ويكيبيديا

    "del cincuentenario" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بالذكرى السنوية الخمسين
        
    • الذكرى السنوية الخمسين
        
    • بالذكرى الخمسين
        
    • الذكرى الخمسين
        
    • لﻻحتفال بالذكرى السنوية
        
    • العيد الخمسيني
        
    • للذكرى السنوية الخمسين
        
    • للذكرى الخمسين
        
    • للعيد الخمسيني
        
    • بذكرى مرور خمسين سنة
        
    • الذكرى السنوية الخمسون
        
    • الخمسين الصندوق اﻻستئماني لﻹعﻻم اﻻقتصادي
        
    • العيد الخمسين
        
    • العيد السنوي
        
    • اﻻحتفال بالذكرى السنوية
        
    México encara con seriedad la conmemoración del cincuentenario de las Naciones Unidas. UN وتتطلع المكسيك بحماس للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    CELEBRACION del cincuentenario DE LAS NACIONES UNIDAS UN الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لﻷمم المتحدة
    Sería imperdonable desperdiciar cualquier oportunidad de alcanzar la paz, sobre todo en vísperas del cincuentenario de las Naciones Unidas. UN وستكون فرص تحقيق السلام أمرا لا يغتفر، ولا سيما قبيل الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    Por este motivo, en este año del cincuentenario, debemos dar forma al programa de las Naciones Unidas como si estuviésemos creando de nuevo la institución. UN إن علينا بالتالي في هذه الذكرى السنوية الخمسين أن نشكل جدول أعمال اﻷمم المتحدة اليوم كما لو كنا نخلقها من جديد.
    Es un principio que es preciso reafirmar también en la celebración del cincuentenario de la Declaración de Derechos Humanos. UN وهو مبدأ يجب أن يُعاد تأكيده أيضا في الاحتفال بالذكرى الخمسين لصدور اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    Resumen de la declaración conmemorativa del cincuentenario de la Comisión Económica para África UN ملخص الإعلان بمناسبة الذكرى الخمسين لإنشاء لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأفريقيا
    INFORME DEL COMITE PREPARATORIO del cincuentenario UN تقرير اللجنة التحضيرية لﻹحتفال بالذكرى السنوية
    CELEBRACIÓN del cincuentenario DEL FIN DE LA UN الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لانتهاء الحرب
    Nota de la Secretaría sobre la celebración del cincuentenario de las Naciones Unidas UN الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة: مذكرة من اﻷمانة العامة
    Proyecto de decisión: Declaración con ocasión del cincuentenario de las Naciones Unidas UN مشروع مقرر: إعلان الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة
    Reunión Conmemorativa Extraordinaria de la Asamblea General con ocasión del cincuentenario de las Naciones Unidas UN اجتماع الجمعية العامة التذكاري الخاص بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة
    Declaración en celebración del cincuentenario del fin de la segunda guerra mundial UN إعلان بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لانتهاء الحرب العالمية الثانية
    Como se señala en la Declaración con motivo del cincuentenario de las Naciones Unidas: UN وحسبما ينص عليه اﻹعلان بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، فإن:
    Con motivo del cincuentenario de las Naciones Unidas, el Presidente del Gabón sugirió desde esta tribuna que se estableciera UN وفي مناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء الأمم المتحدة، قال رئيس غابون من فوق هذه المنصة بعينها:
    La cuestión de la composición del Consejo de Seguridad es de importancia crítica, por lo que tengo sumo interés en que la cuestión se resuelva antes del cincuentenario de la Organización. UN إن مسألة هيكل عضوية مجلس اﻷمن تتسم بأهمية حاسمة، واتطلع إلى أن تحل المسألة بقدوم الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء المنظمة.
    Al prepararnos para la celebración, dentro de dos años, del cincuentenario del nacimiento de las Naciones Unidas, hay mucho optimismo acerca del futuro de la Organización. UN وإذ نتطلع الى الاحتفال، بعد عامين، بالذكرى الخمسين لميلاد اﻷمم المتحدة، يعم جو من التفاؤل حول مستقبل المنظمة.
    Camboya se complace ante la celebración del cincuentenario de las Naciones Unidas y ya ha creado un comité nacional para participar en diversos eventos el año próximo. UN إن كمبوديا ترحب بالاحتفال بالذكرى الخمسين لانشاء اﻷمم المتحدة، وقد أنشأت بالفعل لجنة وطنية للمشاركة في مختلف المناسبات المقرر تنظيمها في العام المقبل.
    El acontecimiento más importante en el calendario internacional durante el año 1995 será sin duda la celebración del cincuentenario de las Naciones Unidas. UN إن أهم يوم في التقويم الدولي لعام ١٩٩٥ سيكون بلا شك اليوم الذي يصادف الذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    La declaración debe ser capaz de motivar en los hombres y mujeres de todas las edades, pero singularmente en los niños y en los jóvenes, un sentimiento de adhesión profunda a la significación del cincuentenario. UN ويجب على اﻹعلان أن يكون قادرا على التأثير، لا في الرجال والنساء من جميع اﻷعمار فحسب، بل في اﻷطفال والشباب بصورة خاصة، مع الشعور بفهم عميق ﻷهمية الذكرى الخمسين هذه.
    Las regalías procedentes de un número limitado de artículos que llevarán el emblema del cincuentenario serán una nueva fuente de recursos para el programa. UN وستوفر العوائد المحصلة من عدد محدود من المواد التي تحمل شعار العيد الخمسيني موارد إضافية للبرامج.
    Labor del Comité Preparatorio del cincuentenario de las Naciones Unidas UN أعمال اللجنة التحضيرية للذكرى السنوية الخمسين
    Una celebración bien organizada del cincuentenario de las Naciones Unidas permitirá realzar los logros y formar una idea justa de la labor de la Organización. UN وإن التقديم الجيد للذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة من شأنه أن يبرز منجزات المنظمة ويساعد في تحسين فهم أنشطتها.
    106. Durante el año pasado, el Comité Preparatorio del cincuentenario de las Naciones Unidas celebró seis reuniones. UN ١٠٦ - اجتمعت اللجنة التحضيرية للعيد الخمسيني ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، في العام الماضي، ست مرات.
    También deberían organizarse seminarios regionales sobre el ejercicio efectivo del derecho al desarrollo como parte de los actos conmemorativos del cincuentenario de la Declaración Universal de Derechos Humanos. UN كما يمكن تنظيم حلقات دراسية إقليمية حول موضوع اﻹعمال الفعال للحق في التنمية كجزء من أنشطة الاحتفال بذكرى مرور خمسين سنة على اعتماد اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    Celebración del cincuentenario de la declaración de las cuatro naciones sobre seguridad general UN الذكرى السنوية الخمسون ﻹعلان الدول اﻷربع بشأن اﻷمن العام
    Asimismo, reconocemos el hecho de que la mayoría de las actividades del cincuentenario son financiadas por contribuciones voluntarias o se llevan a cabo sobre una base de autofinanciación. UN كما أننا نسلم بأن معظم أنشطة العيد الخمسين تمول بمساهمات طوعية أو تتم على أساس التمويل الذاتي.
    Durante el año del cincuentenario la Oficina también iniciará un programa destinado a las comunidades. UN وخلال سنة العيد السنوي يبدأ المكتب أيضا في برنامج يستهدف الوصول إلى الناس على صعيد المجتمع.
    3. Invita a todos los Estados Miembros a iniciar esta tarea de cooperación con sus propios ciudadanos y con las organizaciones de la sociedad civil para dar la más amplia publicidad y asistencia al lanzamiento de la proclamación de una semana de tregua o cese del fuego de carácter universal durante la celebración del cincuentenario de las Naciones Unidas; UN ٣ - تدعو جميع الدول اﻷعضاء إلى بدء عملية التعاون هذه مع مواطنيها ومع منظمات المجتمع المدني، من أجل توفير أقصى قدر من الدعاية والمساعدة لبدء إعلان أسبوع عالمي من الهدنة أو وقف إطلاق النار خلال اﻹحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد