"del cuerpo docente" - Translation from Spanish to Arabic

    • للعاملين في التدريس
        
    • لهيئة التدريس
        
    • من هيئة التدريس
        
    • في هيئة التدريس
        
    • من الهيئة التعليمية
        
    • من قوة التدريس
        
    • جانب مدرسي الفصل
        
    • هيئة تدريس
        
    Apartado e) del párrafo 2 del artículo 13 - El sistema escolar; sistema adecuado de becas; condiciones materiales del cuerpo docente UN المادة 13(2)(ه) الشبكة المدرسية: نظام منح واف بالغرض: الأوضاع المادية للعاملين في التدريس
    27. Aunque el Pacto exige " mejorar continuamente las condiciones materiales del cuerpo docente " , en la práctica las condiciones generales de trabajo de los docentes han empeorado y en muchos Estados Partes han llegado en los últimos años a niveles inaceptablemente bajos. UN 27- ورغم أن العهد ينص على " مواصلة تحسين الأوضاع المادية للعاملين في التدريس " فإن أوضاع العمل العامة للمدرسين قد تدهورت في الممارسة، ووصلت إلى مستويات منخفضة غير مقبولة في السنوات الأخيرة في كثير من الدول الأطراف.
    Apartado e) del párrafo 2 del artículo 13 - El sistema escolar; sistema adecuado de becas; condiciones materiales del cuerpo docente UN المادة 13(2)(ه) الشبكة المدرسية: نظام منح واف بالغرض: الأوضاع المادية للعاملين في التدريس
    Año lectivo 1994/1995 - Total general del cuerpo docente UN السنة الأكاديمية 1994 - 1995 المجموع الإجمالي لهيئة التدريس
    Los becarios se distribuyen en equipos de seis a ocho integrantes y en cada equipo participan varios becarios, un profesor adjunto del Japón, un investigador visitante y un miembro del cuerpo docente de la UNU. UN ويوزع الزملاء إلى أفرقة يتكون كل منها من ستة إلى ثمانية أعضاء، ويضم كل فريق عدة زملاء، وأستاذا مؤقتا يابانيا وعالما زائرا وعضوا من هيئة التدريس في جامعة اﻷمم المتحدة.
    Merced a los esfuerzos realizados, la Universidad fue creciendo constantemente en sus dimensiones, de modo que en 1996/97 tenía 19.546 estudiantes y 920 integrantes del cuerpo docente. UN بفضل الجهود المبذولة، نمت الجامعة نموا مطردا حتى أصبحت تضم 456 19 طالبا وطالبة و 920 عضوا في هيئة التدريس في عام 1996/1997.
    Así, las mujeres tienen una representación muy superior en los niveles inferiores: alcanzan al 95% del cuerpo docente en la enseñanza preescolar y al 78,5% en la enseñanza primaria. UN إذ يزيد تمثيل النساء إلى حد بعيد على المستويات الدنيا: فهن يشكلن نسبة 95 في المائة من الهيئة التعليمية في التعليم ما قبل المدرسي و 78.5 في المائة في التعليم الابتدائي.
    En 1999/2000, las mujeres constituían el 89,7% del cuerpo docente de nivel primario. En 2000/2001, representaban el 89,5% del cuerpo docente. UN 172- وكانت المرأة تمثل 89.7 في المائة من قوة التدريس للمستوى الابتدائي في 1999/ 2000 و 89.5 في المائة في 2000/2001.
    27. Aunque el Pacto exige " mejorar continuamente las condiciones materiales del cuerpo docente " , en la práctica las condiciones generales de trabajo de los docentes han empeorado y en muchos Estados Partes han llegado en los últimos años a niveles inaceptablemente bajos. UN 27- ورغم أن العهد ينص على " مواصلة تحسين الأوضاع المادية للعاملين في التدريس " فإن ظروف العمل العامة للمدرسين قد تدهورت في الواقع، ووصلت إلى مستويات منخفضة غير مقبولة في السنوات الأخيرة في كثير من الدول الأطراف.
    Apartado e) del párrafo 2 del artículo 13 - El sistema escolar; sistema adecuado de becas; condiciones materiales del cuerpo docente UN المادة 13(2)(ه) الشبكة المدرسية: نظام منح واف بالغرض: الأوضاع المادية للعاملين في التدريس
    27. Aunque el Pacto exige " mejorar continuamente las condiciones materiales del cuerpo docente " , en la práctica las condiciones generales de trabajo de los docentes han empeorado y en muchos Estados Partes han llegado en los últimos años a niveles inaceptablemente bajos. UN 27- ورغم أن العهد ينص على " مواصلة تحسين الأوضاع المادية للعاملين في التدريس " فإن أوضاع العمل العامة للمدرسين قد تدهورت في الممارسة، ووصلت إلى مستويات منخفضة غير مقبولة في السنوات الأخيرة في كثير من الدول الأطراف.
    Apartado e) del párrafo 2 del artículo 13 - El sistema escolar; sistema adecuado de becas; condiciones materiales del cuerpo docente UN المادة 13(2)(ه) الشبكة المدرسية: نظام منح واف بالغرض: الأوضاع المادية للعاملين في التدريس
    27. Aunque el Pacto exige " mejorar continuamente las condiciones materiales del cuerpo docente " , en la práctica las condiciones generales de trabajo de los docentes han empeorado y en muchos Estados Partes han llegado en los últimos años a niveles inaceptablemente bajos. UN 27- ورغم أن العهد ينص على " مواصلة تحسين الأوضاع المادية للعاملين في التدريس " فإن أوضاع العمل العامة للمدرسين قد تدهورت في الممارسة، ووصلت إلى مستويات منخفضة غير مقبولة في السنوات الأخيرة في كثير من الدول الأطراف.
    27. Aunque el Pacto exige " mejorar continuamente las condiciones materiales del cuerpo docente " , en la práctica las condiciones generales de trabajo de los docentes han empeorado y en muchos Estados Partes han llegado en los últimos años a niveles inaceptablemente bajos. UN 27- ورغم أن العهد ينص على " مواصلة تحسين الأوضاع المادية للعاملين في التدريس " فإن أوضاع العمل العامة للمدرسين قد تدهورت عملياً، ووصلت إلى مستويات منخفضة غير مقبولة في السنوات الأخيرة في كثير من الدول الأطراف.
    27. Aunque el Pacto exige " mejorar continuamente las condiciones materiales del cuerpo docente " , en la práctica las condiciones generales de trabajo de los docentes han empeorado y en muchos Estados Partes han llegado en los últimos años a niveles inaceptablemente bajos. UN 27- ورغم أن العهد ينص على " مواصلة تحسين الأوضاع المادية للعاملين في التدريس " فإن أوضاع العمل العامة للمدرسين قد تدهورت عملياً، ووصلت إلى مستويات منخفضة غير مقبولة في السنوات الأخيرة في كثير من الدول الأطراف.
    Año lectivo 1995/1996 - Total general del cuerpo docente UN السنة الأكاديمية 1995 - 1996 المجموع الإجمالي لهيئة التدريس
    Año lectivo 1996/1997 - Total general del cuerpo docente UN السنة الأكاديمية 1996 - 1997 المجموع الإجمالي لهيئة التدريس
    Las mujeres representan el 28% del cuerpo docente. UN وتمثل المدرسات 28 في المائة من هيئة التدريس.
    - La Universidad de Kuwait, cuya iniciación se produjo en octubre de 1966 con un presupuesto de KD 1.334.623. Cuando abrió sus puertas, tenía 418 estudiantes y 31 integrantes del cuerpo docente. UN 2 - جامعة الكويت: وقد وضعت النواة الأولى لجامعة الكويت في تشرين الأول/أكتوبر 1966 بميزانية قدرها 623 334 1 دينارا كويتيا، وقد كان قوام الجامعة عند افتتاحها 418 طالبا و 31 عضوا في هيئة التدريس.
    En cambio, tienen una representación muy inferior en la enseñanza secundaria de segundo grado, en que sólo representan un 40,2% del cuerpo docente de los establecimientos de formación general (año escolar 2004/2005). UN وبالمقابل فإنهن أقل حضورا في التعليم الثانوي في المرحلة الثانية، حيث لا يمثلن سوى نسبة 40.2 في المائة من الهيئة التعليمية في مؤسسات التدريب العامة (السنة الدراسية 2004-2005).
    Las maestras constituyen más del 70% del total de maestros en la enseñanza primaria, mientras que los maestros representan menos del 30% del cuerpo docente en ese nivel. UN وتمثل المدرسات ما يربو على 70 في المائة من المدرسين في المستوى الابتدائي، في حين يمثل الذكور أقل من 30 في المائة من قوة التدريس.
    La Unidad de Educación Especial del Ministerio coordina esa política y organiza servicios con el apoyo del Equipo Escolar, integrado por especialistas en apoyo a las necesidades de educación especial, profesores a domicilio, miembros del cuerpo docente ordinario, profesores auxiliares, profesores especializados, educadores especiales, psicólogos y otros especialistas competentes. UN وتقدم الوحدة خدمات بدعمٍ من الأفرقة المدرسية. وتضم هذه الأفرقة مدرسين متخصصين في مساعدة ذوي الاحتياجات الخاصة أو مدرسين مدربين لتقديم التعليم المنزلي/المدرسي، إلى جانب مدرسي الفصل النظاميين، ومساعدي المدرسين، والمدرسين المعنيين بمراجعة مواد معينة، ومربّين متخصصين، وأخصائيين نفسانيين، وغيرهم من الموظفين المتخصصين.
    - Es miembro del cuerpo docente del Instituto de Derechos Humanos y Promoción de la Democracia en Benin. UN وهو عضو في هيئة تدريس معهد حقوق الإنسان وتعزيز الديمقراطية في بنن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more