ويكيبيديا

    "del gobierno provisional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحكومة المؤقتة
        
    • للحكومة المؤقتة
        
    • الحكومة اﻻنتقالية
        
    • بالحكومة المؤقتة
        
    • بالحكومة اﻻنتقالية
        
    • في الحكومة الانتقالية
        
    • حكومة مؤقتة
        
    • الحكومة العراقية المؤقتة
        
    Las demandas políticas son de gran alcance ya que exigen más que una simple reconfiguración del Gobierno provisional dentro del contexto de participación en el poder. UN إن المطالب السياسية بعيدة المرمى، إذ أنها تقتضي أكثر من مجرد إعادة تشكيل الحكومة المؤقتة في سياق تقاسم السلطة.
    La delegación estuvo encabezada por el Excelentísimo Señor Gabriel Baccus Matthews, Ministro de Relaciones Exteriores del Gobierno provisional de Liberia. UN وترأس الوفد فخامة السيد غبريال باكيس ماثيوز وزير خارجية الحكومة المؤقتة لليبريا.
    Declaración del gabinete del Gobierno provisional de Unidad UN بيان صادر عــن مجلس وزراء الحكومة المؤقتة للوحدة الوطنيـة
    Los insurgentes siguen desafiando la presencia de la fuerza multinacional, así como de las nuevas fuerzas de seguridad del Gobierno provisional del Iraq. UN ويواصل المتمردون تحدي وجود القوة المتعددة الجنسيات وكذلك قوات الأمن الجديدة التابعة للحكومة المؤقتة.
    El Ministro de Relaciones Exteriores del Gobierno provisional de Liberia formuló una declaración. UN وأدلى ببيان وزير الخارجية في الحكومة المؤقتة لليبريا.
    El Consejo inició el examen del tema y oyó una declaración del Ministro de Relaciones Exteriores del Gobierno provisional de Unidad Nacional de Liberia. UN وبدأ المجلس نظره في البند فاستمع إلى بيان أدلى به وزير الخارجية في الحكومة المؤقتة للوحدة الوطنية في ليبريا.
    Ucrania acoge con beneplácito el traspaso de poder al pueblo iraquí y el establecimiento del Gobierno provisional. UN وترحب أوكرانيا بانتقال السلطة إلى الشعب العراقي وتكوين الحكومة المؤقتة.
    Miembro de la delegación del Gobierno provisional de la República Argelina enviado a América Latina UN 1960 عضو وفد الحكومة المؤقتة لجمهورية الجزائر إلى أمريكا اللاتينية
    También destaqué que la formación del Gobierno provisional no bastaría por sí sola para tratar de poner fin a la ola de violencia. UN وقد شددت أيضاً على أن تشكيل الحكومة المؤقتة وحده لن يكفي لوقف العنف.
    Una de las funciones principales del Consejo Nacional Provisional será supervisar la labor del Gobierno provisional. UN وسيكون أحد الاختصاصات الرئيسية للمجلس الوطني المؤقت رصد أعمال الحكومة المؤقتة.
    No obstante, la Comisión ha recibido garantías de apoyo de parte del Gobierno provisional. UN ومع ذلك، فقد تلقت اللجنة تأكيدات بالدعم من الحكومة المؤقتة.
    El Consejo forma parte del Gobierno provisional, junto con el Consejo de Ministros, el Primer Ministro, la Presidencia y la Autoridad Judicial. UN ويشكل المجلس جزءا من الحكومة المؤقتة علاوة على مجلس الوزراء، ورئيس الوزراء، والرئاسة، والسلطة القضائية.
    Por primera vez la parte iraquí estuvo representada por la delegación del Gobierno provisional del Iraq y no por la Autoridad Provisional de la Coalición. UN وللمرة الأولى، مَثَّل الجانب العراقي وفد من الحكومة المؤقتة العراقية وليس من سلطة التحالف المؤقتة.
    En términos generales, hay muchas variantes que podríamos estudiar para la estructura del Gobierno provisional. UN وبشكل عام، هناك العديد من المبادلات التي يمكن أن يستكشفها المرء لهيكل الحكومة المؤقتة.
    La entrada en funciones del Gobierno provisional iraquí que había asumido la autoridad de gobierno había marcado el comienzo de una nueva era. UN وأضاف أن تَسلُّم الحكومة المؤقتة العراقية لسلطة الحكم يعتبر فاتحة عهد جديد.
    Actualmente es Ministra de la Condición y los Derechos de la Mujer del Gobierno provisional de la República de Haití UN تشغل حاليا منصب وزيرة الشؤون النسائية وحقوق المرأة، في الحكومة المؤقتة لجمهورية هايتي
    La formación del Gobierno provisional seguramente facilitará los progresos en diversas cuestiones que el Comité Mixto tiene ante sí. UN وسييسر تشكيل الحكومة المؤقتة إحراز تقدم في تسوية مجموعة من القضايا التي تواجه اللجنة.
    Varios viceministros, así como jefes de organismos autónomos y empresas públicas, del Gobierno provisional de Unidad Nacional continúan ocupando sus cargos. UN ولا يزال عدد من نواب الوزراء، ورؤساء الوكالات المستقلة ذاتيا والشركات العامة المنتمين للحكومة المؤقتة للوحدة الوطنية يحتفظون بمناصبهم.
    Ministro de Información del Gobierno provisional UN وزيــر اﻹعـلام بالحكومة المؤقتة
    El juicio se celebra también contra Édouard Karemera, Ministro del Interior del Gobierno provisional y ex Vicepresidente del Mouvement républicain national pour le développement et la démocratie. UN وتشمل هذه القضية أيضا إدوارد كاريميرا، وزير الداخلية في الحكومة الانتقالية والنائب السابق لرئيس الحركة الجمهورية الوطنية من أجل التنمية والديمقراطية.
    Su razonamiento se apoyaba en la participación histórica de los Estados Miembros de la CEDEAO, en la creación del Gobierno provisional en Banjul, en julio de 1990, que, según él, contravenía la constitución vigente. UN ومنطلق السيد تايلور يستند الى المشاركة التاريخية للدول أعضاء الاتحاد في إنشاء حكومة مؤقتة في بانجيل، في تموز/يوليه ١٩٩٠، وهذا لا يتفق، في رأيه، مع الدستور القائم.
    Sin embargo, más recientemente, seis de las carteras ministeriales del Gobierno provisional iraquí han sido asumidas por mujeres. UN إلا أن ستة من المناصب الوزارية في الحكومة العراقية المؤقتة أُسندت مؤخراً، إلى نساء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد