ويكيبيديا

    "del cp" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من القانون الجنائي
        
    • من المدوَّنة الجنائية
        
    • الشهادة المرحلية
        
    • من الشهادات المرحلية
        
    La normativa sueca sobre la libertad condicional puede consultarse en el capítulo 26, artículos 6 y 7, del CP. UN وينظِّم التشريع السويدي مسألة الإفراج المشروط في المادتين 6 و7 من الفصل 26 من القانون الجنائي.
    Las normas de prescripción están reguladas en el capítulo 35 del CP. UN ينظِّم الفصل 35 من القانون الجنائي القواعد الخاصة بفترة التقادم.
    Art. 196 del CP LAVADO DE DINERO: 1º El que: UN المادة 196 من القانون الجنائي: غسل الأموال
    ARTÍCULO 239 del CP UN المادة 239 من القانون الجنائي: التنظيم الإجرامي
    La revelación de secretos y la utilización indebida de información privilegiada se castigan mediante los artículos 163 y 163 bis del CP, que abarcan la apropiación o desvíos de bienes intangibles. UN وتفرض المادتان 163 و163 مكرَّراً من المدوَّنة الجنائية عقوبةً على إفشاء الأسرار وإساءة استعمال المعلومات الامتيازية، كما تتناولان الاستيلاء على الممتلكات غير المنقولة أو تسريبها.
    Número de casos comprendidos en el artículo 207 del CP: UN عدد الحالات المُفصح عنها بموجب المادة 207 من القانون الجنائي:
    El artículo 390 del CP establece: UN وتنص المادة 390 من القانون الجنائي على ما يلي:
    El tráfico de influencias se tipifica como delito en el capítulo 10, artículo 5d, del CP. UN وتجرِّم المادة 5د من الفصل 10 من القانون الجنائي فعلَ المتاجرة بالنفوذ.
    Las disposiciones internas que responden al artículo 17 de la Convención contra la Corrupción figuran en el capítulo 10, artículos 1, 4 y 5, del CP. UN ترِد أحكام القانون الداخلي المقابلة للمادة 17 من الاتفاقية في المواد 1 و4 و5 من الفصل 10 من القانون الجنائي.
    El artículo 19 de la Convención contra la Corrupción se aplica mediante la disposición sobre el abuso del cargo que figura en el capítulo 20, artículo 1, del CP. UN وتنفَّذ أحكام المادة 19 من اتفاقية مكافحة الفساد من خلال الحكم المتعلِّق بإساءة استغلال المنصب، الوارد في المادة 1 من الفصل 20 من القانون الجنائي.
    El artículo 27, párrafo 1, de la Convención contra la Corrupción se aplica en el capítulo 23, artículo 4, del CP. UN تنفَّذ أحكام الفقرة 1 من المادة 27 من اتفاقية مكافحة الفساد من خلال المادة 4 من الفصل 23 من القانون الجنائي.
    La norma general sobre la tentativa está regulada en el capítulo 23, artículo 1, del CP. UN وتنظِّم المادة 1 من الفصل 23 من القانون الجنائي القاعدة العامة المتعلِّقة بالشروع.
    se excluyen las infracciones menores. La norma general sobre la preparación está regulada en el capítulo 23, artículo 2, del CP. UN وتنظِّم المادة 2 من الفصل 23 من القانون الجنائي القاعدة العامة بشأن الإعداد لارتكاب الجرم.
    Sin embargo, el capítulo 36, artículo 1b, del CP prevé un umbral probatorio más bajo con respecto al decomiso. UN ولكنَّ المادة 1ب من الفصل 36 من القانون الجنائي تنص على عتبة إثبات أكثر تدنياً لأغراض المصادرة.
    Art. 191a del CP -- colocación y difusión de la imagen de una persona desnuda; UN - المادة 191 أ من القانون الجنائي - تثبيت ونشر صورة لشخص عارٍ؛
    Por ejemplo, en el primer semestre de 2006, del total de 11.916 casos comprendidos en el artículo 207 del CP, 7.826 ocurrieron en las ciudades. UN وعلى سبيل المثال، فإن العدد الإجمالي للجرائم المشمولة بالمادة 207 من القانون الجنائي قد وصل في النصف الأول من سنة 2006 إلى 916 11 جريمة، من بينها 826 7 جريمة ارتُكِبَت في المُدن.
    La violación conyugal, por su parte, está regulada a través de la Ley 20480 de Femicidio que modificó el artículo 361 del CP en relación con el inciso cuarto del artículo 369 del mismo cuerpo legal. UN أما الاغتصابَ الزوجي، فيتناوله القانون رقم 20480 المتعلق بقتل الإناث الذي عدّل المادة 361 والفقرة 4 من المادة 369 من القانون الجنائي.
    Los requisitos para la extradición están contenidos en el artículo 35 de la Constitución Política, el artículo 18 del CP, los artículos 490 a 504 del CPP y los tratados de extradición. UN ترد شروط تسليم المجرمين في المادة 35 من الدستور السياسي والمادة 18 من القانون الجنائي والمواد 490 إلى 504 من قانون الإجراءات الجنائية ومعاهدات تسليم المجرمين.
    Suecia ha aplicado el principio territorial y el principio de personalidad activa para establecer la jurisdicción en el capítulo 2, artículos 1, 2 y 4, del CP. UN نفّذت السويد من خلال المواد 1 و2 و4 من الفصل 2 من القانون الجنائي مبدأ الاختصاص الإقليمي ومبدأ الاختصاص بالجاني في تقرير الولاية القضائية.
    El artículo 153 del CP (peculado) castiga a quien se apropie el dinero o las cosas muebles de las que esté en posesión por razón de su cargo, pertenecientes al Estado o a particulares. UN تنصُّ المادة 153 (الاختلاس) من المدوَّنة الجنائية على معاقبة أيِّ موظف عمومي يستولي على نقود أو ممتلكات منقولة تعود للدولة أو لأفراد عاديين وكانت ملكيتها في حوزته بحكم موقعه.
    Al presentar cada CP, Enka recibía un adelanto equivalente al 75% del valor de los materiales destinados al Proyecto in situ en la fecha del CP. UN فمع كل شهادة مرحلية، حصلت الشركة على مقدم يعادل نسبة ٥٧ في المائة من قيمــة المواد المقرر إدراجها فــي المشروع في الموقع في تاريخ الشهادة المرحلية.
    La porción en dinares iraquíes del CP 33 fue satisfecha, mientras que la porción en dólares de los EE.UU. figura en la reclamación por trabajo no pagado y pagarés no emitidos. UN ودُفعت حصة الدينارات العراقية من الشهادات المرحلية ٣٣، وترد عناصر دولارات الولايات المتحدة في المطالبة عن العمل غير المدفوع والسندات اﻷذنية غير الصادرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد