Debe haber un único principio que se aplique a los trabajos del Grupo de Trabajo o adoptar otro reglamento. | UN | وينبغي أن يطبق مبدأ واحد على أعمال الفريق العامل أو أن يعتمد نظام أساسي مختلف. |
La Secretaría también debería preparar documentación básica a petición del Grupo de Trabajo o de los grupos de expertos. | UN | كما ينبغي أن تقوم اﻷمانة بناء على طلب الفريق العامل أو أفرقة الخبراء بإعداد ورقات المعلومات اﻷساسية. |
También se ha sugerido que la organización de posibles reuniones fuera del marco del Grupo de Trabajo o del Comité Especial podría permitir un diálogo más constructivo. | UN | وقيل أيضاً إن إمكان عقد اجتماعات خارج إطار الفريق العامل أو اللجنة المخصصة قد يسمح بإجراء حوار أكثر إيجابية. |
Se expresaron dudas acerca de si el establecimiento de un registro neutral entraba en el mandato del Grupo de Trabajo o de la propia CNUDMI. | UN | وأُعرب عن شواغل بشأن ما إذا كانت مهمة إنشاء سجل محايد تندرج ضمن ولاية الفريق العامل أو الأونسيترال بحد ذاتها. |
Esas prerrogativas no corresponden pues ni al autor de la comunicación ni al Estado parte, y son exclusivamente de la competencia del Grupo de Trabajo o del Relator Especial. | UN | فهذه الصلاحيات لا تملكها صاحبة البلاغ ولا الدولة الطرف وتدخل في نطاق اختصاص الفريق العامل أو المقرر الخاص دون سواهما. |
Debería impartirse a la CAPI la instrucción de reanudar sus trabajos sobre la base del proyecto de texto del grupo de trabajo, o bien dejar que la cuestión sea resuelta por las administraciones y el personal. | UN | ويرى الاتحاد أنه ينبغي توجيه تعليمات إلى اللجنة إما لكي تستأنف أعمالها على أساس مشروع النص الذي أعده الفريق العامل أو لكي تدع الإدارات والموظفين يحلان هذه المشكلة. |
Observando que nada de lo expuesto en las conclusiones del Grupo de Trabajo o en la presente resolución constituye una interpretación autorizada ni una propuesta de enmienda del Convenio sobre registro ni del Convenio sobre responsabilidad, | UN | وإذ تلاحظ أنه لا يوجد في استنتاجات الفريق العامل أو في هذا القرار ما يمثل تفسيرا ذا حجية أو تعديلا مقترحا لاتفاقية التسجيل أو اتفاقية المسؤولية، |
Observando que nada de lo expuesto en las conclusiones del Grupo de Trabajo o en la presente resolución constituye una interpretación autorizada ni una propuesta de enmienda del Convenio sobre registro ni del Convenio sobre responsabilidad, | UN | وإذ تلاحظ أنه لا يوجد في استنتاجات الفريق العامل أو في هذا القرار ما يمثل تفسيرا ذا حجية أو تعديلا مقترحا لاتفاقية التسجيل أو اتفاقية المسؤولية، |
Observando que nada de lo expuesto en las conclusiones del Grupo de Trabajo o en la presente resolución constituye una interpretación autorizada ni una propuesta de enmienda del Convenio sobre registro ni del Convenio sobre responsabilidad, | UN | وإذ تلاحظ أنه لا يوجد في استنتاجات الفريق العامل أو في هذا القرار ما يمثل تفسيرا ذا حجية أو تعديلا مقترحا لاتفاقية التسجيل أو اتفاقية المسؤولية، |
Observando que nada de lo expuesto en las conclusiones del Grupo de Trabajo o en la presente resolución constituye una interpretación autorizada ni una propuesta de enmienda del Convenio sobre registro ni del Convenio sobre responsabilidad, | UN | وإذ تلاحظ أنه لا يوجد في استنتاجات الفريق العامل أو في هذا القرار ما يمثل تفسيرا ذا حجية أو تعديلا مقترحا لاتفاقية التسجيل أو اتفاقية المسؤولية، |
Observando que nada de lo expuesto en las conclusiones del Grupo de Trabajo o en la presente resolución constituye una interpretación autorizada ni una propuesta de enmienda del Convenio sobre el registro, | UN | وإذ تلاحظ أنه ليس في الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق العامل أو في هذا القرار ما يشكل تفسيرا قاطعا لاتفاقية التسجيل أو تعديلا مقترحا لها، |
Observando que nada de lo expuesto en las conclusiones del Grupo de Trabajo o en la presente resolución constituye una interpretación autorizada ni una propuesta de enmienda del Convenio sobre el registro, | UN | وإذ تلاحظ أنه ليس في الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق العامل أو في هذا القرار ما يشكل تفسيرا قاطعا لاتفاقية التسجيل أو تعديلا مقترحا لها، |
Observando que nada de lo expuesto en las conclusiones del Grupo de Trabajo o en la presente resolución constituye una interpretación autorizada ni una propuesta de enmienda del Convenio sobre registro ni del Convenio sobre responsabilidad, | UN | وإذ تلاحظ أنه لا يوجد في استنتاجات الفريق العامل أو في هذا القرار ما يمثل تفسيرا ذا حجية أو تعديلا مقترحا لاتفاقية التسجيل أو اتفاقية المسؤولية، |
Observando que nada de lo expuesto en las conclusiones del Grupo de Trabajo o en la presente resolución constituye una interpretación autorizada ni una propuesta de enmienda del Convenio sobre el registro, | UN | وإذ تلاحظ أنه ليس في الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق العامل أو في هذا القرار ما يشكل تفسيرا قاطعا لاتفاقية التسجيل أو تعديلا مقترحا لها، |
También se subrayó la necesidad de examinar las oportunidades que tenía la comunidad internacional a su disposición, en el interior del Grupo de Trabajo o en otros foros sectoriales, para mejorar el cumplimiento de esas obligaciones. | UN | وأشير إلى أن هناك أيضا حاجة إلى النظر في الفرص المتاحة للمجتمع الدولي، ضمن الفريق العامل أو غيره من المنتديات القطاعية، لتعزيز تنفيذ هذه الالتزامات. |
Los miembros del Grupo de Trabajo o del Grupo Asesor u otros expertos en cuentas nacionales podrían preparar esos documentos temáticos. | UN | ويمكن أن يتولى أعضاء الفريق العامل أو فريق الخبراء الاستشاري المعني بالحسابات القومية، أو غيرهم من خبراء الحسابات القومية، إعداد تلك الورقات. |
Estas prerrogativas no corresponden pues ni a la autora de la comunicación ni al Estado parte y entran exclusivamente dentro de la competencia del Grupo de Trabajo o del Relator Especial. | UN | وبالتالي، فإن هذه الصلاحيات ليست من اختصاص صاحب البلاغ ولا الدولة الطرف وإنما من اختصاص الفريق العامل أو المقرر الخاص لا غير. |
Estas prerrogativas no corresponden pues ni a la autora de la comunicación ni al Estado parte y entran exclusivamente dentro de la competencia del Grupo de Trabajo o del Relator Especial. | UN | وبالتالي، فإن هذه الصلاحيات ليست من اختصاص صاحب البلاغ ولا الدولة الطرف وإنما من اختصاص الفريق العامل أو المقرر الخاص لا غير. |
Estas prerrogativas no corresponden pues ni al autor de la comunicación y ni al Estado parte y son exclusivamente de la competencia del Grupo de Trabajo o del Relator Especial. | UN | وهكذا، فإن هذه الصلاحيات ليست من اختصاص صاحب البلاغ ولا الدولة الطرف وإنما من اختصاص الفريق العامل أو المقرر الخاص لا غير. |
El proyecto seguiría adelante y cualesquiera avances logrados se informarían en la siguiente reunión del Grupo de Trabajo o en la 22ª Reunión de las Partes. | UN | وسيستمر العمل في هذا المشروع وسيُقدم تقرير عن أي تقدم يُحرز فيه إلى الاجتماع الحادي والثلاثين للفريق العامل أو إلى الاجتماع الثاني والعشرين للأطراف. |
Las demoras en la elaboración de las directrices del Grupo de Trabajo o las decisiones de política a nivel de todo el sistema (el 10% de las organizaciones que respondieron). | UN | التأخر في وضع الصيغة النهائية لتوجيهات فرقة العمل أو للقرارات السياساتية على صعيد المنظومة (10 في المائة من الجهات التي ردت على الاستبيان)؛ |