ويكيبيديا

    "del código penal establece" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من القانون الجنائي على
        
    • من قانون العقوبات على
        
    • من قانون العقوبات تنص على
        
    • من القانون الجنائي تنص على
        
    • من قانون العقوبات التي تنص على
        
    • من المدوَّنة الجنائية
        
    El artículo 479 del Código Penal establece: UN تنص المادة 479 من القانون الجنائي على ما يلي:
    Al respecto, en el Capítulo II del Título XIV del Código Penal establece lo siguiente: UN وفي هذا الصدد، ينص الفصل الثاني من الباب الرابع عشر من القانون الجنائي على ما يلي:
    El Art. 200 del Código Penal establece: UN تنص المادة 200 من القانون الجنائي على ما يلي:
    El artículo 398 del Código Penal establece como delito sancionable con privación de libertad el abuso de los niños mediante agresión física, tortura o cualquier tipo de lesión. UN كما تنص المادة 398 من قانون العقوبات على عقوبة الحبس لمن يسيء معاملة الأطفال، سواء بالضرب أو التعذيب أو الإيذاء.
    El artículo 505 del Código Penal establece que: UN وينص الباب 505 من قانون العقوبات على أن:
    El último párrafo del artículo 379 bis del Código Penal establece como circunstancia agravante de la pena que la víctima sea menor. UN والفقرة اﻷخيرة من المادة ٩٧٣ باء من قانون العقوبات تنص على تشديد العقوبة في حالة ما إذا كان الضحية حدثا.
    En la medida en que pudiera atribuirse responsabilidad penal al niño, el artículo 493 del Código Penal establece que si el delito está castigado con la muerte o la cadena perpetua, el juez pronunciará un pena atenuada de 10 a 15 años de prisión. UN وعندما تكون المسؤولية الجنائية للحدث واردة، فإن المادة 493 من القانون الجنائي تنص على أنه إذا كانت العقوبة الأصلية المقررة للجريمة هي الإعدام أو السجن المؤبد فإن القاضي يحكم بعقوبة سجن مخففة تتراوح بين 10 سنوات و15 سنة.
    El artículo 36 del Código Penal establece una reclusión mínima de tres meses y máxima de veinte años. UN وتنص المادة 36 من القانون الجنائي على عقوبة الحبس لمدة لا تقل عن ثلاثة أشهر ولا تزيد على عشرين عاماً.
    El artículo 9 del Código Penal establece jurisdicción para delitos cometidos en el extranjero por nacionales italianos, y permite el enjuiciamiento en caso de que los nacionales no sean extraditados. UN وتنصُّ المادة 9 من القانون الجنائي على شمول الولاية القضائية للجرائم التي يرتكبها في الخارج مواطنون إيطاليون، مما يسمح بالملاحقة القضائية إن لم يُسلَّم الرعايا.
    El artículo 5 del Código Penal establece que: UN وتنص المادة 5 من القانون الجنائي على ما يلي:
    El artículo 7 del Código Penal establece que: UN وتنص المادة 7 من القانون الجنائي على ما يلي:
    El artículo 199 del Código Penal establece que cualquier persona que secuestre a otra con la intención de abusar de ella o casarse con esta persona será punible con la privación de libertad entre nueve y dieciocho meses. UN ينص القسم 199 من القانون الجنائي على أن أي شخص يخطف شخصا بنية إيذائه أو الزواج منه يكون عرضة للسجن لمدة تتراوح بين تسعة أشهر وثمانية عشر شهرا.
    Con respecto a la imputabilidad, el artículo 10 del Código Penal establece que no se puede acusar de un delito a un menor de 12 años. UN وبخصوص المسؤولية الجنائية تنص المادة 10 من القانون الجنائي على أنه لا يجوز توجيه تهمة ارتكاب جريمة لأشخاص تقل أعمارهم عن 12 سنة.
    Además, el artículo 139 del Código Penal establece que las organizaciones que persigan fines de orden político, sindical, filantrópico, filosófico o religioso no podrán, como tales, tener la consideración de grupos terroristas. UN وإضافة إلى ذلك، تنص المادة 139 من قانون العقوبات على أن المنظمات التي تتبع هدفاً سياسياً ونقابياً وخيرياً وفلسفياً ودينياً لا يمكن اعتبارها بهذه الصفة مجموعة إرهابية.
    El artículo 48 del Código Penal establece lo siguiente: UN وقد نصت المادة 48 من قانون العقوبات على الآتي :
    El artículo 48 del Código Penal establece lo siguiente: UN وقد نصت المادة 48 من قانون العقوبات على الآتي:
    La reciente enmienda del artículo 446 del Código Penal establece que determinados profesionales, principalmente los médicos, deben denunciar toda sospecha de malos tratos infligidos a los menores. UN وينص تعديل أُدخل مؤخرا على المادة 446 من قانون العقوبات على أنه يجب على بعض المهنيين، لا سيما الأطباء، أن يبلغوا عن شبهات حدوث انتهاكات ضد الأطفال.
    61. El artículo 391 del Código Penal establece que: UN 61- ونصَّت المادة 391 من قانون العقوبات على أنَّ:
    76. El artículo 462 del Código Penal establece lo siguiente: UN 76- ونصت المادة 462 من قانون العقوبات على ما يلي:
    Con respecto a las medidas de protección aplicables en los casos de violencia doméstica, el artículo 381 del Código Penal establece que la no aplicación de una medida ordenada por un tribunal conlleva responsabilidad penal y puede acarrear como mínimo una multa y como máximo una pena de cárcel de dos años. UN وبيَّنت، فيما يتعلق بتدابير الحماية المطبقة في وقائع العنف الأسري، أن المادة 381 من قانون العقوبات تنص على أن عدم تنفيذ تدبير أمرت بتنفيذه المحكمة يوجب تحميل مسؤولية جنائية وفرض عقوبة تكون في أدنى حد دفع غرامة أو السجن لمدة قد تصل إلى سنتين.
    El artículo 54 del Código Penal establece que la discriminación es una circunstancia agravante en numerosos delitos. UN وتضيف أن المادة 54 من القانون الجنائي تنص على أن التمييز يشكل ظرفاً مشدِّداً للعقوبة، ويُعامل بهذه الصفة في العديد من الجرائم.
    - El artículo 184 del Código Penal establece condenas de hasta tres años de cárcel para quienes, públicamente o de alguna otra manera, provoquen o inciten a otras personas a cometer delitos o faltas. UN - المادة 184 من قانون العقوبات التي تنص على عقوبة السجن لمدة أقصاها ثلاث سنوات بحق من يدفعون الآخرين إلى ارتكاب جناية أو جنحة أو يحرضونهم على ذلك علنا أو بأية وسيلة كانت.
    El artículo 90 del Código Penal establece el decomiso especial que permite el decomiso de aquel un bien que fue ha sido transformado en otro, así como su beneficio principal y el usufructo. UN تنص المادة 90 من المدوَّنة الجنائية على المصادرة الخاصة بما يتيح مصادرة الممتلكات التي جرى تحويلها إلى ممتلكات أخرى، وكذلك المنافع الرئيسية وحق الانتفاع بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد