ويكيبيديا

    "del desempeño de los proveedores" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أداء البائعين
        
    • أداء الموردين
        
    • أداء المورِّدين
        
    • لأداء البائعين
        
    • لأداء الموردين
        
    • لأداء بائعي
        
    • بأداء البائعين
        
    • المنتظم ﻷداء البائعين
        
    • لأداء مقدمي
        
    Asimismo, la administración carece de datos para el examen del desempeño de los proveedores. UN وفي الوقت نفسه فإنه لا تتوفر لدى اﻹدارة معلومات استعراض أداء البائعين.
    La OSSI, sin embargo, considera que se debería mejorar la fiabilidad de la lista y desarrollar un sistema de evaluación del desempeño de los proveedores en colaboración con los departamentos interesados. UN ومع ذلك، فإن مكتب خدمات المراقبة الداخلية يعتقد أنه ينبغي مواصلة تعزيز موثوقية القائمة، كما ينبغي وضع نظام رسمي لتقييم أداء البائعين بالتعاون مع اﻹدارات المستفيدة.
    La Administración debería actualizar el Manual de Adquisiciones para incluir directrices sobre las convocatorias de licitación y la evaluación del desempeño de los proveedores. UN ينبغي على الإدارة استكمال دليل الشراء بحيث يتضمن مبادئ توجيهية بشأن تقديم العطاءات وتقييم أداء البائعين.
    La evaluación del desempeño de los proveedores figura ya en el Manual de compras del PNUD de reciente publicación. UN تم إدماج تقييم أداء الموردين في دليل البرنامج الإنمائي للمشتريات التي صدر مؤخرا.
    :: Aumentar la transparencia de los procesos de gestión del desarrollo de las adquisiciones y del desempeño de los proveedores UN :: تحسين الشفافية في عملية الشراء وعمليات إدارة أداء الموردين
    La Junta no encontró justificación para esa diferencia en la evaluación del desempeño de los proveedores. UN ولا يجد المجلس أيّ مبرر للاختلاف في تقييم أداء المورِّدين.
    El sistema facilitará también una supervisión eficaz del desempeño de los proveedores, así como su cumplimiento de los contratos UN وسيسهل النظام أيضا الاستعراض الفعال لأداء البائعين وكذلك امتثالهم للعقود.
    El Servicio de Adquisiciones ha estado procurando que los encargados de hacer los pedidos suministren evaluaciones periódicas del desempeño de los proveedores antes de prorrogar los contratos. UN وتبذل دائرة المشتريات قصاراها للحصول من طالبي العقود على تقييم أداء البائعين بانتظام وقبل تمديد العقود.
    La ausencia de evaluaciones del desempeño de los proveedores podría repercutir negativamente en la calidad y la puntualidad de los bienes y servicios que se suministren al UNITAR en el futuro. UN ويمكن أن يترتب على عدم النص على تقييم أداء البائعين أثر سلبي في نوعية وتوقيت تقديم السلع والخدمات إلى المعهد.
    Cumplir estrictamente las disposiciones del Manual de Adquisiciones en relación con la evaluación del desempeño de los proveedores UN كفالة الامتثال الصارم لأحكام دليل المشتريات فيما يتعلق بتقييم أداء البائعين
    Así se conseguirá el pleno cumplimiento del UNFPA con las políticas y procedimientos revisados de adquisición en relación con la evaluación del desempeño de los proveedores. UN وسيكون ذلك إيذانا بامتثال الصندوق تماما للسياسات والإجراءات المنقحة المتعلقة بالمشتريات فيما يتصل بتقييم أداء البائعين.
    La Junta constató las siguientes deficiencias en la gestión del desempeño de los proveedores en las misiones: UN وحدد المجلس مواطن الضعف التالية في مجال إدارة أداء البائعين على صعيد البعثات.
    El OOPS utiliza el sistema para facilitar la evaluación del desempeño de los proveedores desde el punto de vista de la calidad del servicio prestado durante y después del período del contrato. UN وتستخدم الوكالة النظام لتيسير تقييم أداء البائعين من حيث جودة الخدمة المقدمة أثناء مدة العقد وبعده.
    Cumplir las normas y los procedimientos de evaluación del desempeño de los proveedores UN التقيد بالسياسات والإجراءات المتعلقة بتقييم أداء البائعين
    La misión se ha fijado el objetivo de que la mayoría de los contratos de la UNISFA estén sujetos a un proceso de evaluación del desempeño de los proveedores UN وتهدف البعثة إلى إخضاع معظم عقودها لعملية تقييم أداء البائعين
    Hacer que la Oficina del Oriente Medio finalice los informes de evaluación del desempeño de los proveedores UN أن يقوم مكتب الشرق الأوسط بإنجاز تقارير تقييم أداء الموردين
    Establecer un sistema claro de seguimiento del desempeño de los proveedores durante el período del contrato. UN وضع آلية واضحة لرصد أداء الموردين خلال فترة التعاقد.
    Se prevé que la fase de planificación o análisis comenzará en el cuarto trimestre de 2005 y que el nuevo procedimiento, que incluye la evaluación del desempeño de los proveedores, se terminará de formular en la segunda mitad de 2006. UN ومن المتوقع أن تبدأ مرحلة التخطيط أو التحليل في الربع الأخير من عام 2005 وأن يكتمل تحضير الآلية الجديدة التي تشمل تقييم أداء الموردين في النصف الثاني من عام 2006.
    Se están incorporando datos sobre la evaluación del desempeño de los proveedores y sistemas para llevarla a cado en los procedimientos y manuales del OOPS. UN 204 - يجري حالياً دمج المعلومات المتعلقة بتقييم أداء الموردين والأشكال الخاصة به في إجراءات الأونروا وأدلتها.
    La Junta no encontró justificación para esa diferencia en la evaluación del desempeño de los proveedores. UN ولا يجد المجلس أيّ مبرر للاختلاف في تقييم أداء المورِّدين.
    El Fondo ha realizado evaluaciones del desempeño de los proveedores de métodos anticonceptivos durante varios años. UN وقد أجرى صندوق السكان تقييمات استغرقت عدة سنوات لأداء البائعين تشمل مورّدي وسائل منع الحمل.
    El Tribunal y la Administración deberán llevar la información pertinente de registro de los vendedores y realizar regularmente la evaluación periódica del desempeño de los proveedores. UN ينبغي للمحكمة وكذلك الإدارة الاحتفاظ بمعلومات التسجيل ذات الصلة عن الباعة وإجراء التقييم الدوري المطلوب لأداء الموردين بصفة منتظمة.
    :: Exámenes anuales del desempeño de los proveedores de bienes y servicios UN :: إجراء الاستعراضات السنوية لأداء بائعي السلع والخدمات
    Por ejemplo, debido a que algunas oficinas encargadas de hacer los pedidos no realizaron evaluaciones del desempeño de los proveedores, la División de Adquisiciones no pudo actualizar la información a ese respecto; UN فعلى سبيل المثال، لم تتمكن شعبة المشتريات من تحديث المعلومات المتعلقة بأداء البائعين لأن بعض المكاتب المقدمة لطلبات الشراء لم تقم بإجراء تقييمات لأدائهم؛
    Deberían establecerse procedimientos transparentes para la evaluación del desempeño de los proveedores y la elaboración de una escala de méritos. UN ٣٢ - ينبغي وضع إجراءات شفافة للتقييم المنتظم ﻷداء البائعين وتصنيفهم.
    Es necesario fortalecer la capacidad analítica y la reunión de datos para llevar a cabo análisis eficaces del desempeño de los proveedores y de los resultados de desarrollo. UN ومن أجل إجراء تحليل فعال لأداء مقدمي المعونة ونتائج التنمية، يلزم تعزيز القدرة التحليلية وجمع البيانات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد