ويكيبيديا

    "del final del año" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نهاية العام
        
    • نهاية السنة
        
    • من انتهاء السنة
        
    • انتهاء العام
        
    Su delegación no puede aceptar que los informes a la Comisión se presente después del final del año. UN وأضافت أن وفدها لا يمكنه قبول عدم تقديم التقارير إلى اللجنة بحلول نهاية العام.
    Su Gobierno abriga la esperanza de poder hacer otros pagos antes del final del año. UN وقال إن حكومة بلده تأمل في سداد مبالغ أخرى قبل نهاية العام.
    Por último, la oradora se congratuló de la intención de la secretaría de nombrar un Coordinador del programa de asistencia al pueblo palestino antes del final del año. UN وفي الختام رحبت بعزم الأمانة على تعيين منسق لبرنامج المساعدة المقدمة للشعب الفلسطيني قبل نهاية العام.
    Cabe esperar igualmente que la cuestión de la composición de la Comisión de Población y Desarrollo sea regulada antes del final del año. UN ومما يؤمل أيضا أن يتم قبل نهاية السنة تسوية مسألة عضوية اللجنة المعنية بالسكان والتنمية.
    La representante dijo que el examen sería presentado al Parlamento antes del final del año. UN وقالت الممثلة إنه سيتم تقديم الاستعراض إلى البرلمان قبل نهاية السنة.
    Los datos se comunicarán a más tardar nueve meses después del final del año a que se refieran. 3 bis. UN ويتعين تقديم هذه البيانات في موعد غايته تسعة أشهر من انتهاء السنة التي تتعلق بها تلك البيانات.
    La segunda lectura del texto, antes del final del año, dará ocasión para ampliar ese consenso. UN وستكون القراءة الثانية للنص قبل نهاية العام فرصة لتوسيع توافق اﻵراء هذا.
    Por último, la oradora se congratuló de la intención de la secretaría de nombrar un Coordinador del programa de asistencia al pueblo palestino antes del final del año. UN وفي الختام رحبت بعزم الأمانة على تعيين منسق لبرنامج المساعدة المقدمة للشعب الفلسطيني قبل نهاية العام.
    Por último, la oradora se congratuló de la intención de la secretaría de nombrar un Coordinador del programa de asistencia al pueblo palestino antes del final del año. UN وفي الختام رحبت بعزم الأمانة على تعيين منسق لبرنامج المساعدة المقدمة للشعب الفلسطيني قبل نهاية العام.
    En los casos en que existen esos datos, probablemente habría que efectuar una revisión sustancial porque corresponderían sólo a pocos meses después del final del año. UN وعند توفر مثل هذه البيانات، فإنها ستتعرض لتنقيح كبير حيث أنها مأخوذة عقب نهاية العام بأشهر قليلة.
    Los derechos de disfrute de las licencias caducan a los dos años a partir del final del año en que dicho derecho se generó. UN ويسقط استحقاق الإجازة بعد مضي عامين، اعتباراً من نهاية العام الذي يبدأ فيه حساب استحقاق الإجازة المدفوعة.
    Otra delegación celebró el llamamiento hecho por el Grupo de Trabajo para idear nuevos indicadores y medidas de la ejecución antes del final del año. UN ورحب وفد آخر بدعوة الفرقة العاملة إلى استحداث مؤشرات ومقاييس أداء قبل نهاية العام.
    Otra delegación celebró el llamamiento hecho por el Grupo de Trabajo para idear nuevos indicadores y medidas de la ejecución antes del final del año. UN ورحب وفد آخر بدعوة الفرقة العاملة إلى استحداث مؤشرات ومقاييس أداء قبل نهاية العام.
    Estas promesas se hicieron antes del final del año. UN وقد تم الإعلان عن هذه التبرعات قبل نهاية السنة.
    Estos desequilibrios deben liquidarse antes del final del año. Presupuesto. UN ويجب تسوية هذه الاختلالات بحلول نهاية السنة.
    Quedan por analizar algunas leyes, pero los trabajos concluirán antes del final del año. UN وتظل بعض القوانين بحاجة إلى مراجعة من المتوقع الانتهاء منها قبل نهاية السنة.
    Estos desequilibrios deben liquidarse antes del final del año. Presupuesto. UN ويجب تسوية هذه الاختلالات بحلول نهاية السنة.
    Esa Parte notificará los datos a más tardar nueve meses después del final del año a que se refieren los datos. UN ويتعين على الطرف إرسال البيانات في موعد أقصاه تسعة أشهر بعد نهاية السنة التي تتعلق البيانات بها.
    Los datos se comunicarán a más tardar nueve meses después del final del año a que se refieran. UN ويتعين تقديم هذه البيانات في موعد غايته تسعة أشهر من انتهاء السنة التي تتعلق بها تلك البيانات.
    Los datos se comunicarán a más tardar nueve meses después del final del año a que se refieran " ; UN على أن تقدم هذه البيانات في موعد غايته تسعة أشهر من انتهاء السنة التي تتعلق بها تلك البيانات``؛
    Las consultas con las partes interesadas, incluida la sociedad civil, con vistas a la ratificación y la reforma legislativa terminaron en abril de 2013 y el Gobierno espera transmitir la cuestión al Parlamento antes del final del año en curso, con la esperanza de que se adopte una decisión en 2014. UN وقد استكملت المشاورات مع الأطراف المؤثرة، بما فيها المجتمع المدني، بغية تحقيق التصديق وإصلاح التشريعات، في نيسان/أبريل 2013، وتأمل الحكومة في أن تحيل المسألة إلى البرلمان قبل انتهاء العام الجاري كيما يتسنى اتخاذ قرار في عام 2014.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد