Las oficinas del DOMP en la Sede hicieron 600 pedidos de suministros de oficina. | UN | ورود 600 طلب للوازم المكتبية من مكاتب إدارة عمليات حفظ السلام بالمقر. |
:: Cálculo de las sumas fijas asignadas para viajes en uso de licencia al país de origen de 1.200 funcionarios del DOMP en la Sede | UN | :: حساب استحقاقات 200 1 من طلبات المبلغ المقطوع للسفر في إجازات زيارة الوطن لموظفي إدارة عمليات حفظ السلام في المقر |
:: Recepción y entrega de 17.000 artículos, piezas de mercancía y paquetes en las oficinas del DOMP y el DAAT en la Sede | UN | :: استلام 17000 وحدة من المواد والسلع والطرود وتسليمها إلى مكاتب إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني في المقر |
Diferencia entre las responsabilidades de la División de Inspección y Evaluación y el equipo de evaluación del DOMP: | UN | الفرق من حيث المسؤوليات بين شعبة التفتيش والتقييم وفريق التقييم التابع لإدارة عمليات حفظ السلام: |
Capacitación en el marco de la División de Políticas, Evaluación y Capacitación del DOMP | UN | التدريب في إطار شعبة السياسات والتقييم والتدريب التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام |
Viaje de varios altos funcionarios del DOMP | UN | سفر كبار المسؤولين بإدارة عمليات حفظ السلام |
Examen o preparación de descripciones de puestos y autorización de consejeros del DOMP: | UN | استعراض أو صياغة الوصف الوظيفي وإجازة مستشاري إدارة عمليات حفظ السلام |
Actuar como centro de coordinación respecto de los asuntos presupuestarios y financieros conexos dentro del DOMP y otros departamentos de las Naciones Unidas | UN | العمل كمركز تنسيق للمسائل المتصلة بالميزانية والشؤون المالية داخل إدارة عمليات حفظ السلام وغيرها من إدارات اﻷمم المتحدة |
Sin esa información no se puede adoptar ninguna decisión sobre la dotación de personal o la estructura del DOMP. | UN | ودون هذه المعلومات، لا يمكن اتخاذ قرار بشأن ملاك موظفي إدارة عمليات حفظ السلام وهيكلها. |
Ultimación final del programa de capacitación con personal del DOMP | UN | الإعداد النهائي للبرنامج التدريبي مع موظفي إدارة عمليات حفظ السلام |
Cooperación estrecha sobre el terreno con las operaciones del DOMP | UN | :: توثيق الصلات الميدانية مع عمليات إدارة عمليات حفظ السلام |
A este respecto, el orador acoge complacido el apoyo del DOMP a la Misión de la Unión Africana en el Sudán. | UN | وأثنى في هذا الصدد على الدعم الذي تقدمه إدارة عمليات حفظ السلام إلى بعثة الاتحاد الأفريقي للسودان. |
Asistieron a las reuniones funcionarios de las representaciones de las Naciones Unidas sobre el terreno, así como expertos en justicia de transición del DOMP, del PNUD y de los países. | UN | وحضر الاجتماعان موظفون من بعثات الأمم المتحدة الميدانية فضلاً عن موظفي إدارة عمليات حفظ السلام والخبراء الوطنيون العاملون لدى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن العدالة الانتقالية. |
De acuerdo con esta propuesta, se establecería una Sección de Evaluación integrada dentro del DOMP. | UN | ومن شأن هذا الاقتراح أن ينشأ قسم متكامل للتقييم داخل إدارة عمليات حفظ السلام. |
El documento de doctrina del DOMP es esencial para asegurar un entendimiento común de las cuestiones a las que hacen frente las misiones de las Naciones Unidas en el terreno. | UN | ومبادئ إدارة عمليات حفظ السلام أساسية لكفالة الفهم المشترك للقضايا التي تواجهها بعثات الأمم المتحدة الميدانية. |
:: Entrega de útiles de oficina correspondientes a 500 pedidos del DOMP y el DAAT Factores externos | UN | :: توفير اللوازم المكتبية ذات الصلة بـ 500 من طلبات إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني. |
:: Un programa especial sobre temas relacionados con el mantenimiento de la paz, a petición del DOMP | UN | :: إنتاج برنامج مخصص لمواضيع متعلقة بحفظ السلام بناء على طلب إدارة عمليات حفظ السلام |
:: Una directiva del DOMP sobre la reforma del sector de la seguridad | UN | :: إعداد توجيه واحد للسياسة العامة لإدارة عمليات حفظ السلام بشأن إصلاح قطاع الأمن |
:: Dos series de directrices del DOMP sobre el establecimiento y la aplicación de estrategias de reforma del sector de la seguridad en situaciones posteriores a conflictos | UN | :: إعداد مجموعتين من المبادئ التوجيهية لإدارة عمليات حفظ السلام بشأن وضع وتنفيذ استراتيجيات إصلاح قطاع الأمن في سياقات ما بعد انتهاء النزاع |
:: Inmunización de 1.100 funcionarios del DOMP, el DAAT y las misiones | UN | :: تحصين 100 1 موظف تابع لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني والبعثات |
Viaje de funcionarios del Servicio de Logística del DOMP para levantar inventario de los bienes de la Base | UN | سفر موظفي السوقيات بإدارة عمليات حفظ السلام لتقييم مخزونات القاعدة |
:: Elaboración de directrices sobre cuestiones intersectoriales de mantenimiento de la paz y apoyo al proceso de desarrollo de normas y directrices del DOMP y el DAAT | UN | :: وضع التوجيهات بشأن مسائل حفظ السلام الشاملة لعدة قطاعات وتقديم الدعم لعمليات وضع السياسات العامة والإرشاد التي تجريها إدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني |
La importancia y complejidad del asunto de Somalia han puesto de relieve la necesidad crítica de contar con un Oficial Mayor que desempeñe un papel de liderazgo y coordinación esencial para la realización de las tareas del DOMP en el marco de los mandatos pertinentes del Consejo de Seguridad. | UN | وقد برهنت أهمية وتعقيدات ملف الصومال على الحاجة الماسة لوجود موظف رئيسي لتوفير دور القيادة والتنسيق الحيوي لكي تؤدي إدارة عمليات حفظ السلام مهامها في إطار ولايات مجلس الأمن ذات الصلة. |
Los oficiales de programas participan también habitualmente en los grupos de trabajo del DOMP que se ocupan de cuestiones como el equipo de propiedad de los contingentes, la estructura de las misiones, la contratación externa y la evaluación de la capacidad de los nuevos países que aportan contingentes. | UN | ويشارك موظفو البرامج أيضا بشكل روتيني في الأفرقة العاملة لإدارة عمليات حفظ السلام التي تعالج مسائل مثل المعدات المملوكة للوحدات، وهياكل البعثات، والاستعانة بمصادر خارجية، وتقييم القدرات الجديدة للبلدان المساهمة بقوات. |
Como parte de su cometido de elaborar estrategias integradas generales, el Equipo también se encargaría de convocar y presidir reuniones del Equipo de Tareas Integrado de Malí y de coordinar con otras oficinas dentro del DOMP y el DAAT, así como con otros departamentos, organismos, fondos, programas y entidades regionales. | UN | وسوف يكون الفريق مسؤولا أيضا عن وضع استراتيجيات متكاملة شاملة، بما في ذلك عن طريق دعوة فرقة العمل المتكاملة الخاصة بمالي إلى الانعقاد ورئاستها والتنسيق مع المكاتب الأخرى في إطار إدارتي عمليات حفظ السلام والدعم الميداني، وكذلك مع سائر الإدارات والوكالات والصناديق والبرامج، والكيانات الإقليمية. |
Al inicio de cada misión, su portavoz, con el apoyo de la dependencia del DOMP encargada del componente de información y del DIP, debería organizar un programa de información a través de los medios de comunicación desde la Sede y sobre el terreno, que estuviera en consonancia con el alcance y las necesidades de la misión. | UN | على الناطق باسم بعثة ما، أن يباشر، بدعم من الوحدة المسؤولة عن العنصر اﻹعلامي في إدارة عمليات حفظ السلم وكذلك من جانب إدارة شؤون اﻹعلام، برنامج اتصال بوسائط اﻹعلام من كل من المقر والميدان لدى استهلال كل بعثة بما يتفق مع نطاقها واحتياجاتها. |