Además, la incorporación a las normas jurídicas del concepto de discriminación indirecta ayudará a colmar la brecha entre los salarios de los hombres y los de las mujeres. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن إدراج مفهوم التمييز غير المباشر في القواعد القانونية يؤدي إلى سد الفجوة بين أجور الرجل والمرأة. |
:: La definición del concepto de discriminación indirecta; | UN | :: تحديد مفهوم التمييز غير المباشر. |
La Convención va más allá del concepto de discriminación utilizado en muchas disposiciones y normas legales, nacionales e internacionales. | UN | 5 - وتتجاوز الاتفاقية مفهوم التمييز المستخدم في كثير من المعايير والقواعد القانونية الوطنية والدولية. |
El artículo 1 de la Ley da una nueva definición del concepto de discriminación directa e indirecta, así como del acoso y el acoso sexual. | UN | وتنص المادة 3 من هذا القانون على تعريف جديد لمفهوم التمييز المباشر وغير المباشر، وكذلك التحرش والتحرش الجنسي. |
El artículo 1 de la Ley da una nueva definición del concepto de discriminación directa e indirecta así como del acoso y el acoso sexual. | UN | وتنص المادة 1 من هذا القانون على تعريف جديد لمفهوم التمييز المباشر وغير المباشر، وكذلك التحرش والتحرش الجنسي. |
Teniendo presente esta realidad, la Convención sobre la eliminación de la discriminación racial adoptó una definición más amplia del concepto de discriminación racial inclusiva del linaje y el origen nacional o étnico. | UN | وقد أخذت اتفاقية القضاء على التمييز العنصري هذه الحقيقية في الاعتبار فاعتمدت تعريفاً لمفهوم التمييز العنصري يشمل في آن واحد النسب والأصل الوطني أو الإثني. |
La Convención va más allá del concepto de discriminación utilizado en muchas disposiciones y normas legales, nacionales e internacionales. | UN | 5 - وتتجاوز الاتفاقية مفهوم التمييز المستخدم في كثير من المعايير والقواعد القانونية الوطنية والدولية. |
La Convención va más allá del concepto de discriminación utilizado en muchas disposiciones y normas legales, nacionales e internacionales. | UN | 5 - وتتجاوز الاتفاقية مفهوم التمييز المستخدم في كثير من المعايير والقواعد القانونية الوطنية والدولية. |
5. La Convención va más allá del concepto de discriminación utilizado en muchas disposiciones y normas legales, nacionales e internacionales. | UN | 5- وتتجاوز الاتفاقية مفهوم التمييز المستخدم في كثير من المعايير والقواعد القانونية الوطنية والدولية. |
Por otro lado, los nuevos términos deben utilizarse en todas las ramas de la ley, a diferencia del concepto de discriminación indirecta ya aplicado en el Código Laboral. | UN | ومن ناحية ثانية، يلاحظ أنه ينبغي أن تُستخدم جميع المصطلحات الجديدة في كافة فروع القانون، مما يتناقض مع مفهوم التمييز غير المباشر الذي سبق تطبيقه في قانون العمل. |
5. La Convención va más allá del concepto de discriminación utilizado en muchas disposiciones y normas legales, nacionales e internacionales. | UN | 5- وتتجاوز الاتفاقية مفهوم التمييز المستخدم في كثير من المعايير والقواعد القانونية الوطنية والدولية. |
Artículo 1. Definición del concepto de discriminación de la mujer | UN | المادة 1 - تعريف مفهوم التمييز ضد المرأة |
5. La Convención va más allá del concepto de discriminación utilizado en muchas disposiciones y normas legales, nacionales e internacionales. | UN | 5- وتتجاوز الاتفاقية مفهوم التمييز المستخدم في كثير من المعايير والقواعد القانونية الوطنية والدولية. |
13. El Tribunal Supremo Federal no ha utilizado la Convención, junto con la Constitución, en la interpretación del concepto de discriminación. | UN | 13 - وتابع قائلا إن المحكمة العليا الاتحادية لم تستخدم الاتفاقية مع الدستور في تفسير مفهوم التمييز. |
- Se incorporará en la legislación una definición del concepto de discriminación indirecta. | UN | - يُدرَج في التشريعات تعريف لمفهوم التمييز غير المباشر. |
Las pocas decisiones jurídicas adoptadas en tales casos habían resultado ser interpretaciones restrictivas del concepto de discriminación racial y en ellas se había subrayado la necesidad de que el denunciante demostrara la intención dolosa. | UN | فالقرارات القانونية القليلة التي اتُخذت في حالات كهذه ثبت أنها مجرد تفسيرات تقييدية لمفهوم التمييز العنصري وأنها شددت كثيراً على ضرورة إثبات مقدمي الشكاوى وجود سوء النية. |
- En dicho proyecto de ley se ha introducido una definición del concepto de " discriminación contra la mujer " ; | UN | أُدرِج تعريف لمفهوم " التمييز ضد المرأة " في مشروع القانون ذلك؛ |
El derecho internacional ha abandonado una interpretación restringida del concepto de discriminación por motivos de sexo. | UN | 40 - ابتعد القانون الدولي عن التفسير الضيق لمفهوم التمييز على أساس الجنس. |
A diferencia de la Convención, el régimen jurídico de Lituania no prevé una definición oficial del concepto de " discriminación contra la mujer " . | UN | على العكس من الاتفاقية، لا ينص النظام القانوني الليتواني على تعريف رسمي لمفهوم " التمييز ضد المرأة " . |
La Presidenta dice que parece haber una falta de comprensión del concepto de discriminación indirecta, a saber, leyes o políticas que parecen ser de carácter neutro pero que tienen un efecto discriminatorio contra la mujer. | UN | 64 - الرئيسة: قالت إنه يبدو أن ثمة عدم فهم لمفهوم التمييز غير المباشر، أي القوانين أو السياسات التي يبدو أنها محايدة لكنها في الواقع تميز ضد المرأة. |
A partir de la aprobación de la Ley 17.817, de agosto de 2004, relativa a la lucha contra el racismo, la xenofobia y la discriminación, se introdujo en la legislación uruguaya una definición del concepto de " discriminación " en los siguientes términos: | UN | واعتبارا من اعتماد القانون رقم 17817 المؤرخ آب/ أغسطس 2004، المتعلق بمكافحة العنصرية وكراهية الأجانب والتمييز، أدرج في تشريع أوروغواي تعريف لمفهوم " التمييز " بالعبارات التالية: |