El Gobierno de Zambia deseaba seguir recibiendo asistencia técnica del Centro de Derechos Humanos. | UN | وأن حكومة زامبيا ترغب في تلقي المساعدة التقنية من مركز حقوق الانسان. |
Se trata de las siguientes leyes cuyos detalles pueden examinarse en la secretaría del Centro de Derechos Humanos: | UN | والقوانين المقصودة هي القوانين التالية التي يمكن الاطلاع على تفاصيلها لدى أمانة مركز حقوق الانسان: |
También pide al Subsecretario General de Derechos Humanos que proporcione mayor información a la Comisión acerca de la reestructuración del Centro de Derechos Humanos. | UN | كما طلب إلى اﻷمين العام المساعد لحقوق اﻹنسان أن يقدم إلى اللجنة معلومات إضافية عن إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان. |
ii) Medios de fortalecer los recursos materiales y humanos del Centro de Derechos Humanos; | UN | ' ٢ ' سبل ووسائل دعم الموارد المادية والبشرية لمركز حقوق الانسان؛ |
Varias delegaciones expresaron su apoyo a la reestructuración del Centro de Derechos Humanos. | UN | وأعرب عديد من الوفود عن تأييدهم ﻹعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان. |
Los objetivos de la cooperación del Centro de Derechos Humanos son los siguientes: | UN | ويرمي التعاون الذي يقوم به مركز حقوق اﻹنسان إلى ما يلي: |
En la actual reestructuración del Centro de Derechos Humanos se ha prestado especial atención a mejorar la gestión de las informaciones. | UN | وفي إطار عملية إعادة هيكلة مركز حقوق اﻹنسان الجارية في الوقت الحاضر، أولي اهتمام خاص لتحسين إدارة المعلومات. |
110. Varias delegaciones expresaron su apoyo a la labor del Centro de Derechos Humanos. | UN | ٠١١ - أعرب عدد من الوفود عن تأييده ﻷعمال مركز حقوق الانسان. |
Al hacer tales recomendaciones, siempre que fuera posible, se debían ofrecer los servicios de asesoramiento del Centro de Derechos Humanos. | UN | وينبغي أن تكون تلك التوصيات مصحوبة، كلما أمكن، بعروض من الخدمات الاستشارية يقدمها مركز حقوق اﻹنسان. |
El Comité deseaba señalar a la atención del Estado parte la posibilidad de solicitar asistencia técnica del Centro de Derechos Humanos en la preparación de su informe. | UN | ووجهت اللجنة انتباه الدولة الطرف الى امكانية طلب مساعدة تقنية من مركز حقوق الانسان في إعداد تقريرها. |
Fortalecimiento del Centro de Derechos Humanos de la Secretaría | UN | تعزيز مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة |
Indonesia querría recalcar la importancia de la labor del Centro de Derechos Humanos. | UN | وترغب اندونيسيا أيضا في أن تبرز أهمية العمل الذي يضطلع به مركز حقوق الانسان. |
Fortalecimiento del Centro de Derechos Humanos de la Secretaría | UN | تعزيز مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة |
Fortalecimiento del Centro de Derechos Humanos de la Secretaría | UN | تعزيز مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة |
Fondo Fiduciario de Apoyo a las Actividades del Centro de Derechos | UN | الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة مركز حقوق اﻹنسان |
Las actividades del Centro de Derechos Humanos y los resultados de la Conferencia de Viena incorporaron importantes contribuciones, a las que Nicaragua brinda todo su apoyo. | UN | واﻷنشطة التي يضطلع بها مركز حقوق الانسان ونتائج مؤتمر فيينا، تمثل إسهامات هامة تؤيدها نيكاراغوا تأييدا تاما. |
Huelga decir que esos mejoramientos exigen un aumento sustancial de los recursos a disposición del Centro de Derechos Humanos. | UN | وغني عن البيان أن هذا التحسين يقتضي زيادة كبيرة في الموارد التي توضع تحت تصرف مركز حقوق الانسان. |
El plan se centró en cinco ámbitos dentro de una nueva estructura de organización del Centro de Derechos Humanos, compuesta por tres subdivisiones. | UN | وكان التركيز في تلك الخطة منصبّا على خمسة مجالات يشملها هيكل تنظيمي جديد لمركز حقوق اﻹنسان المؤلف من ثلاثة أفرع. |
96. La elaboración de materiales impresos sobre los derechos humanos es una de las principales actividades del programa de información del Centro de Derechos Humanos. | UN | ألف - برنامج المنشورات ٩٦ - يعد وضع مواد مطبوعة بشأن حقوق اﻹنسان من اﻷنشطة اﻷساسية للبرنامج اﻹعلامي لمركز حقوق اﻹنسان. |
La Oficina se encarga de la dirección, supervisión y gestión general del Centro de Derechos Humanos en la ejecución del programa de derechos humanos. | UN | ويوفر هذا المكتب التوجيه واﻹشراف واﻹدارة عموما لمركز حقوق اﻹنسان في مجال تنفيذ برنامج حقوق اﻹنسان. |
La distribución geográfica actual de los puestos del cuadro orgánico del Centro de Derechos Humanos figura en el anexo al presente informe. | UN | والتوزيع الجغرافي الحالي للوظائف الفنية بمركز حقوق اﻹنسان وارد في مرفق هذا التقرير. |
Las actividades de la Oficina del Centro de Derechos Humanos en Camboya no deberían limitarse a Phnom Penh. | UN | وينبغي عدم قصر أنشطة مكتب كمبوديا التابع لمركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان على بنوم بن. |
Humanos y del Centro de Derechos Humanos | UN | الانسان ومركز حقوق الانسان ومهام المكتب والمركز |
Sra. Jennifer Green, en nombre del Centro de Derechos Constitucionales | UN | السيدة جنيفر غرين، باسم مركز الحقوق الدستورية |
Como cuestión de urgencia, debemos tomar medidas para aumentar los recursos y mejorar la función del Centro de Derechos Humanos de las Naciones Unidas. | UN | وعلينا أن نقوم، على وجه الاستعجال باتخاذ خطوات لزيادة موارد وتحسين عمل مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان. |
b) el programa aprobado por la Oficina del Centro de Derechos Humanos en Camboya. | UN | )ب( برنامج مكتب كمبوديا التابعة لمركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، على النحو الذي ووفق عليه. |