ويكيبيديا

    "del fiscal del tribunal" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المدعي العام للمحكمة
        
    • المدعية العامة للمحكمة
        
    • المدعي العام بالمحكمة
        
    • المدعي العام في المحكمة
        
    • مدع عام للمحكمة
        
    • للمدعي العام للمحكمة
        
    • المدعي العام لكل من المحكمة
        
    • وكيل الجمهورية بالمحكمة
        
    • المدعي العام في محكمة
        
    • ومدعي تلك المحكمة
        
    Los Estados Unidos valoran mucho la labor realizada por la Comisión de Expertos, que ha sentado una base firme para los esfuerzos del Fiscal del Tribunal. UN إن الولايات المتحدة تقدر تقديرا بالغا العمل الذي قامت به لجنة الخبراء، التي أرست أساسا قويا لجهود المدعي العام للمحكمة.
    La Oficina del Fiscal del Tribunal Internacional ha solicitado en repetidas ocasiones la detención de los acusados. UN وقد طلب مكتب المدعي العام للمحكمة الدولية مرارا وتكرارا اعتقال المتهمين.
    La Sala de Apelaciones atribuye la causa del perjuicio ocasionado a la negligencia del Fiscal del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN وتعزو دائرة الاستئناف سبب الضرر الذي حدث إلى إهمال المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Las inquietudes del Gobierno de Rwanda se han referido al Tribunal en general y a la Oficina del Fiscal del Tribunal en particular. UN وكانت دواعي القلق لدى حكومة رواندا تتعلق في هذا الصدد بالمحكمة بشكل عام وبمكتب المدعية العامة للمحكمة بوجه خاص.
    La subdivisión también colaboró estrechamente con los fiscales de enlace de Serbia, Croacia y Bosnia y Herzegovina que están integrados en la Oficina del Fiscal del Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia. UN وتعاون الفرع أيضا تعاونا وثيقا مع المدعين المكلفين بالعمل كجهات اتصال في مكتب المدعي العام بالمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة القادمين من صربيا وكرواتيا والبوسنة والهرسك.
    Tampoco se hizo partícipe del plan a la Oficina del Fiscal del Tribunal para Rwanda, que realizó una evaluación independiente de las necesidades de tecnología de la información. UN ولم يتم كذلك إطلاع مكتب المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا على هذه الخطة، الذي قام بإجراء تقييم مستقل لاحتياجاتـه في مجال تكنولوجيا المعلومات.
    Con esa decisión se cerraba la puerta a petición del Fiscal del Tribunal Especial a la participación de todos esos detenidos en la CVR. UN وأغلق القرار الباب بوجه هؤلاء المحتجزين كافة للمشاركة في اللجنة، بناء على طلب المدعي العام للمحكمة الخاصة.
    El proceso de importación de datos utilizando ese programa requiere muchos recursos y lleva tiempo pero, cuando se complete, se espera que sea una herramienta importante para la Oficina del Fiscal del Tribunal Especial para el Líbano. UN ومع أن عملية نقل هذه البيانات إلى تلك البرامجيات تستلزم موارد كثيرة وتستغرق وقتا طويلا، من المتوقع أن يتيح ذلك حال اكتمال العملية موردا مهما لمكتب المدعي العام للمحكمة الخاصة للبنان.
    Entretanto, la Oficina del Fiscal del Mecanismo tiene pleno acceso a los expedientes abiertos custodiados por la Oficina del Fiscal del Tribunal. UN وفي غضون ذلك، يحق لمكتب المدعي العام للآلية الاطلاع الكامل على المحفوظات المودعة لدى مكتب المدعي العام للمحكمة.
    Los expedientes de la Oficina del Fiscal del Tribunal ya cerrados se transferirán paulatinamente a los archivos del Mecanismo. UN وسيستمر نقل مواد مكتب المدعي العام للمحكمة التي لم تعد مستخدمةً فعلياً إلى محفوظات الآلية بشكل تدريجي.
    El Fiscal ha decidido oficialmente que, de momento, los funcionarios de la Oficina del Fiscal del Tribunal Penal Internacional para Rwanda desempeñen sus funciones también en la Oficina del Fiscal del Mecanismo. UN وقام المدعي العام رسميا بتعيين موظفين من مكتب المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا للاضطلاع أيضا بمهام هذين المنصبين في مكتب المدعي العام للآلية حتى ذلك الحين.
    Por otra parte, el personal de la subdivisión de La Haya de la Oficina del Fiscal del Mecanismo siguió prestando asistencia a la Oficina del Fiscal del Tribunal con respecto a diversas cuestiones. UN وعلى نحو مماثل، واصل موظفو فرع مكتب المدعي العام للآلية في لاهاي مساعدة مكتب المدعي العام للمحكمة في مسائل مختلفة.
    En particular, se han hecho esfuerzos para facilitar la transferencia de los archivos de la Oficina del Fiscal del Tribunal a la Oficina del Fiscal del Mecanismo. UN ويشار على نحو خاص إلى الجهود المبذولة لتيسير نقل السجلات من مكتب المدعي العام للمحكمة إلى مكتب المدعي العام للآلية.
    La Oficina del Fiscal del Mecanismo sigue cooperando estrechamente con los fiscales de enlace de Bosnia y Herzegovina, Croacia y Serbia, que forman parte de la Oficina del Fiscal del Tribunal. UN ويواصل مكتب المدعي العام للآلية التعاون على نحو وثيق مع المدعين العامين من صربيا وكرواتيا والبوسنة والهرسك الذين يعملون كنقاط اتصال لدى مكتب المدعي العام للمحكمة.
    No obstante, la Oficina del Fiscal del Tribunal conservó las facultades relativas a las solicitudes de asistencia respecto de las causas que se están sustanciando. UN غير أن مكتب المدعي العام للمحكمة لا يزال يتولى المسؤولية عن طلبات المساعدة المتعلقة بالقضايا الجاري النظر فيها.
    La Oficina del Fiscal del Tribunal ha respondido a todas ellas. UN ورد مكتب المدعي العام للمحكمة على جميع هذه الطلبات.
    Hay informes alentadores de que la República Srpska ha hecho llegar documentos a la Oficina del Fiscal del Tribunal así como a la Oficina del Fiscal en Bosnia y Herzegovina. UN وثمة تقارير مشجعة تفيد أن جمهورية صربسكا حولت وثائق إلى مكتب المدعية العامة للمحكمة وإلى مكتب المدعي العام في البوسنة والهرسك.
    La decisión del Fiscal del Tribunal de Primera Instancia de Nauplia no es una decisión judicial y existen serias dudas sobre la independencia e imparcialidad de las investigaciones y de la decisión. UN ولا يشكل قرار المدعية العامة للمحكمة الابتدائية لنافليو قراراً قضائياً، وهناك شكوك كبيرة بشأن مدى استقلالية ونزاهة التحقيقين والقرار.
    Actualmente represento a la Oficina del Fiscal del Tribunal Penal Internacional para Rwanda ante el Gobierno de ese país y la comunidad diplomática acreditada en él. UN أقوم حالياً بتمثيل مكتب المدعي العام بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا أمام حكومة رواندا وأعضاء السلك الدبلوماسي المعتمدين في رواندا.
    Del mismo modo, el personal de la subdivisión ha seguido prestando asistencia a la Oficina del Fiscal del Tribunal en distintas cuestiones. UN وبالمثل، واصل موظفو الفرع مساعدة مكتب المدعي العام في المحكمة في مختلف المسائل.
    En mayo de 1993, el Consejo de Seguridad, en su resolución 827 (1993), exhortó a la Comisión a que siguiera realizando sus actividades con carácter urgente, en espera del nombramiento del Fiscal del Tribunal Internacional establecido para enjuiciar a las personas responsables de las transgresiones mencionadas. UN وفي أيار/مايو ١٩٩٣، شجع مجلس اﻷمن اللجنة، في قراره ٨٢٧ )١٩٩٣( على أن تواصل أنشطتها على وجه الاستعجال، الى حين تعيين مدع عام للمحكمة الدولية المنشأة لمقاضاة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات أعلاه.
    1997 Nombrado auxiliar jurídico del Fiscal del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia. UN 1997 اختير مساعدا قانونيا للمدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    En el momento de realizar el análisis, la Oficina del Fiscal del Tribunal Penal Internacional para Rwanda y del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia estaba dirigida por un único Fiscal. UN ووقت إجراء الاستعراض، كان هناك مدع عام واحد يرأس مكتب المدعي العام لكل من المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    La denuncia fue desestimada por la Oficina del Fiscal del Tribunal de primera instancia, sin justificación. UN وقد رفض مكتب وكيل الجمهورية بالمحكمة الابتدائية الدعوى دون تعليل.
    La transferencia por el Tribunal Penal Internacional para Rwanda de las funciones de archivo y prestación de asistencia a los países avanza sin tropiezos, con la ayuda de la Oficina del Fiscal del Tribunal. UN ويسير التحول في مهام المساعدة الأجنبية وعمليات الحفظ بخطى سلسة بفضل مساعدة مكتب المدعي العام في محكمة رواندا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد