ويكيبيديا

    "del enviado personal" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المبعوث الشخصي
        
    • المبعوث الخاص
        
    • للمبعوث الشخصي
        
    • للمبعوث الخاص
        
    • الممثل الشخصي
        
    • المبعوث الشخصى
        
    VISITA del Enviado Personal DEL SECRETARIO GENERAL A LA REGIÓN UN زيارة المبعوث الشخصي لﻷمين العام إلى المنطقة
    Islamabad espera ahora la visita del Enviado Personal del Secretario General al Pakistán. UN وتنتظر إسلام آباد اﻵن زيارة المبعوث الشخصي لﻷمين العام لباكستان. "
    En cuanto al Sáhara Occidental, mi país celebra los esfuerzos del Enviado Personal del Secretario General. UN وفي الصحراء الغربية، يرحب بلدي بجهود المبعوث الشخصي للأمين العام.
    La Unión Europea alienta a las partes a que participen constructivamente en las conversaciones en curso bajo los auspicios del Enviado Personal del Secretario General. UN ويشجع الاتحاد الأوروبي الأطراف على المشاركة البناءة في المحادثات الجارية برعاية المبعوث الشخصي للأمين العام.
    Expresando su pleno apoyo al papel y la labor del Enviado Personal, UN وإذ يعرب عن تأييده الكامل لدور المبعوث الشخصي ولما يضطلع به من أعمال،
    Manifestaron su apoyo a las gestiones del Enviado Personal del Secretario General para hallar una solución política a la larga controversia en el Sáhara Occidental. UN وأعربوا عن مؤازرتهم الجهود التي يبذلها المبعوث الشخصي للأمين العام لإيجاد حل سياسي للخلافات السائدة منذ عهد طويل بشأن الصحراء الغربية.
    Por consiguiente, a nuestro juicio el plan del Enviado Personal debe ir rodeado de las garantías siguientes: UN لذا، نرى أن الخطة التي اقترحها المبعوث الشخصي يجب أن تحظى بالضمانات التالية:
    Con ello se enviaría una señal fuerte y positiva la víspera del viaje del Enviado Personal a la subregión. UN ومن شأن ذلك أن يبعث بإشارة إيجابية قوية عشية قيام قيام المبعوث الشخصي برحلته إلى المنطقة دون الإقليمية.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz proporciona apoyo logístico durante las visitas del Enviado Personal a la región del Sáhara Occidental. UN وتقدم إدارة عمليات حفظ السلام الدعم اللوجستي خلال زيارات المبعوث الشخصي لمنطقة الصحراء الغربية.
    El Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno de la Secretaría proporciona apoyo logístico durante las visitas del Enviado Personal a la región del Sáhara Occidental. UN وتقدم إدارة الدعم الميداني التابعة للأمانة العامة الدعم اللوجستي خلال زيارات المبعوث الشخصي لمنطقة الصحراء الغربية.
    El personal necesario total para la Oficina del Enviado Personal no sufrirá variaciones en 2008. UN 47- سيظل مجموع الاحتياجات من الموظفين لمكتب المبعوث الشخصي لعام 2008 دون تغيير.
    Dos reuniones con el Enviado Personal del Secretario General en la zona de la Misión durante la visita del Enviado Personal a la región UN اجتماعان مع المبعوث الشخصي في منطقة البعثة خلال زياراته إلى المنطقة
    Por consiguiente, acoge con satisfacción los esfuerzos del Enviado Personal del Secretario General para volver a llevar a las partes a la mesa de negociaciones. UN ولذلك يرحب بلده بجهود المبعوث الشخصي للأمين العام لإعادة الأطراف إلى طاولة المفاوضات.
    Comunicado del Enviado Personal del Secretario General al Sáhara Occidental UN بيان صادر عن المبعوث الشخصي للأمين العام للصحراء الغربية
    El Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno de la Secretaría proporciona apoyo logístico durante las visitas del Enviado Personal a la región. UN وتقدم إدارة الدعم الميداني التابعة للأمانة العامة الدعم اللوجستي خلال زيارات المبعوث الشخصي إلى المنطقة.
    Ha solicitado una nueva definición del marco de las conversaciones y de su programa, con la mediación del Enviado Personal del Secretario General. UN وقد طالبت بتعريف جديد لإطار المحادثات وجدول أعمالها، بوساطة المبعوث الشخصي للأمين العام.
    Comunicado del Enviado Personal del Secretario General UN بيان المبعوث الشخصي للأمين العام للصحراء الغربية
    El Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno proporciona apoyo logístico durante las visitas del Enviado Personal a la región. UN وتقدم إدارة الدعم الميداني الدعم اللوجستي أثناء الزيارات التي يقوم بها المبعوث الشخصي للمنطقة.
    Islamabad espera ahora la visita del Enviado Personal del Secretario General al Pakistán. UN وتنتظر إسلام أباد اﻵن زيارة المبعوث الخاص لﻷمين العام لباكستان.
    Preparación de análisis políticos y presentación de asesoramiento y apoyo logístico para las visitas del Enviado Personal del Secretario General a la región UN تقديم التحليلات السياسية والمشورة والدعم اللوجستي للمبعوث الشخصي للأمين العام خلال زياراته إلى المنطقة
    Al término de la reunión, las partes habían estado de acuerdo en que se emitiere un comunicado del Enviado Personal y reiteraron su compromiso de proseguir las negociaciones en una fecha que habría de fijarse de común acuerdo. UN وفي الاجتماع الختامي، وافق الطرفان على بيان للمبعوث الخاص وأكدا من جديد التزامهما بمواصلة المفاوضات في موعد يحدد باتفاق مشترك.
    A continuación figuran el objetivo, los logros previstos y los indicadores de progreso del Enviado Personal. UN 85 - ويرد أدناه عرض لأهداف الممثل الشخصي وإنجازاته المتوقعة ومؤشرات إنجازه.
    El orador cita varias veces las declaraciones del Enviado Personal del Secretario General, que ha deplorado los virajes de Marruecos. UN وأشار المتكلم إلى مقتطفات كثيرة من اقتراح المبعوث الشخصى للأمن العام ، شجب فيها تقلبات أراء المغرب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد