ويكيبيديا

    "del ejército del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التابعة للجيش
        
    • من الجيش
        
    • التابع للجيش
        
    • في الجيش
        
    • من جيش
        
    • الجيش في
        
    • التابعة للقوات
        
    • تقدم جيش الجبهة
        
    • تابعة للجيش
        
    • في جيش
        
    • جيش الجنوب
        
    Los integrantes de una patrulla del enemigo israelí fotografiaron a soldados del Ejército del Líbano del puesto de control situado en el paso fronterizo de Fátima. UN أقدم عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على تصوير عناصر نقطة المراقبة التابعة للجيش اللبناني عند بوابة فاطمة.
    Una patrulla del enemigo israelí fotografió a los soldados del puesto de observación del Ejército del Líbano en los jardines del paso fronterizo de Fátima. UN أقدم عناصر تابعون للعدو الإسرائيلي على تصوير عناصر نقطة المراقبة التابعة للجيش اللبناني عند حديقة بوابة فاطمة.
    Los soldados del Ejército del Líbano llevaron a cabo un registro de esos lugares y descubrieron que no contenían artículos prohibidos. UN قامت عناصر من الجيش اللبناني بتفتيش الأماكن المذكورة وتم التأكد من خلوها من أية ممنوعات.
    1. El 21 de febrero de 1993, a las 9.00 horas, personal de la 28ª División del Ejército del Irán detuvieron a tres nacionales iraquíes que habían entrado ilegalmente en territorio iraní en la vecindad de Marivan. UN ١ - في ٢١ شباط/فبراير ١٩٩٣، الساعة ٠٠/٠٩، اعتقل أفراد من الفوج الثامن والعشرين من الجيش اﻹيراني ثلاثة أشخاص عراقيين كانوا قد دخلوا اﻷراضي اﻹيرانية بطريقة غير مشروعة بالقرب من ماريفان.
    Cuerpo Nacional del Ejército del Aire del Afganistán UN سلاح الطيران التابع للجيش الوطني الأفغاني
    También había desertores del Ejército del Chad en las zonas afectadas por la inseguridad. UN ويمكن أيضا العثور على جنود فارين من الخدمة في الجيش التشادي في المناطق التي تعاني من انعدام الأمن.
    Más de 700 han atravesado la frontera desde que el mes pasado estalló el conflicto entre los tutsis zairenses y elementos del Ejército del Zaire. UN وقـد اجتـاز أكثـر مـن ٧٠٠ لاجئ الحدود منذ أن اندلع في الشهر الماضي الصراع بين التوتسي الزائريين وعناصر من جيش زائير.
    Un integrante de una patrulla del enemigo israelí profirió insultos contra los soldados del puesto de observación del Ejército del Líbano en el paso fronterizo de Fátima. UN أقدم أحد عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على توجيه شتائم لعنصر نقطة المراقبة التابعة للجيش اللبناني عند بوابة فاطمة.
    Los integrantes de una patrulla del enemigo israelí profirieron insultos contra los soldados del puesto de observación del Ejército del Líbano en el paso fronterizo de Fátima. UN أقدم عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على توجيه الشتائم لعنصر نقطة المراقبة التابعة للجيش اللبناني عند بوابة فاطمة.
    A las 20.00 horas aviones de guerra israelíes sobrevolaron la ciudad de Sidón y sus campamentos de refugiados y unidades del Ejército del Líbano hicieron disparos contra ellos con armas antiaéreas. UN - الساعة ٠٠/٢٠ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق مدينة صيدا ومخيماتها وجوبه بالمضادات اﻷرضية التابعة للجيش اللبناني.
    A las 20.40 horas aviones de guerra israelíes sobrevolaron la zona de Mashgara y unidades del Ejército del Líbano, hicieron disparos contra ellos con armas de fuego antiaéreas. UN - الساعة ٤٠/٢٠ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة مشغرة وجوبه بالمضادات اﻷرضية التابعة للجيش اللبناني.
    La Dirección de Asuntos Geográficos del Ejército del Líbano había intentado preparar una lista de nombres aprobados como un experimento de normalización y nombrar a un comité especial para que se ocupe de los problemas de la normalización. UN وتعتزم إدارة الشؤون الجغرافية التابعة للجيش اللبناني إعداد قائمة بالأسماء المعتمدة نشدانا للتوحيد، وستعين لجنة خاصة تعنى بمعالجة مشكلات التوحيد.
    La población civil congoleña y gran parte del Ejército del Zaire recibieron como liberadoras a las tropas de la AFDL. UN ٣٢١ - وكان السكان المدنيون الكونغوليون وجزء كبير من الجيش الزائيري يستقبلون قوات التحالف، بوصفهم مُحررين.
    Según los informes, en un amplio despliegue que precedió el plazo previsto para la imposición de nuevas sanciones de las Naciones Unidas contra los mercenarios talibanes, los oficiales y unidades del Ejército del Pakistán que se indican a continuación fueron enviados recientemente al Afganistán: UN وتفيد التقارير بأنه تم مؤخرا، في محاولة اكتساح، قبل موعد فرض الأمم المتحدة للجزاءات الجديدة على مرتزقة الطالبان، إيفاد ضباط ووحدات من الجيش الباكستاني إلى أفغانستان، كالتالي:
    8. El Batallón de Artillería 625 ha sido desplegado nuevamente en la provincia septentrional de Kunduz, al mando del oficial de alto rango Rafique, del Ejército del Pakistán; UN 8 - كتيبة المدفعية 625 نُشرت مؤخرا في مقاطعة قندز الشمالية، بقيادة الضابط أول رفيق من الجيش الباكستاني؛
    Desde su posición en Al-Hadab, el enemigo israelí orientó durante cuatro minutos un reflector de haz concentrado hacia el puesto del Ejército del Líbano en Jirbat Yarun. UN أقدم العدو الإسرائيلي من مركز الحدب على توجيه ضوء كاشف باتجاه مركز خربة يارون التابع للجيش اللبناني لمدّة 4 دقائق.
    Una patrulla del enemigo israelí orientó durante 10 minutos un reflector de haz concentrado en dirección al puesto del Ejército del Líbano en Al-Gabayin. UN أقدمت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه مركز الغباين التابع للجيش اللبناني لمدّة 10 دقائق.
    Varios oficiales prominentes del SLA y del Movimiento Justicia e Igualdad formaron parte del Ejército del Chad. UN وخدم عدد من الضباط البارزين في جيش تحرير السودان وحركة العدل والمساواة في الجيش التشادي.
    A su vez, el Quinto Cuerpo del Ejército del Gobierno hizo disparos de mortero desde dentro de la zona segura de Bihac, donde está situado su cuartel general. UN وشن الفيلق الخامس من جيش الحكومة، بدوره، هجوما بنيران مدافع الهاون من داخل منطقة بيهاتش اﻵمنة، حيث يقع مقر قيادته.
    La primera de esas notas le fue entregada entre 10 y 15 días después de la detención, y la persona que la entregó se identificó como miembro del Ejército del cuartel de Chhauni. UN ووصلت أولى الرسالتين بعد اعتقاله بنحو 10 أيام أو 15 يوماً، وسلمها إياها شخص قال عن نفسه إنه أحد أفراد الجيش في ثكنة شوني.
    407. Sevethi Joseph, Mohanraj Kavitha y Nagendran resultaron muertos el 23 de noviembre de 1998 en Koddaikattiyakulam, en Killinochchi, al parecer en un ataque aéreo llevado a cabo por los bombarderos del Ejército del aire de Sri Lanka. UN 407- وقتل سيفيثي جوزيف، وموهانراج كافيثا وناغندران يوم 23 تشرين الثاني/نوفمبر 1998 في كوداييكاتياكولام في كيلينوشي في غارة جوية يدعى أن قاذفات القنابل التابعة للقوات الجوية السريلانكية قامت بها.
    42. Hacia el término de las hostilidades, fueron millones de personas, muy especialmente hutus, los que, huyendo del avance victorioso del Ejército del FPR, irrumpieron, para refugiarse, en los Estados vecinos, muy especialmente en el Zaire. UN ٢٤- وقرب نهاية القتال، شملت حركة النزوح ملايين من اﻷشخاص، وخاصة من الهوتو، الذين أخذوا يفرّون أمام تقدم جيش الجبهة الوطنية الرواندية المنتصر، متدافعين إلى اللجوء إلى الدول المجاورة باقتحام حدودها المشتركة مع رواندا، وخاصة زائير.
    El 16 de mayo, los medios de comunicación internacionales informaron de que un helicóptero del Ejército del Chad había disparado cohetes contra el Sudán. UN وفي 16 أيار/مايو، أفادت وسائط الإعلام الدولي بأن هيلكوبتر تابعة للجيش التشادي أطلقت صواريخ داخل السودان.
    Aunque las partes están a punto de concluir las negociaciones quedan algunas cuestiones por resolver, en particular la financiación del Ejército del sur durante el período anterior a la transición y el período de transición. UN 53 - وفي حين أن الطرفين أوشكا على إكمال مفاوضاتهما، لا يزال يتعين تسوية بعض المسائل، خاصة مسألة تمويل جيش الجنوب خلال الفترة السابقة للفترة الانتقالية وخلال الفترة الانتقالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد