ويكيبيديا

    "del brasil y" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في البرازيل
        
    • للبرازيل
        
    • البرازيلي
        
    • من البرازيل
        
    • والبرازيل
        
    • البرازيل وسان
        
    • البرازيلية وإلى
        
    • الذي أعدته البرازيل
        
    • بين البرازيل وشركائها
        
    Se está aplicando en otras muchas ciudades del Brasil y de México. UN ويجري تكرارها في مدن أخرى كثيرة جداً في البرازيل والمكسيك.
    Asistencia técnica a otros organismos ambientales del Brasil y de América Latina UN تقديم المساعدة التقنية للوكالات البيئية الأخرى في البرازيل وأمريكا اللاتينية
    por los Representantes Permanentes del Brasil y de los Países Bajos UN اﻷمين العام من الممثلين الدائمين للبرازيل وهولندا
    ex Secretario General del Ministerio de Relaciones Exteriores del Brasil y ex Secretario General de la Organización de los Estados Americanos UN الأمين العام السابق لوزارة الخارجية للبرازيل والأمين العام السابق لمنظمة الدول الأمريكية
    Por ello, el orador está dispuesto a considerar la propuesta del Brasil y a intentar hallar una solución de avenencia para mejorar el texto. UN لذا، فهو على استعداد للنظر في الاقتراح البرازيلي والتماس أرضية مشتركة من أجل تحسين النص.
    Antes de proceder a la votación, formularon declaraciones los representantes del Brasil y China. UN وقبل التصويت، أدلى ممثل كل من البرازيل والصين ببيان.
    En esta línea, las autoridades del Brasil y la Argentina anticiparon el pago total de su deuda con el FMI. UN وفي هذا الصدد، سددت الأرجنتين والبرازيل كامل ديونهما لصندوق النقد الدولي.
    En la 1488ª sesión, celebrada el 30 de junio de 1998, el Presidente informó al Comité Especial de que las delegaciones del Brasil y Santo Tomé y Príncipe habían manifestado el deseo de participar en el examen de la cuestión por el Comité Especial. UN ٨ - وفي الجلسة ١٤٨٨ المعقودة في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨، أبلغ الرئيس اللجنة الخاصة بأن وفدي البرازيل وسان تومي وبرينسيبي قد أعربا عن رغبتهما في المشاركة في نظر البند في اللجنة.
    La situación fiscal del Brasil y de Costa Rica no empeoró de manera significativa, aunque siguió siendo inquietante. UN وعلى الرغم من أن الحالة المالية في البرازيل وكوستاريكا لم تزدد سوءا بشكل ملحوظ، فقد ظلت مثيرة للقلق.
    Ha presentado diversas ponencias en conferencias y ha publicado artículos en revistas del Brasil y Alemania. UN نشر عدة أوراق ومقالات في المؤتمرات والمجلات في البرازيل وألمانيا.
    Los miembros del grupo que tomaron la palabra elogiaron al Representante Residente del Brasil y al representante del FNUAP en el país del FNUAP. UN وأثنى من تكلموا من أعضاء الفريق على كل من الممثل المقيم في البرازيل والممثل القطري لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    Los miembros del grupo que tomaron la palabra elogiaron al Representante Residente del Brasil y al representante del FNUAP en el país del FNUAP. UN وأثنى من تكلموا من أعضاء الفريق على كل من الممثل المقيم في البرازيل والممثل القطري لصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Proseguía el diálogo sobre la reestructuración de la Oficina Regional del Brasil y del Cono Sur. UN وما زالت المناقشات جارية بشأن إعادة توصيف المكتب الإقليمي للبرازيل والمخروط الجنوبي.
    En el caso del Brasil y la India, la cooperación técnica dirigida a los sectores sociales y la agricultura representa una proporción considerable de su asistencia total. UN وبالنسبة للبرازيل والهند، يمثِّل التعاون التقني في القطاعات الاجتماعية وفي الزراعة نصيبا كبيرا من مجموع المساعدة.
    Este compromiso está consagrado en la Constitución del Brasil y se ve fortalecido por los pactos bilaterales y regionales que hemos firmado. UN وهذا الالتزام مكرس في الدستور البرازيلي وتدعمه المواثيق الثنائية واﻹقليمية التي وقعناها.
    El Taller fue presidido conjuntamente por el Sr. Laudo Bernardes, Vicemimistro de Medio Ambiente del Brasil, y el Sr. Alan Meale, Subsecretario de Estado de Medio Ambiente del Reino Unido. UN وشارك في رئاسة حلقة العمل كل من لاودو برنارديس نائب الوزير البرازيلي لشؤون البيئة، وآلان ميل نائب وزير الدولة البرلماني لشؤون البيئة في المملكة المتحدة.
    Formulan declaraciones los representantes del Brasil y Nigeria. UN وأدلى ببيان ممثل كل من البرازيل ونيجيريا.
    Esto reflejó un gran aumento del volumen de las exportaciones del Brasil y de otros productores importantes. UN وجاء هذا انعكاسا لزيادات كبيرة في حجم الصادرات من البرازيل ومن بلدان منتجة رئيسية أخرى.
    Idéntica tarea se realiza para con las Unidades de Coordinación Conjunta, que existen entre nuestro país y la República del Paraguay, la República Federativa del Brasil y la República Oriental del Uruguay. UN وتتولى وحدات التنسيق المشتركة العاملة بين الأرجنتين وباراغواي والبرازيل وأوروغواي نفس المهام.
    Nuestra delegación considera que las recomendaciones que formularon hoy los representantes del Brasil y el Canadá con respecto a los futuros métodos de trabajo con miras al logro de un documento de consenso sobre este asunto se ajustan a la realidad. UN ويشعر وفدي بأن التوصيات التي قدمها اليوم ممثلا كندا والبرازيل فيما يتعلق بأساليب العمل المقبلة من أجل إيجاد وثيقة تتسم بتوافق اﻵراء بشأن هذه المسألة توصيات واقعية.
    En la 1488ª sesión, celebrada el 30 de junio de 1998, el Presidente informó al Comité Especial de que las delegaciones del Brasil y Santo Tomé y Príncipe habían manifestado el deseo de participar en el examen de la cuestión por el Comité Especial. UN ١٧٥ - وفي الجلسة ١٤٨٨ المعقودة في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨، أبلغ الرئيس اللجنة الخاصة بأن وفدي البرازيل وسان تومي وبرينسيبي قد أعربا عن رغبتهما في المشاركة في نظر البند في اللجنة.
    Entonces sería objeto de tratos inhumanos y degradantes, dada la situación en las cárceles del Brasil y habida cuenta de sus circunstancias personales. UN ويدّعي أنه سيتعرض لمعاملة لا إنسانية ومهينة بالنظر إلى الأوضاع السائدة في السجون البرازيلية وإلى الطبيعة الخاصة لقضيته.
    58. Alemania elogió el exhaustivo informe nacional del Brasil y la opinión crítica formulada con respecto a los problemas restantes, y se centró en tres esferas destacadas en el informe. UN 58- وأشادت ألمانيا بالتقرير الوطني الشامل الذي أعدته البرازيل وبالرأي النقدي الذي عبرت عنه فيما يتعلق بالمشكلات المتبقية، وركزت على ثلاثة مجالات سُلط عليها الضوء في التقرير.
    . Sin embargo, debido a las diferencias entre la tasa de inflación del Brasil y las de los principales países con los que mantiene relaciones comerciales, el real había aumentado excesivamente de valor. UN ومع ذلك فبالنظر إلى الفارق في معدل التضخم بين البرازيل وشركائها التجاريين الرئيسيين، فإن القيمة التي حُددت للريال كانت أكبر من قيمته الحقيقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد