la Prevención del delito y la justicia Penal | UN | صندوق اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية |
la Prevención del delito y la justicia Penal | UN | صندوق اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية |
Cooperación técnica en la esfera de la prevención del delito y la justicia penal | UN | التعاون التقني في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية |
Fondo de las Naciones Unidas para la Prevención del delito y la justicia Penal | UN | صندوق اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية |
Fondo de las Naciones Unidas para la Prevención del delito y la justicia Penal | UN | صندوق اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية |
Acogiendo con satisfacción la labor realizada en este campo por las Naciones Unidas en el marco de su programa de trabajo sobre la prevención del delito y la justicia penal, | UN | وإذ ترحب بالعمل الذي أنجزته اﻷمم المتحدة في هذا الميدان في إطار برنامج عملها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، |
Concentrando su atención en la prevención del delito y la justicia penal, en particular las actividades de aquellos que organizan y facilitan el tráfico de migrantes ilegales, | UN | وإذ يركز اهتمامه على منع الجريمة والعدالة الجنائية، وخصوصا على أنشطة الذين ينظمون وييسرون تهريب المهاجرين غير الشرعيين، |
Concentrando su atención en la prevención del delito y la justicia penal, en particular en las actividades de quienes organizan y facilitan el tráfico de migrantes ilegales, | UN | وإذ يركز اهتمامه على منع الجريمة والعدالة الجنائية، وخصوصا على أنشطة الذين ينظمون وييسرون تهريب المهاجرين غير الشرعيين، |
Cooperación técnica en la esfera de la prevención del delito y la justicia penal | UN | التعاون التقني في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية |
Reconociendo la importancia directa de la prevención del delito y la justicia penal para el desarrollo sostenido, la estabilidad, la seguridad y una mejor calidad de la vida, | UN | إذ تسلم بما لمنع الجريمة والعدالة الجنائية من صلة مباشرة بالتنمية المستدامة والاستقرار واﻷمن وتحسين نوعية الحياة، |
Documento examinado por la Asamblea General en relación con la cuestión de la prevención del delito y la justicia penal | UN | وثيقة نظرت فيها الجمعية العامة فيما يتعلق بمسألة منع الجريمة والعدالة الجنائية |
El problema de la prevención del delito y la justicia penal exige que se desplieguen esfuerzos coordinados en los niveles nacional e internacional. | UN | وتتطلب مشكلة منع الجريمة والعدالة الجنائية جهودا منسقة على الصعيدين الوطني والدولي. |
Fondo de las Naciones Unidas para la Prevención del delito y la justicia Penal | UN | صندوق اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية |
Reconociendo la importancia directa de la prevención del delito y la justicia penal para el desarrollo sostenido, la estabilidad, la seguridad y una mejor calidad de vida, | UN | إذ تسلم بما لمنع الجريمة والعدالة الجنائية من صلة مباشرة بالتنمية المستدامة والاستقرار واﻷمن وتحسين مستوى المعيشة، |
Concentrando su atención en la prevención del delito y la justicia penal, en particular en las actividades de quienes organizan y facilitan el tráfico de indocumentados, | UN | وإذ يركز اهتمامه على منع الجريمة والعدالة الجنائية، ولا سيما أنشطة الذين ينظمون ويسهلون تهريب المهاجرين غير الشرعيين، |
B. El Fondo de las Naciones Unidas para la Prevención del delito y la justicia Penal | UN | صندوق اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية |
Las comisiones regionales todavía no han incluido la prevención del delito y la justicia penal en su programa ordinario de actividades. | UN | ولم تدرج اللجان اﻹقليمية حتى اﻵن منع الجريمة والعدالة الجنائية في برنامج أنشطتها العادي. |
Fondo de las Naciones Unidas para la Prevención del delito y la justicia Penal | UN | صنـــدوق اﻷمـم المتحــدة لمنــع الجريمة والعدالة الجنائيـة |
Además, el subprograma procurará perfeccionar los conocimientos técnicos del personal encargado de la prevención del delito y la justicia penal. | UN | وعلاوة على ذلك، سيسعى البرنامج إلى تحسين مهارات موظفي منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
Hoy, hay una acuciante necesidad de desarrollar una nueva cooperación en la esfera de la prevención del delito y la justicia penal. | UN | فالحاجة ماسة اليوم لتطوير تعاون جديد في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
Ello se llevará a cabo con la ayuda del Centro Árabe de Capacitación y Estudios en Materia de Seguridad, el Instituto Africano de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente y la Alianza de organizaciones no gubernamentales para la prevención del delito y la justicia penal. | UN | وسيتم ذلك بمساعدة من المركز العربي للدراسات اﻷمنية والتدريب، ومعهد اﻷمم المتحدة اﻹقليمي الافريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، وتحالف المنظمات غير الحكومية لمنع الجريمة والقضاء الجنائي. |
Se señaló que esos países no contaban con recursos suficientes para dar respuesta por sí solos a los problemas de la prevención del delito y la justicia penal; se consideraba fundamental la asistencia de otros países. | UN | وأشير الى أن تلك البلدان لا تملك موارد كافية للتصدي بمفردها لمشاكل منع الجريمة وتحقيق العدالة الجنائية؛ واعتبر الحصول على المساعدة من البلدان اﻷخرى ضرورة حيوية. |
Las Naciones Unidas, reflejando la preocupación de la comunidad internacional a este respecto, ha venido prestando cada vez más atención a la prevención del delito y la justicia penal, evolución que su delegación aprecia y apoya. | UN | وأضاف أن اﻷمم المتحدة، وهي تعبر في ذلك عن قلق المجتمع الدولي إزاء تلك الحال، أخذت تزيد من اهتمامها بمنع الجريمة وبالعدالة الجنائية، وهو تطور يقدره وفد بلده ويؤيده في آن معا. |
I. Labor del Centro para la Prevención Internacional del Delito, incluida la gestión del Fondo de las Naciones Unidas para la Prevención del delito y la justicia Penal | UN | أعمال المركز المعني بمنع الاجرام الدولي، بما في ذلك ادارة صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية |
13.14 Durante el bienio 1994-1995 las actividades del subprograma se orientaron hacia la asistencia a los Estados Miembros para la gestión de la prevención del delito y la justicia penal, en particular mediante la elaboración e implantación progresiva de la Red de Información de las Naciones Unidas sobre Justicia Penal. | UN | ٣١-٤١ وجهت اﻷنشطة، أثناء فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، الى مساعدة الدول اﻷعضاء في مجالي منع الجريمة وإدارة شؤون العدالة الجنائية، ولاسيما عن طريق التطوير التدريجي لشبكة اﻷمم المتحدة لمعلومات العدالة الجنائية وتنفيذها. |
En relación con la necesidad de una actuación más eficaz en la esfera de la prevención del delito y la justicia penal, subraya la importancia de la iniciativa de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal relativa a la elaboración de convenciones para combatir la delincuencia internacional y el tráfico ilícito de niños. | UN | وبصدد الحاجة الى زيادة العمل الفعال في ميدان منع الجريمة والعدل الجنائي أبرز أهمية مبادرة لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية بشأن إعداد اتفاقيات لمكافحة الجريمة الدولية والاتجار غير المشروع باﻷطفال. |
38. A continuación se reseñan algunas novedades seleccionadas en materia de asistencia técnica en el campo de la prevención del delito y la justicia penal correspondientes a 2010. | UN | 38- ويرد أدناه بيان موجز لتطورات مختارة تتعلق بالمساعدة التقنية في مجال منع الجريمة وإصلاح العدالة الجنائية عام 2010. |