Apartado e) del párrafo 2 del artículo 13 - El sistema escolar; sistema adecuado de becas; condiciones materiales del cuerpo docente | UN | المادة 13(2)(ه) الشبكة المدرسية: نظام منح واف بالغرض: الأوضاع المادية للعاملين في التدريس |
27. Aunque el Pacto exige " mejorar continuamente las condiciones materiales del cuerpo docente " , en la práctica las condiciones generales de trabajo de los docentes han empeorado y en muchos Estados Partes han llegado en los últimos años a niveles inaceptablemente bajos. | UN | 27- ورغم أن العهد ينص على " مواصلة تحسين الأوضاع المادية للعاملين في التدريس " فإن أوضاع العمل العامة للمدرسين قد تدهورت في الممارسة، ووصلت إلى مستويات منخفضة غير مقبولة في السنوات الأخيرة في كثير من الدول الأطراف. |
Apartado e) del párrafo 2 del artículo 13 - El sistema escolar; sistema adecuado de becas; condiciones materiales del cuerpo docente | UN | المادة 13(2)(ه) الشبكة المدرسية: نظام منح واف بالغرض: الأوضاع المادية للعاملين في التدريس |
Año lectivo 1994/1995 - Total general del cuerpo docente | UN | السنة الأكاديمية 1994 - 1995 المجموع الإجمالي لهيئة التدريس |
Los becarios se distribuyen en equipos de seis a ocho integrantes y en cada equipo participan varios becarios, un profesor adjunto del Japón, un investigador visitante y un miembro del cuerpo docente de la UNU. | UN | ويوزع الزملاء إلى أفرقة يتكون كل منها من ستة إلى ثمانية أعضاء، ويضم كل فريق عدة زملاء، وأستاذا مؤقتا يابانيا وعالما زائرا وعضوا من هيئة التدريس في جامعة اﻷمم المتحدة. |
Merced a los esfuerzos realizados, la Universidad fue creciendo constantemente en sus dimensiones, de modo que en 1996/97 tenía 19.546 estudiantes y 920 integrantes del cuerpo docente. | UN | بفضل الجهود المبذولة، نمت الجامعة نموا مطردا حتى أصبحت تضم 456 19 طالبا وطالبة و 920 عضوا في هيئة التدريس في عام 1996/1997. |
Así, las mujeres tienen una representación muy superior en los niveles inferiores: alcanzan al 95% del cuerpo docente en la enseñanza preescolar y al 78,5% en la enseñanza primaria. | UN | إذ يزيد تمثيل النساء إلى حد بعيد على المستويات الدنيا: فهن يشكلن نسبة 95 في المائة من الهيئة التعليمية في التعليم ما قبل المدرسي و 78.5 في المائة في التعليم الابتدائي. |
En 1999/2000, las mujeres constituían el 89,7% del cuerpo docente de nivel primario. En 2000/2001, representaban el 89,5% del cuerpo docente. | UN | 172- وكانت المرأة تمثل 89.7 في المائة من قوة التدريس للمستوى الابتدائي في 1999/ 2000 و 89.5 في المائة في 2000/2001. |
27. Aunque el Pacto exige " mejorar continuamente las condiciones materiales del cuerpo docente " , en la práctica las condiciones generales de trabajo de los docentes han empeorado y en muchos Estados Partes han llegado en los últimos años a niveles inaceptablemente bajos. | UN | 27- ورغم أن العهد ينص على " مواصلة تحسين الأوضاع المادية للعاملين في التدريس " فإن ظروف العمل العامة للمدرسين قد تدهورت في الواقع، ووصلت إلى مستويات منخفضة غير مقبولة في السنوات الأخيرة في كثير من الدول الأطراف. |
Apartado e) del párrafo 2 del artículo 13 - El sistema escolar; sistema adecuado de becas; condiciones materiales del cuerpo docente | UN | المادة 13(2)(ه) الشبكة المدرسية: نظام منح واف بالغرض: الأوضاع المادية للعاملين في التدريس |
27. Aunque el Pacto exige " mejorar continuamente las condiciones materiales del cuerpo docente " , en la práctica las condiciones generales de trabajo de los docentes han empeorado y en muchos Estados Partes han llegado en los últimos años a niveles inaceptablemente bajos. | UN | 27- ورغم أن العهد ينص على " مواصلة تحسين الأوضاع المادية للعاملين في التدريس " فإن أوضاع العمل العامة للمدرسين قد تدهورت في الممارسة، ووصلت إلى مستويات منخفضة غير مقبولة في السنوات الأخيرة في كثير من الدول الأطراف. |
Apartado e) del párrafo 2 del artículo 13 - El sistema escolar; sistema adecuado de becas; condiciones materiales del cuerpo docente | UN | المادة 13(2)(ه) الشبكة المدرسية: نظام منح واف بالغرض: الأوضاع المادية للعاملين في التدريس |
27. Aunque el Pacto exige " mejorar continuamente las condiciones materiales del cuerpo docente " , en la práctica las condiciones generales de trabajo de los docentes han empeorado y en muchos Estados Partes han llegado en los últimos años a niveles inaceptablemente bajos. | UN | 27- ورغم أن العهد ينص على " مواصلة تحسين الأوضاع المادية للعاملين في التدريس " فإن أوضاع العمل العامة للمدرسين قد تدهورت في الممارسة، ووصلت إلى مستويات منخفضة غير مقبولة في السنوات الأخيرة في كثير من الدول الأطراف. |
27. Aunque el Pacto exige " mejorar continuamente las condiciones materiales del cuerpo docente " , en la práctica las condiciones generales de trabajo de los docentes han empeorado y en muchos Estados Partes han llegado en los últimos años a niveles inaceptablemente bajos. | UN | 27- ورغم أن العهد ينص على " مواصلة تحسين الأوضاع المادية للعاملين في التدريس " فإن أوضاع العمل العامة للمدرسين قد تدهورت عملياً، ووصلت إلى مستويات منخفضة غير مقبولة في السنوات الأخيرة في كثير من الدول الأطراف. |
27. Aunque el Pacto exige " mejorar continuamente las condiciones materiales del cuerpo docente " , en la práctica las condiciones generales de trabajo de los docentes han empeorado y en muchos Estados Partes han llegado en los últimos años a niveles inaceptablemente bajos. | UN | 27- ورغم أن العهد ينص على " مواصلة تحسين الأوضاع المادية للعاملين في التدريس " فإن أوضاع العمل العامة للمدرسين قد تدهورت عملياً، ووصلت إلى مستويات منخفضة غير مقبولة في السنوات الأخيرة في كثير من الدول الأطراف. |
Año lectivo 1995/1996 - Total general del cuerpo docente | UN | السنة الأكاديمية 1995 - 1996 المجموع الإجمالي لهيئة التدريس |
Año lectivo 1996/1997 - Total general del cuerpo docente | UN | السنة الأكاديمية 1996 - 1997 المجموع الإجمالي لهيئة التدريس |
Las mujeres representan el 28% del cuerpo docente. | UN | وتمثل المدرسات 28 في المائة من هيئة التدريس. |
- La Universidad de Kuwait, cuya iniciación se produjo en octubre de 1966 con un presupuesto de KD 1.334.623. Cuando abrió sus puertas, tenía 418 estudiantes y 31 integrantes del cuerpo docente. | UN | 2 - جامعة الكويت: وقد وضعت النواة الأولى لجامعة الكويت في تشرين الأول/أكتوبر 1966 بميزانية قدرها 623 334 1 دينارا كويتيا، وقد كان قوام الجامعة عند افتتاحها 418 طالبا و 31 عضوا في هيئة التدريس. |
En cambio, tienen una representación muy inferior en la enseñanza secundaria de segundo grado, en que sólo representan un 40,2% del cuerpo docente de los establecimientos de formación general (año escolar 2004/2005). | UN | وبالمقابل فإنهن أقل حضورا في التعليم الثانوي في المرحلة الثانية، حيث لا يمثلن سوى نسبة 40.2 في المائة من الهيئة التعليمية في مؤسسات التدريب العامة (السنة الدراسية 2004-2005). |
Las maestras constituyen más del 70% del total de maestros en la enseñanza primaria, mientras que los maestros representan menos del 30% del cuerpo docente en ese nivel. | UN | وتمثل المدرسات ما يربو على 70 في المائة من المدرسين في المستوى الابتدائي، في حين يمثل الذكور أقل من 30 في المائة من قوة التدريس. |
La Unidad de Educación Especial del Ministerio coordina esa política y organiza servicios con el apoyo del Equipo Escolar, integrado por especialistas en apoyo a las necesidades de educación especial, profesores a domicilio, miembros del cuerpo docente ordinario, profesores auxiliares, profesores especializados, educadores especiales, psicólogos y otros especialistas competentes. | UN | وتقدم الوحدة خدمات بدعمٍ من الأفرقة المدرسية. وتضم هذه الأفرقة مدرسين متخصصين في مساعدة ذوي الاحتياجات الخاصة أو مدرسين مدربين لتقديم التعليم المنزلي/المدرسي، إلى جانب مدرسي الفصل النظاميين، ومساعدي المدرسين، والمدرسين المعنيين بمراجعة مواد معينة، ومربّين متخصصين، وأخصائيين نفسانيين، وغيرهم من الموظفين المتخصصين. |
- Es miembro del cuerpo docente del Instituto de Derechos Humanos y Promoción de la Democracia en Benin. | UN | وهو عضو في هيئة تدريس معهد حقوق الإنسان وتعزيز الديمقراطية في بنن. |