموال تعد قاعدة بيانات خاصة بها، استنادا إلى المعلومات التحليلية المستخلصة من كل المعلومات أو التقارير المقدمة من المتعهدين بالدفع القانونيين.
    La legislación pertinente incluye la Ley de prevención y represión del terrorismo de 2002 y la Ley de prevención del blanqueo de capitales de 2000. UN وتشمل التشريعات ذات الصلة قانون منع الإرهاب وقمعه الصادر عام 2002 وقانون منع غسل الأموال الصادر عام 2000.
    El Organismo está facultado para vigilar y obligar al cumplimiento de las disposiciones de la Ley de prevención del blanqueo de capitales. UN وتتمتع الهيئة بسلطة رصد متطلبات قانون مكافحة غسل الأموال وإنفاذ الامتثال لها.
    Las personas o empresas que comercian en esos productos están obligadas a cumplir los requisitos de la Ley de prevención del blanqueo de capitales. UN يتعين على الأشخاص أو الكيانات التجارية التي تتاجر في هذه السلع أن تمتثل لاشتراطات قانون منع غسل الأموال.
    La República Democrática Popular Lao considera importante la prevención del blanqueo de capitales. UN وتعلق جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية أهمية على منع غسل الأموال.
    En el verano de 2007, Eslovenia aprobó una nueva ley de prevención del blanqueo de capitales y de la financiación terrorista. UN وفي صيف عام 2007، اعتمدت سلوفينيا قانونا جديدا لمنع غسل الأموال والتمويل الإرهابي.
    A fin de prevenir operaciones financieras sospechosas, Montenegro promulgó la Ley para la prevención del blanqueo de capitales y los reglamentos necesarios para su aplicación. UN وبغية منع القيام بمعاملات مالية مشتبه بها، سن الجبل الأسود قانون منع غسل الأموال واللوائح القانونية الفرعية ذات الصلة الضرورية لتنفيذه.
    Por último, una nueva ley, que el Parlamento está examinando actualmente, ampliará las funciones y competencias de la Unidad de Prevención del blanqueo de capitales (UPB). UN وأخيرا، سيوسع قانون جديد، هو حاليا قيد البحث في البرلمان، مهام وصلاحيات وحدة منع غسل الأموال.
    El proyecto de ley relativo a la represión del blanqueo de capitales y la financiación del terrorismo establece el Servicio de Información Financiera. UN ينشئ مشروع القانون المتعلق بقمع غسيل الأموال وتمويل الإرهاب دائرة للمعلومات المالية.
    Algunos de esos países también constituyen los principales mercados de la droga y son generadores del blanqueo de capitales. UN وبعض تلك البلدان هي سوق رئيسية للمخدرات ومراكز لغسل الأموال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد