:: Este servicio se presta en todos los policlínicos para detectar la presencia temprana de cáncer del cuello uterino. | UN | :: تُقدم هذه الخدمة في جميع العيادات الشاملة للكشف عن الوجود المبكر للسرطان في عنق الرحم. |
Este estudio consiste en la observación del cuello uterino con un microscopio, y la eventual realización de una pequeña biopsia para un análisis más exhaustivo. | TED | ويتضمن هذا الإجراء فحص عنق الرحم بالمجهر من قبل طبيب مختص، وقد يتم فيه أخذ خزعة صغيرة من النسيج لفحصها بدقّة. |
Múltiples heridas ovales alrededor del cuello interior y lateral con crescientes y ocasionales abrasiones rojas. | Open Subtitles | لمسات متعددة حول الكدمات على الرقبة الظاهرية والداخلية مع تآكل أحمر هلالي متقطع |
Bueno, no hay hematomas alrededor del cuello ni en la cabeza, lo que indica que sufrió un fuerte traumatismo. | Open Subtitles | هناكَ كدمات حولَ منطقة العنق والرقبة وهذا يدل على انهُ عانى من صدمةٍ مفاجئة ومعَ ذلك |
¿Tienes idea de cuánta sangre chorrea del cuello de un hombre... cuando Io degüeIIan? | Open Subtitles | تريد معرفة مالذي يحدث إلى مقلة العين عندما تصبح مثقوبة ؟ هل لديك أي فكرة كم الدم المتدفق خارج رقبة الرجل |
Y ahogado, y tenía un lapiz clavado en un lado del cuello. | Open Subtitles | وخنق، ولديه قلم رصاص مدفوع بقوّة على الجانب من رقبته. |
Necesito que intente recordar el dìa que murió la bruja mala y el bonito collar que le arrancaron del cuello. | Open Subtitles | أريدكِ أن تتذكّري ذلك اليوم الذي ماتت فيه الساحرة الشرّيرة و العقد الجميل الذي قُطِع من رقبتها |
Es mi turno de tener mis manos alrededor del cuello de este pueblo. | Open Subtitles | أترى، لقد حان دوري أن تلتف يدي حول عنق هذه البلدة |
La herida punzante del lateral del cuello femoral sugiere que la víctima se inyectó. | Open Subtitles | الجرح ثقب إلى الجانب الوحشي من عنق الفخذ تشير تم حقن الضحية. |
Como en el caso del cáncer del cuello del útero, el diagnóstico temprano desempeña una importante función en la reducción de la mortalidad. | UN | وكما هو الحال في سرطان عنق الرحم، يلعب الكشف المبكر عنه دور رئيسي في خفض معدل الوفيات. |
No creo que esas heridas del cuello las pueda capturar en cámara. | Open Subtitles | لا أظن ان جراح الرقبة ستكون جيدة لاظهارها في الكاميرا |
No está a la altura del cuello. Yo di vuelta la cama. | Open Subtitles | إنها ليست عند الرقبة لقد أدرت الفراش إلى الجهة المعاكسة |
Perdón, ya sabes que si me duermo sin la almohada del cuello, me da hormigueo en los pies. | Open Subtitles | أنا آسف .. أنت تعرفي إذا أنا غفيت من دون وسادة الرقبة , ترتعش قدمي |
del cuello pendía un colgajo de cuero cabelludo. | UN | وكانت معلقة على العنق قطعة من الجلد بها شعر من أعلى رأسه. |
¿Dónde está la media que tenía alrededor del cuello? | Open Subtitles | أين الجورب الذى كان مربوطاً حول رقبة الأولى ؟ |
La policía lo colocó al parecer en un aparato shakanja con una cuerda alrededor del cuello y le pegó y lo pateó. | UN | ويدعي أن الشرطة وضعته في جهاز الشاكانغا وأنها وضعت حبلاً حول رقبته وتعدت عليه بالضرب باليدين والقدمين. |
Entonces nació ella tres horas más tarde con el cordón umbilical enrollado alrededor del cuello. | Open Subtitles | و بعدها وُلدَتْ هي بعد ثلاث ساعات مع حبل سُرٍّيٍّ ملفوف على رقبتها |
Ubicado en los tejidos blandos del cuello se encuentra un pequeño órgano modesto que ejerce un enorme poder sobre el cuerpo. | TED | يوجد داخل أنسجة رقبتك عضوٌ صغيرٌ بسيط له تأثير هائل على جسدك، |
Pero cuando se trataba de verdaderas emociones, expresión de sentimientos, simplemente me bloqueaba justo aquí en el área del cuello. | Open Subtitles | لكن عندما اقدم للحديث عن المشاعر الحقيقية و التعابير و الاحاسيس ؟ ؟ الكلمات تحبس في رقبتي |
¿Qué debo hacer... agarrar a Gunnar del cuello y echarlo de mi casa? | Open Subtitles | ماذا تريدني أن أفعل، أجذبه من مؤخرة عنقه وأطرده من المنزل؟ |
No levantes la cabeza. Quítate los aros. No lleves nada alrededor del cuello. | Open Subtitles | لا ترفع رأسك يجب أن لا يكون أي شيء حول عنقك |
Y si escucha llegar a alguien, tirarse al suelo con esto alrededor del cuello. | Open Subtitles | ثم ترتمى ارضا عندما تسمع اقتراب اى شخص, وتضع هذه حول عنقها |
Esta cuerda es idéntica a la cuerda alrededor del cuello de la víctima. | Open Subtitles | هذا الحبلِ كَانَ مماثل إلى الحبلِ حول رقبةِ الضحيّةَ. |
Recuerden. Sí el otro equipo les pega debajo del cuello, están fuera. | Open Subtitles | تذكّرن، إذا ضربكن الفريقِ الآخرِ تحت الرقبةِ فأنتم في الخارجِ. |
Luego de la operación, regresaremos por el sistema venoso hasta la base del cuello, por donde seremos extraídos. | Open Subtitles | بعد العمليه نرجع عن طريق النظام الوريدى حتى نصل الى اسفل الرقبه حيث يتم اخراجنا |
Estaba regresando a la casa y se me voló del cuello. | Open Subtitles | كنت متجهة لداخل المنزل عندما طار فجأة من عنقي |