ويكيبيديا

    "del capítulo iii de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من الفصل الثالث من
        
    • في الفصل الثالث من
        
    • للفصل الثالث من
        
    En la sección E del capítulo III de las presentes directrices se incluye más información sobre tecnologías de recauchutado. UN وترد معلومات إضافية عن إعادة النقش في الفرع واو من الفصل الثالث من هذه المبادئ التوجيهية.
    60. El artículo 19 del capítulo III de la Constitución contiene los derechos y libertades fundamentales que se protegen en diversos instrumentos internacionales. UN 60- تنص المادة 19 من الفصل الثالث من الدستور على الحقوق والحريات الأساسية التي تحظى بالحماية في صكوك دولية مختلفة.
    21. El párrafo 3 incorpora unos cuantos elementos adicionales tomados del párrafo 36 del capítulo III de la Guía Legislativa. UN 21- وتتضمن الفقرة 3 بعض العناصر الاضافية من الفقرة 36 من الفصل الثالث من الدليل التشريعي.
    En la sección D del capítulo III de su informe, el Secretario General describió las cinco etapas principales de la gestión de la continuidad de las actividades. UN ووصف الأمين العام في الفصل الثالث من الجزء دال من تقريره الخطوات الخمس الرئيسية للتخطيط لاستمرارية تصريف الأعمال.
    En particular, el orador acoge favorablemente las disposiciones revisadas del capítulo III de la segunda parte; en el proyecto de artículo 41 debe establecerse una solución de avenencia aceptable que ponga fin al conflicto que desde hace larga data plantea el artículo 19 inicial. UN ورحب بصفة خاصة بالأحكام المنقحة للفصل الثالث من الباب الثاني؛ وقال إن مشروع المادة 41 يجب أن يتضمن حلاً توفيقياً مقبولاً يضع حداً للخلاف الذي طال أمده حول المادة 19 الأصلية.
    El Grupo de Trabajo examinó los capítulos VIII, XI y XII de la primera versión del proyecto de guía y el capítulo II y los párrafos 1 a 33 del capítulo III de la segunda versión del proyecto de guía. UN ثم نظر الفريق العامل في الفصول الثامن والحادي عشر والثاني عشر من الصيغة الأولى من مشروع الدليل والفصول الأول والثاني والفقرات 1 إلى 33 من الفصل الثالث من الصيغة الثانية من مشروع الدليل.
    Los artículos 15 a 27 del capítulo III de la Constitución consagran los derechos y libertades fundamentales de las personas, de los cuales gozan todos los bahameses independientemente de su raza o etnia. UN فالمواد من 15 إلى 27 من الفصل الثالث من الدستور تعرض حقوق الفرد وحرياته الأساسية في جزر البهاما، والتي تسري على جميع الأشخاص في البلد، بصرف النظر عن العرق أو الإثنية.
    Azerbaiyán puso de relieve que en el artículo 25 del capítulo III de su Constitución se garantiza la igualdad de derechos y libertades para todas las personas. UN 7 - أبرزت أذربيجان أن المادة 25 من الفصل الثالث من دستورها تكفل المساواة بين الجميع في الحقوق والحريات.
    14. La protección de los derechos y las libertades fundamentales de la persona está consagrada en los artículos 15 a 27 del capítulo III de la Constitución. UN 14- وتكرّس المواد من 15 إلى 27 من الفصل الثالث من الدستور حماية حقوق الأفراد وحرياتهم الأساسية.
    Las disposiciones generales de los artículos 27 y 28 del capítulo III de la Convención reciben aplicación parcial en el Togo en virtud de su Código Penal y su Ley contra el blanqueo de capitales de 2007. UN ونفَّذت توغو جزئياً الأحكام العامة للمادتين 27 و28 من الفصل الثالث من اتفاقية مكافحة الفساد في قانونها الجنائي وقانونها لغسل الأموال لعام 2007.
    Pasaremos a examinar el proyecto de resolución A/52/L.64 en su forma oralmente enmendada y el proyecto de resolución que figura en el párrafo 10 del capítulo III de la Parte II del informe del Comité Especial (A/52/23). UN نشرع في النظـر فـي مشـروع القرار A/52/L.64 بصيغته المنقحة شفويا، ومشروع القرار الوارد في الفقرة ١٠، من الجزء الثاني، من الفصل الثالث من تقرير اللجنة الخاصة ]A/52/23[.
    Se propone que el Procurador tenga competencia en la investigación de delitos de corrupción en virtud del capítulo III de la sección III de la Parte Especial del Código Penal y delitos de legalización de los productos del delito en virtud de los artículos 252 y 252a del Código Penal. UN ومن المقترح أن تكون للمدعي سلطة قضائية للكشف عن جرائم الفساد والتحقيق فيها وفقا للفرع الثالث من الفصل الثالث من الجزء الخاص من قانون العقوبات، وفي جرائم إضفاء الطابع القانوني على عائدات الجريمة وفقا للمادتين 252 و 252 - أ من قانون العقوبات.
    En el párrafo 3 c) se ampliaba el apartado c) de la recomendación legislativa 19 enunciando los elementos a que se hacía referencia en el párrafo 58 del capítulo III de la Guía Legislativa. UN وتتضمن الفقرة 3 (ج) نصا اضافيا مستفيضا للفقرة الفرعية (ج) من التوصية التشريعية 19 عن طريق بيان العناصر المشار اليها في الفقرة 58 من الفصل الثالث من الدليل التشريعي.
    Se reconoció que la inclusión de todos los elementos mencionados en los párrafos 120 a 126 del capítulo III de la Guía Legislativa haría que el texto resultara demasiado detallado. UN وسُلّم بأن من شأن إدراج جميع العناصر المشار اليها في الفقرات 120- 126 من الفصل الثالث من الدليل التشريعي أن يجعل مشروع الحكم النموذجي مفرطا في التفصيل.
    El Comité examinó el proyecto de revisiones del plan de mediano plazo para el período 2002-2005 y recomendó la aprobación de todas ellas, a reserva de las modificaciones que figuran en la sección B del capítulo III de su informe. UN 2 - واستعرضت اللجنة التنقيحات المقترح إدخالها على الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005 وأوصت باعتمادها جميعا رهنا بالتعديلات الواردة في الجزء باء من الفصل الثالث من تقرير اللجنة.
    En su resolución 58/268, la Asamblea hizo suyas las recomendaciones del Comité que figuran en la sección C del capítulo III de su informe (A/58/16). UN وأقرت الجمعية، في قرارها 58/268، توصيات اللجنة بشأن التقييم، على النحو الوارد في الفرع جيم من الفصل الثالث من تقريرها (A/58/16)
    628. El derecho a la seguridad alimentaria para toda la población se fundamenta en el artículo 25 de la Declaración Universal de Derechos Humanos y, como ya se mencionó, en el artículo 63 del capítulo III de la Constitución política de Nicaragua. UN 634- يستند حق السكان النيكاراغويين في الأمن الغذائي إلى المادة 25 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وحسبما أشير إلى ذلك بالفعل إلى المادة 63 من الفصل الثالث من الدستور.
    III. Aplicación de las disposiciones del capítulo III de la Convención sobre penalización UN ثالثاً- تنفيذ الأحكام التجريمية المنصوص عليها في الفصل الثالث من الاتفاقية
    III. Aplicación de las disposiciones del capítulo III de la Convención sobre penalización UN ثالثاً- تنفيذ أحكام التجريم المنصوص عليها في الفصل الثالث من الاتفاقية
    Los dos proyectos de artículo del capítulo III de la Segunda Parte concuerdan con la posición previamente expuesta por su delegación. UN 84 - واستطرد قائلا إن مشروعي المادتين في الفصل الثالث من الجزء الثاني يتفقان مع الموقف الذي ذكره سابقا وفد بلده.
    Porcentaje de los Estados Parte que informaron sobre la aplicación de todas, alguna o ninguna de las disposiciones del capítulo III de la Convención y porcentaje de los Estados Parte que no presentaron información al respecto UN نسبة الدول الأطراف التي أبلغت عن تنفيذها الكامل أو الجزئي للفصل الثالث من الاتفاقية أو عن عدم تنفيذها له ونسبة الدول الأطراف التي لم تقدم أي معلومات عن المسألة
    Porcentaje de los Estados parte que informaron sobre la aplicación de todas, alguna o ninguna de las disposiciones del capítulo III de la Convención y porcentaje de los Estados parte que no presentaron información al respecto UN نسبة الدول الأطراف التي أبلغت عن تنفيذها الكامل أو الجزئي للفصل الثالث من الاتفاقية أو عن عدم تنفيذها له ونسبة الدول الأطراف التي لم تقدم أي معلومات بهذا الشأن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد