ويكيبيديا

    "del capítulo ii de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من الفصل الثاني من
        
    • في الفصل الثاني من
        
    • بالفصل الثاني من
        
    • تنفيذ الفصل الثاني من
        
    • أحكام ذلك الفصل
        
    • أحكام الفصل الثاني من
        
    La delegación de Belarús ha estudiado con especial atención la parte B del capítulo II de la Memoria del Secretario General sobre la labor de la Organización. UN لقـــد درس وفد بيلاروس باهتمام خاص الجزء باء من الفصل الثاني من تقرير اﻷمين العام عن أعمال المنظمة.
    11. Resumen del debate sobre los proyectos de artículos 5 a 8 y 10 del capítulo II de la primera parte UN ١١ - موجز للمناقشــة بشأن مشاريع المواد ٥ إلى ٨ و ١٠ من الفصل الثاني من الباب اﻷول
    13. Introducción por el Relator Especial de los proyectos de artículos 9 y 11 a 15 bis del capítulo II de la primera parte UN ١٣ - قيام المقــرر الخاص بعرض مشاريع المواد ٩ و ١١ إلى ١٥ مكررا من الفصل الثاني من الباب اﻷول
    Deseo reiterar en este punto la respuesta brindada por mi delegación con respecto a la cuestión k) del capítulo II de la lista de cuestiones presentadas al Gobierno por el Comité con anterioridad al examen del informe de Sri Lanka: UN وفي هذا الصدد، أود أن أعيد تأكيد رد وفدي فيما يخص القضية رقم ك في الفصل الثاني من مجموعة اﻷسئلة التي قدمتها اللجنة إلى حكومتي قبل النظر في تقرير سري لانكا:
    10. Introducción por el Relator Especial de los proyectos de artículos 5 a 8 y 10 del capítulo II de la Primera UN ١٠ - عرض المقرر الخاص لمشاريع المواد من ٥ إلى ٨ و ١٠ من الفصل الثاني من الباب اﻷول
    11. Resumen del debate sobre los proyectos de artículos 5 a 8 y 10 del capítulo II de la primera parte UN ١١ - موجز للمناقشة بشأن مشاريع المواد ٥ إلى ٨ و ١٠ من الفصل الثاني من الباب اﻷول
    Podría ser una versión adaptada al procedimiento administrativo del procedimiento simplificado con un juez único previsto en la sección 3 del capítulo II de la nueva Ley de procedimiento penal. UN ويمكن أن يكون ذلك، إذا تحوﱠل إلى إجراء إداري، إجراء مبسّطاً من نوع إجراء القاضي المنفرد المنصوص عليه في الفرع الثالث من الفصل الثاني من قانون اﻹجراءات الجنائية الجديد.
    10. Introducción por el Relator Especial de los proyectos de artículos 5 a 8 y 10 del capítulo II de la primera parte UN ١٠ - عــرض المقــرر الخاص لمشاريع المواد من ٥ إلى ٨ و ١٠ من الفصل الثاني من الباب اﻷول
    13. Introducción por el Relator Especial de los proyectos de artículos 9 y 11 a 15 bis del capítulo II de la UN ١٣ - قيام المقرر الخاص بعرض مشاريع المواد ٩ و ١١ إلى ١٥ مكررا من الفصل الثاني من الباب اﻷول
    La inferencia que debía extraerse del capítulo II de la segunda parte era probablemente la de que, cuando la restitución era posible, cada Estado lesionado tenía derecho a ella. UN والاستنتاج الذي يمكن، على الأرجح، استخلاصه من الفصل الثاني من الباب الثاني هو أن لكل دولة مضرورة حقا في رد الأمور إلى ما كانت عليه، إذا كانت الظروف تسمح بذلك.
    14. Hace suyas las conclusiones y recomendaciones sobre evaluación del Comité del Programa y de la Coordinación que figuran en la sección C del capítulo II de su informe; UN 14 - تؤيد استنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق بشأن التقييم، كما وردت في الفرع جيم من الفصل الثاني من تقريرها؛
    En la Sección C del capítulo II de este informe figura la información presentada por la UNOPS con respecto al paso a pérdidas y ganancias de perdidas de efectivo, cuentas por cobrar y bienes; pagos graciables; y casos de fraude y presunción de fraude. UN قدم المكتب بعض الإقرارات في الفرع جيم من الفصل الثاني من هذا التقرير فيما يتعلق بشطب الخسائر في النقدية وفي المبالغ المستحقة القبض والممتلكات، والإكراميات، وحالات الغش والغش الافتراضي.
    El Grupo recomendó que cada una de sus futuras reuniones se centrara en un número específico y razonable de temas sustantivos extraídos del capítulo II de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción. UN وأوصى الفريقُ العامل بأن يركِّز كل اجتماع من اجتماعاته المقبلة على عدد محدَّد يمكن معالجته من المواضيع الجوهرية المستقاة من الفصل الثاني من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    En primer lugar, permítaseme informar a Vuestra Excelencia que, con arreglo a lo dispuesto en el artículo 21 del capítulo II de nuestra Constitución, solamente Su Majestad el Rey está facultado para firmar el nombramiento de los funcionarios públicos de alta categoría, los miembros de las fuerzas armadas, las autoridades civiles y los embajadores extraordinarios y plenipotenciarios. UN فأولا، اسمحوا لي بأن أخبر سعادتكم بأن المادة ٢١ من الفصل الثاني من دستورنا تقضــي بأنـه لا يجوز إلا لجلالة الملك أن يوقع على تعيين كبار الموظفين الحكوميين وضباط الجيش والمسؤولين المدنيين والسفراء فوق العادة والمفوضين.
    La Comisión Consultiva recomendó esa reclasificación en el párrafo III.20 del capítulo II de su primer informe (A/52/7 (cap. II, párr. UN وقد أوصت اللجنة الاستشارية، في الفقرة ثالثا - ٠٢ من الفصل الثاني من تقريرها اﻷول (A/52/7 (Chap.
    La Comisión Consultiva recuerda que, en el párrafo IV.63 del capítulo II de su informe A/52/7 (Cap. UN ٤٠ - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنها كانت قد أوضحت في الفقرة رابعا - ٦٣ من الفصل الثاني من تقريرها اﻷول )Chap.
    Lituania: El artículo 12 del capítulo II de la Ley del servicio (de trabajo) sustitutorio dispone que ese servicio se prestará en los lugares y proyectos que indique el Gobierno. UN ليتوانيا: تنص المادة ٢١ من الفصل الثاني من قانون الخدمة البديلة )العمل( على خدمة بديلة )عمل( يتعين القيام بها في المواقع والمشاريع التي تشير إليها الحكومة.
    No obstante, dado que el artículo 9 formaba parte del capítulo II de la Ley Modelo sobre el Arbitraje, que trataba del acuerdo de arbitraje, esa opción no se consideró apropiada. UN ولكن رئي أن هذا الخيار ليس مناسبا لأن المادة 9 ترد في الفصل الثاني من القانون النموذجي للتحكيم وهو الفصل المتعلق باتفاق التحكيم.
    Los proyectos de artículos del capítulo II de la primera parte, relativos al “hecho del Estado” en el derecho internacional, parecen bien redactados en general. UN ٣١ - وأوضح إن مشاريع المواد في الفصل الثاني من الباب اﻷول، وبالذات فيما يتعلق بتعريف " فعل الدولة " بمقتضى القانون الدولي، تبدو، بصفة عامة، جيدة الصياغة.
    53. La segunda sección del capítulo II de la Constitución consagra los principios y derechos siguientes: UN ٣٥- وقد أورد الدستور بالفصل الثاني من الباب الثاني الحقوق والمبادئ اﻵتية:
    Concretamente, en lo que respecta al examen del capítulo II de la Convención, será fundamental intensificar la cooperación a fin de evaluar correctamente el amplio espectro de medidas de prevención que contiene ese capítulo. UN وفيما يتعلق بصفة خاصة باستعراض تنفيذ الفصل الثاني من الاتفاقية، سيكون تعزيز التعاون أمراً بالغ الأهمية من أجل التقييم الفعَّال لطائفة واسعة من تدابير المنع الواردة في ذلك الفصل.
    Con miras a preparar el examen de la aplicación del capítulo II de la Convención en el próximo ciclo de examen, que debería comenzar en 2015, el Grupo de trabajo tal vez desee reflexionar sobre el apoyo que podría prestar a la plena aplicación del capítulo II de la Convención. UN ولعلّ الفريق العامل يودّ أن يناقش الطريقة التي يُنظر بها إلى دوره في دعم العمل على تنفيذ الفصل الثاني من الاتفاقية تنفيذا تاما، وخصوصا في إطار التحضير لاستعراض تنفيذ أحكام ذلك الفصل خلال دورة الاستعراض القادمة المزمع بدؤها في عام 2015.
    La mayoría de esos Estados adoptaban enfoques pragmáticos para llevar a cabo iniciativas de lucha contra la corrupción en cumplimiento de las diversas disposiciones del capítulo II de la Convención. UN وتسلك معظم الدول المُجيبة نهوجا عملية في تنفيذ مبادرات لمكافحة الفساد تمتثل لمختلف أحكام الفصل الثاني من الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد