ويكيبيديا

    "del consejo asesor para los derechos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المجلس الاستشاري لحقوق
        
    • المجلس الاستشاري المعني بحقوق
        
    • والمجلس الاستشاري لحقوق
        
    :: Relator del Consejo Asesor para los Derechos Humanos, Abdelmonem Osman Mohamed Taha UN :: مقرر المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان، عبد المنعم عثمان محمد طه
    Terminaron su labor en tres semanas y presentaron sus informes al Ministerio de Justicia por conducto del Consejo Asesor para los Derechos Humanos. UN وقد أنهت اللجان عملها في غضون ثلاثة أسابيع وعرضت تقاريرها على وزير العدل من خلال المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان.
    Durante su visita a Jartum, el Relator Especial pudo reunirse con esas 21 personas gracias a las gestiones del Consejo Asesor para los Derechos Humanos. UN وقد تمكن المقرر الخاص، خلال زيارته إلى الخرطوم، وبفضل الترتيبات التي أجراها المجلس الاستشاري لحقوق اﻹنسان، من مقابلة هؤلاء اﻷشخاص اﻟ ٢١.
    Gracias a la cooperación del Consejo Asesor para los Derechos Humanos del Ministerio de Justicia, el Relator Especial pudo entrevistar a las 21 personas procesadas. UN وبمساعدة المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان التابع لوزارة العدل، تمكن المقرر الخاص من إجراء مقابلة مع الأشخاص ال21 الذين تجري محاكمتهم.
    La delegación estaba formada por funcionarios del Gobierno procedentes del Consejo Asesor para los Derechos Humanos y del Ministerio del Interior, así como por representantes de la UNMIS y de la comunidad diplomática en Jartum. UN وكان الوفد يتألف من مسؤولين حكوميين من المجلس الاستشاري المعني بحقوق الإنسان ومن وزارة الداخلية، فضلا عن ممثلين من بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان ومن الأوساط الدبلوماسية في الخرطوم.
    Se ha impartido 1 seminario acerca de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer a 40 miembros de la Asamblea Nacional, del Ministerio de Justicia y del Consejo Asesor para los Derechos Humanos y representantes de la sociedad civil UN نظمت حلقة عمل واحدة بشأن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، لأجل 40 عضوا في المجلس الوطني، ووزارة العدل، والمجلس الاستشاري لحقوق الإنسان، وممثلي المجتمع المدني
    En Jartum el Experto se reunió con varios cargos de la administración, entre ellos el Ministro de Justicia y los miembros del Consejo Asesor para los Derechos Humanos, los Ministros de Relaciones Exteriores y Defensa y los integrantes del Comité Parlamentario sobre los Derechos Humanos. UN والتقى، في الخرطوم، بعدة مسؤولين حكوميين، بمن فيهم وزير العدل وممثل المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان، ووزيرا الخارجية والدفاع، وممثل اللجنة البرلمانية لحقوق الإنسان.
    Fue informado de la situación de los derechos humanos en el país por el Relator y los miembros del Consejo Asesor para los Derechos Humanos, y consideró alentadora su respuesta a algunas de las cuestiones que planteó. UN وتلقى إحاطات عن حالة حقوق الإنسان في البلد من مقرر وأعضاء المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان، وأعجب بردودهم المتعلقة ببعض المسائل التي أثارها.
    Expresa especial reconocimiento al Relator del Consejo Asesor para los Derechos Humanos, que aportó una contribución decisiva a la organización del programa, así como al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y a la Operación Supervivencia en el Sudán (OSS) tanto en el Sudán como en Kenya. UN ويوجه شكره الخاص إلى مقرر المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان الذي اضطلع بدور أساسي في تنظيم البرنامج، وإلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي و " عملية شريان الحياة للسودان " ، سواء في السودان أو في كينيا.
    128. El Relator del Consejo Asesor para los Derechos Humanos, en una reunión celebrada con el Relator Especial al final de la estancia de éste en Jartum, le comunicó la posición oficial del Gobierno acerca de varias cuestiones de derechos humanos. UN 128- وأطلع مقرر المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان المقرر الخاص في اجتماع عقده معه في نهاية مدة إقامته في الخرطوم، على الموقف الرسمي للحكومة بشأن عدد من قضايا حقوق الإنسان.
    132. El Relator Especial desea dejar constancia de la cooperación del Relator del Consejo Asesor para los Derechos Humanos, que le hizo posible reunirse con todo el grupo de detenidos de este importante proceso. UN 132- ويود المقرر الخاص أن يسجل تعاون مقرر المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان الذي مكنه من لقاء المجموعة الكاملة من المحتجزين في هذه القضية الهامة.
    En particular, agradece al Relator del Consejo Asesor para los Derechos Humanos, Sr. Ahmed el-Mufti, que aportó una contribución decisiva a la organización del programa, así como a la Oficina del Coordinador Residente en Jartum, al UNICEF y a la Operación de Supervivencia en el Sudán (OSS) tanto en el Sudán como en Kenya. UN ويسدي شكره بوجه خاص إلى مقرر المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان السيد أحمد المفتي الذي أمده بالدعم الحاسم في تنظيم برنامج زيارته، فضلا عن مكتب المنسق المقيم في الخرطوم، واليونيسيف وعملية شريان الحياة في كل من السودان وكينيا.
    33. Durante la última reunión de recapitulación con el relator del Consejo Asesor para los Derechos Humanos, el Relator Especial le entregó una lista de determinados casos de denuncias de violaciones de los derechos humanos para que el Gobierno tomase medidas al respecto. UN 33- قدم المقرر الخاص في الاجتماع الختامي الذي عقده مع مقرر المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان قائمة تحتوي على حالات مختارة من الانتهاكات المزعومة لحقوق الإنسان كي تقوم الحكومة بمتابعتها.
    5. El 9 de octubre, el Relator Especial mantuvo con el Relator del Consejo Asesor para los Derechos Humanos una última reunión en la que se sometieron varios casos individuales a la atención de las autoridades sudanesas para que se siguieran tomando medidas. UN 5- وفي 9 تشرين الأول/أكتوبر، اجتمع المقرر الخاص بمقرر المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان حيث تم في جلسة ختامية استرعاء نظر السلطات السودانية إلى عدد من الحالات الفردية كي تقوم الحكومة بمتابعتها.
    Entre otras fuentes de información, el Grupo sustenta esa afirmación en datos y documentos proporcionados por el Gobierno del Sudán y en entrevistas con representantes del Ministerio del Interior, las Fiscalías de Darfur septentrional y Darfur meridional, y representantes del Consejo Asesor para los Derechos Humanos y otros departamentos del Ministerio de Justicia. UN ويستند الفريق في هذا الاستنتاج إلى جملة مصادر للمعلومات منها البيانات والوثائق التي قدمتها له حكومة السودان، والمقابلات التي أجراها الفريق مع ممثلين عن وزارة الداخلية ومكتب النائب العام في كل من ولايتي شمال وجنوب دارفور، وممثلين عن المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان وغير ذلك من أقسام وزارة العدل.
    17. En lo que respecta a la composición del Consejo Asesor para los Derechos Humanos, el Experto independiente constató la preocupación que suscitaba el hecho de que el organismo diera cabida únicamente a las organizaciones de derechos humanos progubernamentales. UN 17- وفيما يخص تكوين المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان، سمع الخبير المستقل ما يُعبّر عن القلق لأن العضوية في هذه الهيئة حالياً لا تُمنح إلا لمنظمات حقوق الإنسان الموالية للحكومة.
    Se trata del Consejo Asesor para los Derechos Humanos, la Comisión Nacional de Derechos Humanos, el Comité de Derechos Humanos de la Asamblea Nacional, la Unidad para Combatir la Violencia contra la Mujer y el Niño, el Consejo Nacional para el Bienestar del Niño, la Comisión para los derechos de los no musulmanes en el estado de Jartum, el Fiscal Especial para investigar los delitos cometidos en Darfur, el poder judicial y la policía. UN وتشمل تلك الهيئات المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان والمفوضية القومية لحقوق الإنسان ولجنة حقوق الإنسان التابعة للمجلس الوطني ووحدة مكافحة العنف ضد النساء والأطفال والمجلس القومي لرعاية الطفولة ولجنة حقوق غير المسلمين قي ولاية الخرطوم والمدعي العام لجرائم دارفور والهيئة القضائية وقوات الشرطة.
    Por último, el Relator Especial desea agradecer la colaboración que ha recibido del Gobierno del Sudán, en particular de la oficina del Consejo Asesor para los Derechos Humanos, así como el apoyo que le ha prestado la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos para el cumplimiento de su mandato. UN ١٥١ - وأخيرا، يود المقرر الخاص أن يشيد بالتعاون الذي لقيه من حكومة السودان، وبصفة خاصة من مكتب المجلس الاستشاري لحقوق اﻹنسان، وكذلك بالدعم الذي قدمته مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان إليه في أداء ولايته. ــ ــ ــ ــ ــ
    5. El 10 de octubre, el Relator Especial se reunió con el Relator del Consejo Asesor para los Derechos Humanos en una sesión de recapitulación en la que se señalaron a la atención de las autoridades sudanesas diversas cuestiones para que tomasen las medidas complementarias oportunas. UN 5- وفي 10 تشرين الأول/أكتوبر، اجتمع المقرر الخاص بمقرر المجلس الاستشاري المعني بحقوق الإنسان حيث تم في جلسة ختامية استرعاء نظر السلطات السودانية إلى عدد من المسائل كي تقوم السلطات السودانية بمتابعتها.
    Recibió garantías, especialmente del Comité de Derechos Humanos de la Asamblea Nacional y del Consejo Asesor para los Derechos Humanos, de que el proceso de revisión de la Constitución ya contaba con participación pública y de que se establecería cuanto antes una comisión de revisión de la Constitución para recabar las opiniones de la población. UN وقُدمت تأكيدات، لا سيما من لجنة حقوق الإنسان التابعة للمجلس الوطني، والمجلس الاستشاري لحقوق الإنسان، بأن هناك بالفعل مشاركة عامة في عملية استعراض الدستور وأنه سيجري قريباً إنشاء لجنة لاستعراض الدستور من أجل جمع آراء الجمهور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد