"del comité de redacción" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لجنة الصياغة
        
    • للجنة الصياغة
        
    • ولجنة الصياغة
        
    • في لجنة صياغة
        
    • التابعة للجنة التحرير
        
    • فريق الصياغة
        
    • لجنة التحرير
        
    • لمجلس التحرير
        
    • للجنة صياغة
        
    • لجنة تحرير
        
    • واللجنتني
        
    • بلجنة الصياغة
        
    Además, su delegación presentará por escrito a la secretaría varias correcciones que deben hacerse en la versión rusa del informe del Comité de Redacción. UN وأشار إلى أن وفده سيقدم أيضا إلى اﻷمانة، كتابة، تصويبات مختلفة ينبغي إدخالها على النسخة الروسية من تقرير لجنة الصياغة.
    La propuesta del Presidente del Comité de Redacción no refleja esas inquietudes, razón por la cual China no se suma al consenso. UN ولا يعكس اقتراح رئيس لجنة الصياغة هذه الشواغل، وهذا هو السبب الذي منع الصين من الانضمام إلى توافق اﻵراء.
    Por consiguiente, apoya plenamente el texto del Presidente del Comité de Redacción. UN ولذا فإنه يؤيد تماما النص الذي قدمه رئيس لجنة الصياغة.
    Sin embargo, su delegación planteará la cuestión en la próxima sesión del Comité de Redacción. UN وأعلن أن وفده سوف يثير المسألة في الدورة القادمة للجنة الصياغة.
    En el presente período de sesiones, el Canadá fue designado coordinador respecto de este artículo y continuó celebrando consultas con las delegaciones durante el segundo período de sesiones del Comité de Redacción. UN وفي الدورة الحالية عينت كندا منسقا لهذه المادة وواصلت مشاوراتها مع الوفود خلال الدورة الثانية للجنة الصياغة.
    ELECCIÓN DE LOS PRESIDENTES Y LOS VICEPRESIDENTES DE LAS COMISIONES PRINCIPALES, del Comité de Redacción Y DE LA COMISIÓN DE VERIFICACIÓN DE PODERES UN انتخاب رؤساء ونواب رؤساء اللجان الرئيسية ولجنة الصياغة ولجنة وثائق التفويض
    Proyectos de resolución del Comité de Redacción. UN مشاريع القرارات المقدمة من لجنة الصياغة.
    La inclusión de esa opinión en los informes de los seminarios constituye una manipulación del Comité de Redacción. UN وإدراج مثل هذا الرأي في تقارير الحلقات الدراسية يرقى إلى التلاعب من جانب لجنة الصياغة.
    De los 16 miembros del Comité de Redacción con sede en las antiguas capitales provinciales, 11 son de sexo femenino. UN ومن مجموع الستة عشر عضوا في لجنة الصياغة على مستوى الرؤساء السابقين لعواصم المقاطعات كانت 11 امرأة.
    Deseo dar las gracias al Sr. Bangali por haber presidido las sesiones del Comité de Redacción y a todos los miembros por su aportación al elaborar las recomendaciones que acabamos de aprobar. UN أود أن أشكر السيد بنغالي على ترؤسه جلسات لجنة الصياغة وأشكر جميع اﻷعضاء على مساهمتم في إصدار التوصيات التي اعتمدت للتو.
    Al mismo tiempo, decidió informar a los miembros de la Sexta Comisión de la declaración formulada en sesión plenaria por el Presidente del Comité de Redacción. UN وقررت في الوقت نفسه ان تعلم اعضاء اللجنة السادسة بالبيان الذي القاه رئيس لجنة الصياغة في الجلسة العامة.
    De conformidad con lo solicitado por la CDI, la declaración introductoria pertinente del Presidente del Comité de Redacción está a disposición de los miembros de la Sexta Comisión. UN ووفقا لطلب لجنة القانون الدولي، أتيح ﻷعضاء اللجنة السادسة البيان الاستهلالي ذي الصلة الذي اعده رئيس لجنة الصياغة.
    Presidente del Comité de Redacción: Sr. Derek William Bowett UN رئيس لجنة الصياغة: السيد ديريك وليام بويت
    El Relator Especial se atendría a la decisión del Comité de Redacción. UN وأضاف أنه يفضل التقيد بقرار لجنة الصياغة.
    Consideraron que el informe serviría de base para la labor ulterior del Comité de Redacción. UN وأوضحت هذه الوفود أنها ترى أن تقرير الفريق العامل يوفر أساسا جيدا يمكن للجنة الصياغة أن تستند إليه في مواصلة أعمالها.
    Dar respuesta a estas preocupaciones, sin dejar de retener cierta flexibilidad en el nivel de aplicación, será una de las difíciles tareas del Comité de Redacción. UN والتطرق لهذه المشاغل والتحلي في نفس الوقت بقدر من المرونة على مستوى التنفيذ سيكونان تحدياً رئيسياً للجنة الصياغة.
    Con respecto al artículo 5, la Comisión recomienda que la Conferencia de Examen elija un Presidente y dos Vicepresidentes del Comité de Redacción. UN وفيما يتعلق بالمادة 5، أوصت اللجنة بأن ينتخب المؤتمر الاستعراضي رئيساً للجنة الصياغة ونائبين للرئيس.
    Se está distribuyendo un proyecto del programa preliminar de trabajo, tanto del Grupo de Trabajo como del Comité de Redacción, para su examen. UN ويجري تعميم مشروع برنامج عمل أولي لكل من الفريق العامل ولجنة الصياغة للنظر فيه.
    El Presidente, los Vicepresidentes, el Relator General de la Conferencia y los Presidentes de la Comisión Principal y del Comité de Redacción constituirán la Mesa de la Conferencia. UN يتكون مكتب المؤتمر من الرئيس ونواب الرئيس والمقرر العام للمؤتمر ورئيسي اللجنة الرئيسية ولجنة الصياغة.
    Miembro del Comité de Redacción de la Carta Africana de los Derechos y el Desarrollo del Niño UN عضو في لجنة صياغة الميثاق اﻷفريقي لحقوق الطفل وتنميته
    :: Presidente de los Grupos de trabajo del Comité de Redacción sobre: UN :: رئيس الأفرقة العاملة التابعة للجنة التحرير بشأن:
    El profesor de derecho laboral y constitucional, Tin Aung Aye, que también es miembro del Comité de Redacción de la Asamblea Constituyente, examinó cuestiones relacionadas con dicha Asamblea, el tema de la ciudadanía y los derechos humanos. UN وناقش أستاذ قانون العمل والقانون الدستوري، اﻷستاذ تين أونغ آي، وهو كذلك عضو في لجنة العمل في فريق الصياغة بالمؤتمر الوطني، مواضيع مرتبطة بالمؤتمر الوطني والجنسية وحقوق اﻹنسان.
    La estructura, junto con detalles adicionales, se comunicarán al Presidente del Comité de Redacción entre los períodos de sesiones. UN وسوف يرسل المزيد من التفاصيل والهياكل إلى رئيس لجنة التحرير في الفترة بين الدورات.
    La tercera reunión del Comité de Redacción trató del examen de las contribuciones recibidas, la elaboración de los borradores de capítulos y la formulación de recomendaciones. UN وركز الاجتماع الثالث لمجلس التحرير على تحليل المدخلات الواردة وعلى تحديد شكل مشاريع الفصول ووضع التوصيات.
    Confía en que será posible enmendar el texto español en una futura reunión del Comité de Redacción. UN وأعرب عن ثقته في أنه من الممكن تعديل النص الأسباني خلال اجتماع قادم للجنة صياغة.
    Miembro del Comité Ejecutivo del Instituto Helénico de Derecho Internacional y Extranjero; miembro del Comité de Redacción de la Revista Helénica de derecho internacional (R.H.D.I.). UN عضو في اللجنة التنفيذية للمعهد الهيليني للقانون الأجنبي والدولي وعضو لجنة تحرير المجلة الهيلينية للقانون الدولي
    2. Se procederá a efectuar y mantener grabaciones sonoras de las sesiones de la Conferencia, de la Comisión Principal y del Comité de Redacción de conformidad con la práctica de las Naciones Unidas. UN 2 - يتم إعداد وحفظ التسجيلات الصوتية لجلسات المؤتمر واللجنتني وفقا للممارسة المتبعة في الأمم المتحدة.
    Miembro del Comité de Redacción de la Comisión de Derecho Internacional. UN عضو بلجنة الصياغة التابعة للجنة القانون الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus