Además, su delegación presentará por escrito a la secretaría varias correcciones que deben hacerse en la versión rusa del informe del Comité de Redacción. | UN | وأشار إلى أن وفده سيقدم أيضا إلى اﻷمانة، كتابة، تصويبات مختلفة ينبغي إدخالها على النسخة الروسية من تقرير لجنة الصياغة. |
La propuesta del Presidente del Comité de Redacción no refleja esas inquietudes, razón por la cual China no se suma al consenso. | UN | ولا يعكس اقتراح رئيس لجنة الصياغة هذه الشواغل، وهذا هو السبب الذي منع الصين من الانضمام إلى توافق اﻵراء. |
Por consiguiente, apoya plenamente el texto del Presidente del Comité de Redacción. | UN | ولذا فإنه يؤيد تماما النص الذي قدمه رئيس لجنة الصياغة. |
Sin embargo, su delegación planteará la cuestión en la próxima sesión del Comité de Redacción. | UN | وأعلن أن وفده سوف يثير المسألة في الدورة القادمة للجنة الصياغة. |
En el presente período de sesiones, el Canadá fue designado coordinador respecto de este artículo y continuó celebrando consultas con las delegaciones durante el segundo período de sesiones del Comité de Redacción. | UN | وفي الدورة الحالية عينت كندا منسقا لهذه المادة وواصلت مشاوراتها مع الوفود خلال الدورة الثانية للجنة الصياغة. |
ELECCIÓN DE LOS PRESIDENTES Y LOS VICEPRESIDENTES DE LAS COMISIONES PRINCIPALES, del Comité de Redacción Y DE LA COMISIÓN DE VERIFICACIÓN DE PODERES | UN | انتخاب رؤساء ونواب رؤساء اللجان الرئيسية ولجنة الصياغة ولجنة وثائق التفويض |
Proyectos de resolución del Comité de Redacción. | UN | مشاريع القرارات المقدمة من لجنة الصياغة. |
La inclusión de esa opinión en los informes de los seminarios constituye una manipulación del Comité de Redacción. | UN | وإدراج مثل هذا الرأي في تقارير الحلقات الدراسية يرقى إلى التلاعب من جانب لجنة الصياغة. |
De los 16 miembros del Comité de Redacción con sede en las antiguas capitales provinciales, 11 son de sexo femenino. | UN | ومن مجموع الستة عشر عضوا في لجنة الصياغة على مستوى الرؤساء السابقين لعواصم المقاطعات كانت 11 امرأة. |
Deseo dar las gracias al Sr. Bangali por haber presidido las sesiones del Comité de Redacción y a todos los miembros por su aportación al elaborar las recomendaciones que acabamos de aprobar. | UN | أود أن أشكر السيد بنغالي على ترؤسه جلسات لجنة الصياغة وأشكر جميع اﻷعضاء على مساهمتم في إصدار التوصيات التي اعتمدت للتو. |
Al mismo tiempo, decidió informar a los miembros de la Sexta Comisión de la declaración formulada en sesión plenaria por el Presidente del Comité de Redacción. | UN | وقررت في الوقت نفسه ان تعلم اعضاء اللجنة السادسة بالبيان الذي القاه رئيس لجنة الصياغة في الجلسة العامة. |
De conformidad con lo solicitado por la CDI, la declaración introductoria pertinente del Presidente del Comité de Redacción está a disposición de los miembros de la Sexta Comisión. | UN | ووفقا لطلب لجنة القانون الدولي، أتيح ﻷعضاء اللجنة السادسة البيان الاستهلالي ذي الصلة الذي اعده رئيس لجنة الصياغة. |
Presidente del Comité de Redacción: Sr. Derek William Bowett | UN | رئيس لجنة الصياغة: السيد ديريك وليام بويت |
El Relator Especial se atendría a la decisión del Comité de Redacción. | UN | وأضاف أنه يفضل التقيد بقرار لجنة الصياغة. |
Consideraron que el informe serviría de base para la labor ulterior del Comité de Redacción. | UN | وأوضحت هذه الوفود أنها ترى أن تقرير الفريق العامل يوفر أساسا جيدا يمكن للجنة الصياغة أن تستند إليه في مواصلة أعمالها. |
Dar respuesta a estas preocupaciones, sin dejar de retener cierta flexibilidad en el nivel de aplicación, será una de las difíciles tareas del Comité de Redacción. | UN | والتطرق لهذه المشاغل والتحلي في نفس الوقت بقدر من المرونة على مستوى التنفيذ سيكونان تحدياً رئيسياً للجنة الصياغة. |
Con respecto al artículo 5, la Comisión recomienda que la Conferencia de Examen elija un Presidente y dos Vicepresidentes del Comité de Redacción. | UN | وفيما يتعلق بالمادة 5، أوصت اللجنة بأن ينتخب المؤتمر الاستعراضي رئيساً للجنة الصياغة ونائبين للرئيس. |
Se está distribuyendo un proyecto del programa preliminar de trabajo, tanto del Grupo de Trabajo como del Comité de Redacción, para su examen. | UN | ويجري تعميم مشروع برنامج عمل أولي لكل من الفريق العامل ولجنة الصياغة للنظر فيه. |
El Presidente, los Vicepresidentes, el Relator General de la Conferencia y los Presidentes de la Comisión Principal y del Comité de Redacción constituirán la Mesa de la Conferencia. | UN | يتكون مكتب المؤتمر من الرئيس ونواب الرئيس والمقرر العام للمؤتمر ورئيسي اللجنة الرئيسية ولجنة الصياغة. |
Miembro del Comité de Redacción de la Carta Africana de los Derechos y el Desarrollo del Niño | UN | عضو في لجنة صياغة الميثاق اﻷفريقي لحقوق الطفل وتنميته |
:: Presidente de los Grupos de trabajo del Comité de Redacción sobre: | UN | :: رئيس الأفرقة العاملة التابعة للجنة التحرير بشأن: |
El profesor de derecho laboral y constitucional, Tin Aung Aye, que también es miembro del Comité de Redacción de la Asamblea Constituyente, examinó cuestiones relacionadas con dicha Asamblea, el tema de la ciudadanía y los derechos humanos. | UN | وناقش أستاذ قانون العمل والقانون الدستوري، اﻷستاذ تين أونغ آي، وهو كذلك عضو في لجنة العمل في فريق الصياغة بالمؤتمر الوطني، مواضيع مرتبطة بالمؤتمر الوطني والجنسية وحقوق اﻹنسان. |
La estructura, junto con detalles adicionales, se comunicarán al Presidente del Comité de Redacción entre los períodos de sesiones. | UN | وسوف يرسل المزيد من التفاصيل والهياكل إلى رئيس لجنة التحرير في الفترة بين الدورات. |
La tercera reunión del Comité de Redacción trató del examen de las contribuciones recibidas, la elaboración de los borradores de capítulos y la formulación de recomendaciones. | UN | وركز الاجتماع الثالث لمجلس التحرير على تحليل المدخلات الواردة وعلى تحديد شكل مشاريع الفصول ووضع التوصيات. |
Confía en que será posible enmendar el texto español en una futura reunión del Comité de Redacción. | UN | وأعرب عن ثقته في أنه من الممكن تعديل النص الأسباني خلال اجتماع قادم للجنة صياغة. |
Miembro del Comité Ejecutivo del Instituto Helénico de Derecho Internacional y Extranjero; miembro del Comité de Redacción de la Revista Helénica de derecho internacional (R.H.D.I.). | UN | عضو في اللجنة التنفيذية للمعهد الهيليني للقانون الأجنبي والدولي وعضو لجنة تحرير المجلة الهيلينية للقانون الدولي |
2. Se procederá a efectuar y mantener grabaciones sonoras de las sesiones de la Conferencia, de la Comisión Principal y del Comité de Redacción de conformidad con la práctica de las Naciones Unidas. | UN | 2 - يتم إعداد وحفظ التسجيلات الصوتية لجلسات المؤتمر واللجنتني وفقا للممارسة المتبعة في الأمم المتحدة. |
Miembro del Comité de Redacción de la Comisión de Derecho Internacional. | UN | عضو بلجنة الصياغة التابعة للجنة القانون الدولي. |