"del concepto de discriminación" - Translation from Spanish to Arabic

    • مفهوم التمييز
        
    • لمفهوم التمييز
        
    Además, la incorporación a las normas jurídicas del concepto de discriminación indirecta ayudará a colmar la brecha entre los salarios de los hombres y los de las mujeres. UN وعلاوة على ذلك، فإن إدراج مفهوم التمييز غير المباشر في القواعد القانونية يؤدي إلى سد الفجوة بين أجور الرجل والمرأة.
    :: La definición del concepto de discriminación indirecta; UN :: تحديد مفهوم التمييز غير المباشر.
    La Convención va más allá del concepto de discriminación utilizado en muchas disposiciones y normas legales, nacionales e internacionales. UN 5 - وتتجاوز الاتفاقية مفهوم التمييز المستخدم في كثير من المعايير والقواعد القانونية الوطنية والدولية.
    El artículo 1 de la Ley da una nueva definición del concepto de discriminación directa e indirecta, así como del acoso y el acoso sexual. UN وتنص المادة 3 من هذا القانون على تعريف جديد لمفهوم التمييز المباشر وغير المباشر، وكذلك التحرش والتحرش الجنسي.
    El artículo 1 de la Ley da una nueva definición del concepto de discriminación directa e indirecta así como del acoso y el acoso sexual. UN وتنص المادة 1 من هذا القانون على تعريف جديد لمفهوم التمييز المباشر وغير المباشر، وكذلك التحرش والتحرش الجنسي.
    Teniendo presente esta realidad, la Convención sobre la eliminación de la discriminación racial adoptó una definición más amplia del concepto de discriminación racial inclusiva del linaje y el origen nacional o étnico. UN وقد أخذت اتفاقية القضاء على التمييز العنصري هذه الحقيقية في الاعتبار فاعتمدت تعريفاً لمفهوم التمييز العنصري يشمل في آن واحد النسب والأصل الوطني أو الإثني.
    La Convención va más allá del concepto de discriminación utilizado en muchas disposiciones y normas legales, nacionales e internacionales. UN 5 - وتتجاوز الاتفاقية مفهوم التمييز المستخدم في كثير من المعايير والقواعد القانونية الوطنية والدولية.
    La Convención va más allá del concepto de discriminación utilizado en muchas disposiciones y normas legales, nacionales e internacionales. UN 5 - وتتجاوز الاتفاقية مفهوم التمييز المستخدم في كثير من المعايير والقواعد القانونية الوطنية والدولية.
    5. La Convención va más allá del concepto de discriminación utilizado en muchas disposiciones y normas legales, nacionales e internacionales. UN 5- وتتجاوز الاتفاقية مفهوم التمييز المستخدم في كثير من المعايير والقواعد القانونية الوطنية والدولية.
    Por otro lado, los nuevos términos deben utilizarse en todas las ramas de la ley, a diferencia del concepto de discriminación indirecta ya aplicado en el Código Laboral. UN ومن ناحية ثانية، يلاحظ أنه ينبغي أن تُستخدم جميع المصطلحات الجديدة في كافة فروع القانون، مما يتناقض مع مفهوم التمييز غير المباشر الذي سبق تطبيقه في قانون العمل.
    5. La Convención va más allá del concepto de discriminación utilizado en muchas disposiciones y normas legales, nacionales e internacionales. UN 5- وتتجاوز الاتفاقية مفهوم التمييز المستخدم في كثير من المعايير والقواعد القانونية الوطنية والدولية.
    Artículo 1. Definición del concepto de discriminación de la mujer UN المادة 1 - تعريف مفهوم التمييز ضد المرأة
    5. La Convención va más allá del concepto de discriminación utilizado en muchas disposiciones y normas legales, nacionales e internacionales. UN 5- وتتجاوز الاتفاقية مفهوم التمييز المستخدم في كثير من المعايير والقواعد القانونية الوطنية والدولية.
    13. El Tribunal Supremo Federal no ha utilizado la Convención, junto con la Constitución, en la interpretación del concepto de discriminación. UN 13 - وتابع قائلا إن المحكمة العليا الاتحادية لم تستخدم الاتفاقية مع الدستور في تفسير مفهوم التمييز.
    - Se incorporará en la legislación una definición del concepto de discriminación indirecta. UN - يُدرَج في التشريعات تعريف لمفهوم التمييز غير المباشر.
    Las pocas decisiones jurídicas adoptadas en tales casos habían resultado ser interpretaciones restrictivas del concepto de discriminación racial y en ellas se había subrayado la necesidad de que el denunciante demostrara la intención dolosa. UN فالقرارات القانونية القليلة التي اتُخذت في حالات كهذه ثبت أنها مجرد تفسيرات تقييدية لمفهوم التمييز العنصري وأنها شددت كثيراً على ضرورة إثبات مقدمي الشكاوى وجود سوء النية.
    - En dicho proyecto de ley se ha introducido una definición del concepto de " discriminación contra la mujer " ; UN أُدرِج تعريف لمفهوم " التمييز ضد المرأة " في مشروع القانون ذلك؛
    El derecho internacional ha abandonado una interpretación restringida del concepto de discriminación por motivos de sexo. UN 40 - ابتعد القانون الدولي عن التفسير الضيق لمفهوم التمييز على أساس الجنس.
    A diferencia de la Convención, el régimen jurídico de Lituania no prevé una definición oficial del concepto de " discriminación contra la mujer " . UN على العكس من الاتفاقية، لا ينص النظام القانوني الليتواني على تعريف رسمي لمفهوم " التمييز ضد المرأة " .
    La Presidenta dice que parece haber una falta de comprensión del concepto de discriminación indirecta, a saber, leyes o políticas que parecen ser de carácter neutro pero que tienen un efecto discriminatorio contra la mujer. UN 64 - الرئيسة: قالت إنه يبدو أن ثمة عدم فهم لمفهوم التمييز غير المباشر، أي القوانين أو السياسات التي يبدو أنها محايدة لكنها في الواقع تميز ضد المرأة.
    A partir de la aprobación de la Ley 17.817, de agosto de 2004, relativa a la lucha contra el racismo, la xenofobia y la discriminación, se introdujo en la legislación uruguaya una definición del concepto de " discriminación " en los siguientes términos: UN واعتبارا من اعتماد القانون رقم 17817 المؤرخ آب/ أغسطس 2004، المتعلق بمكافحة العنصرية وكراهية الأجانب والتمييز، أدرج في تشريع أوروغواي تعريف لمفهوم " التمييز " بالعبارات التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more