Se proporcionó también a los Estados Miembros información sobre la situación del Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas. | UN | وقُدمِّت للدول الأعضاء أيضا معلومات عن حالة صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات. |
Esbozo presupuestario para 2006-2007 del Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas | UN | مخطّط ميزانية صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدّرات |
A continuación se describen los principios de contabilidad más importantes del Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas: | UN | فيما يلي بيان بالسياسات المحاسبية الهامة المتبعة في صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات: |
A continuación se describen las normas más importantes de contabilidad del Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas (PNUFID): | UN | ترد أدناه السياسات المحاسبية الهامة لصندوق برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات. |
Proyecto revisado de reglamentación financiera detallada del Fondo del Programa | UN | المشروع المنقح للقواعد المالية لصندوق برنامج اﻷمم المتحدة |
TOTAL del Fondo del Programa ANUAL | UN | 509 798 578 5 495 762 436 30 مجموع صندوق البرنامج السنوي |
Ello representa una reducción importante de la liquidez del Fondo del Programa Anual. | UN | وهذا يمثل انخفاضاً شديداً في السيولة المتاحة لصندوق البرنامج السنوي. |
Presupuesto del Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas correspondiente al bienio 2008-2009 | UN | ميزانية صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدّرات |
Ingresos y gastos del Fondo del Programa de las Naciones Unidas | UN | إيرادات ونفقات صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبــة الدوليـة للمخـدرات |
Ingresos totales del Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas, por tipo de financiación | UN | مجموع إيرادات صندوق برنامج الأمم المتحدة الدولي لمكافحة المخدرات، حسب نوع التمويل |
En el siguiente cuadro se detallan los saldos de caja negativos del Fondo del Programa contra la Droga. | UN | ويبيّن الجدول أدناه تفاصيل الأرصدة النقدية السالبة في صندوق برنامج المخدرات. |
Presupuesto del Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas correspondiente al bienio 2008-2009 | UN | ميزانية صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدّرات لفترة السنتين |
Presupuesto del Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas correspondiente | UN | ميزانية صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات لفترة السنتين |
Consecuencias del establecimiento de un presupuesto del Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas basado en los resultados | UN | اﻵثار المترتبة على استحداث ميزانية قائمة على أساس النتائج لصندوق برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات |
Situación financiera del Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas | UN | الوضع المالي لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات |
Situación financiera del Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas | UN | الوضع المالي لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات |
A continuación se describen los principios de contabilidad más importantes del Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas: | UN | فيما يلي بيان بالسياسات المحاسبية الهامة لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات: |
Por su parte, los fondos para fines especiales del Fondo del Programa contra el delito disminuirían de 75,3 millones de dólares a 48,4 millones de dólares. | UN | وفي المقابل، سوف تنخفض الأموال الخاصة الغرض لصندوق برنامج الجريمة من 75.3 مليون دولار إلى 48.4 مليون دولار. |
Por lo tanto, el balance de fin de ejercicio del Fondo del Programa Anual incluyó 10 millones de dólares atribuibles a la Reserva Operacional. | UN | وعليه، شمل رصيد صندوق البرنامج السنوي في نهاية المدة 10 ملايين دولار ترجع إلى الاحتياطي التشغيلي. |
16. En 2007 las reservas y saldos de fondos del Fondo del Programa Anual ascendieron a 62,1 millones de dólares. | UN | 16- بلغت الاحتياطيات والأرصدة المالية لصندوق البرنامج السنوي 62.1 مليون دولار في عام 2007. |
Ello representa una disminución sustancial de la liquidez del Fondo del Programa Anual. | UN | ويمثل هذا انخفاضا كبيرا في سيولة صندوق البرامج السنوية. |
En el gráfico III figura la comparación del presupuesto total, los fondos disponibles y el total de gastos del Fondo del Programa Anual y el Fondo de Programas Suplementarios durante los últimos cinco años. | UN | وترد في الشكل الثالث مقارنة لمجموع الميزانية والأموال المتوافرة وإجمالي النفقات لصندوق البرامج السنوية وصندوق البرامج التكميلية للسنوات الخمس الماضية. |
Otra parte de esas obligaciones se financiará con 3.250.553 dólares provenientes de las sumas devengadas por prestaciones de repatriación del Fondo del Programa contra la Droga. | UN | وسيموّل مبلغ آخر من هذه الالتزامات مقداره 553 250 3 دولارا من استحقاقات منحة الإعادة إلى الوطن الخاصة بصندوق برنامج المخدرات. |
Esa suma correspondió a un 7% de todas las contribuciones al presupuesto de programas suplementarios, para cubrir los gastos administrativos del Fondo del Programa Anual en apoyo de los programas suplementarios durante 2005. | UN | ويمثل هذا المبلغ نسبة 7 في المائة من مجموع التبرعات لميزانية البرامج التكميلية، لتغطية التكاليف الإدارية التي يتكبدها البرنامج السنوي لدعم البرامج التكميلية في عام 2005. |
Los gastos combinados del Fondo del Programa Anual y el Fondo para Programas Suplementarios equivalían al 89,7% de los fondos totales disponibles en 2009, frente al 91% en 2008. | UN | واستأثرت نفقات الصندوق البرنامجي السنوي وصندوق البرامج التكميلية معاً بنسبة 89.7 في المائة من إجمالي الأموال المتوفرة في عام 2009 بالمقارنة مع 91 في المائة في عام 2008. |
11. Las reservas y los saldos del Fondo del Programa Anual en 2009 ascendieron a 100,4 millones de dólares. | UN | 11- بلغت الاحتياطيات والأرصدة المالية للصندوق البرنامجي السنوي 100.4 مليون دولار في عام 2009. |
Los gastos combinados del Fondo del Programa Anual y el Fondo para Programas Suplementarios equivalían al 94% de los fondos totales disponibles en 2004, en comparación con el 91% en 2003. | UN | وشكلت نفقات صندوقي البرنامج السنوي والبرامج التكميلية مجتمعين نسبة 94 في المائة من مجموع الأموال المتاحة في عام 2004 مقارنة بنسبة 91 في المائة في عام 2003. |
En esa misma resolución, la Asamblea General autorizó al Director Ejecutivo a llevar las cuentas del Fondo del Programa y a presentar esas cuentas y los estados financieros conexos a la Junta de Auditores, y a presentar informes financieros a la Comisión de Estupefacientes y a la Asamblea General. | UN | وبموجب القرار ذاته ، أذنت الجمعية العامة للمدير التنفيذي أن يمسك حسابات صندوق اليوندسيب وأن يعرض هذه الحسابات والبيانات المالية المتصلة بها على مجلس مراجعي الحسابات وأن يعرض التقارير المالية على لجنة المخدرات وعلى الجمعية العامة . |
La Junta de Auditores ha comprobado las operaciones del Fondo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) en la sede del PNUMA en Nairobi. | UN | قام مجلس مراجعي الحسابات بمراجعة عمليات صندوق الأمم المتحدة للبيئة بمقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي بكينيا. |
1. El presupuesto final para el bienio 1998-1999 y el presupuesto inicial para el bienio 2000-2001 del Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas (PNUFID) se presenta en dos informes de conformidad con lo dispuesto en la resolución 13 (XXXVI) de la Comisión de Estupefacientes y el artículo X de la Reglamentación Financiera Detallada del Fondo del PNUFID. | UN | ١ - الميزانية النهائية لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ والميزانية اﻷولية لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ لصندوق برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات )اليوندسيب( معروضتان في تقريرين وفقا للقرار ٣١ )د- ٦٣( للجنة المخدرات والمادة العاشرة من القواعد المالية لصندوق اليوندسيب. |