ويكيبيديا

    "del grupo regional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من المجموعة الإقليمية
        
    • الفريق الإقليمي
        
    • في المجموعة الإقليمية
        
    • للمجموعة الإقليمية
        
    • للفريق الإقليمي
        
    • في تلك المجموعات
        
    • المجوعة الإقليمية
        
    • تلك المجموعة الإقليمية
        
    • المجموعة اﻻقليمية
        
    No es consecuente con la lógica y el espíritu que anima la representación regional si está ausente el endoso por parte del grupo regional respectivo. UN إن انعدام التأييد من المجموعة الإقليمية من شأنه ألا يتفق مع المنطق والروح الكامنين خلف مبدأ التمثيل الإقليمي.
    La OCS exhorta a que el próximo Secretario General de las Naciones Unidas sea un representante del grupo regional de Asia. UN وتؤيد منظمة شنغهاي للتعاون اختيار الأمين العام القادم للأمم المتحدة من المجموعة الإقليمية الآسيوية.
    El puesto de Relator es ocupado por un miembro del grupo regional que ocupó el puesto de Presidente durante el año anterior. UN ويشغل منصب المقرر عضو من المجموعة الإقليمية التي شغلت منصب الرئيس في العام السابق.
    En los programas de acción nacionales que el Comité tenía ante sí ya se habían tenido en cuenta los resultados de la consulta del grupo regional asiático. UN وقد روعيت فعلاً حصيلة مشاورات الفريق الإقليمي الآسيوي في برامج العمل على الصعيد الوطني المعروضة على اللجنة.
    46. Observa que cada uno de los grupos regionales tiene la responsabilidad de promover activamente la participación de los Estados miembros de la Comisión que también son miembros del grupo regional respectivo en la labor de ésta y la de sus órganos subsidiarios y conviene en que los grupos regionales sometan el asunto a consideración de sus miembros; UN 46 - تلاحظ أن كل مجموعة من المجموعات الإقليمية مسؤولة عن العمل بنشاط لتشجيع الدول الأعضاء في اللجنة، التي تكون أيضا أعضاء في المجموعة الإقليمية ذات الصلة، على المشاركة في أعمال اللجنة وهيئتيها الفرعيتين، وتوافق على أنه ينبغي للمجموعات الإقليمية أن تبحث هذه المسألة المتصلة باللجنة فيما بين أعضائها؛
    Frente al considerable aumento del número de miembros del grupo regional de los Estados de Europa oriental en las Naciones Unidas, en un Consejo reformado debe asignarse a ese grupo un escaño no permanente adicional. UN وينبغي تخصيص مقعد غير دائم إضافي في المجلس بعد إصلاحه للمجموعة الإقليمية لدول أوروبا الشرقية، التي زادت عضويتها زيادة كبيرة أثناء العقد الماضي.
    En África Occidental, el ACNUR desempeña las funciones de Secretaría del grupo regional sobre la protección en la migración mixta, establecido en abril de 2009 a raíz de la Conferencia de Dakar sobre la protección de los refugiados y la migración internacional, de 2008. UN وفي غرب أفريقيا، تعمل المفوضية كأمانة للفريق الإقليمي المعني بالحماية في إطار الهجرة المختلطة، الذي أنشئ في نيسان/أبريل 2009 عقب مؤتمر داكار المعني بحماية اللاجئين والهجرة الدولية الذي عقد سنة 2008.
    La Comisión ha aplicado el principio de la rotación para elegir a su Relator, que debe proceder del grupo regional que ocupó la Presidencia de la Comisión el año anterior, con lo cual elige a los Vicepresidentes entre los tres grupos regionales restantes. UN وتختار اللجنة مقررها بالتناوب من المجموعة الإقليمية التي اختير منها الرئيس للسنة السابقة، وبذلك يتم ملء مناصب نواب الرئيس من المجموعات الإقليمية الثلاث المتبقية.
    Como explicó el Sr. Chamie, ya se aplicaba un sistema de rotación para la presidencia aunque no se seguía estrictamente porque no siempre era posible encontrar a un Presidente del grupo regional al que le correspondía ocupar la presidencia. UN وكما أوضح السيد شامي، فإنه كان يوجد بالفعل نظام للتناوب على رئاسة اللجنة رغم عدم تطبيقه بحذافيره، لأنه لم يكن من الممكن دائما إيجاد رئيس من المجموعة الإقليمية التي جاء دورها.
    - Contribución eventual durante el diálogo interactivo de expertos o de un relator nacional procedente del grupo regional interesado. UN - الإسهام المحتمل أثناء الحوار التفاعلي من جانب خبراء أو مقرر قطري من المجموعة الإقليمية ذات الصلة.
    Un ejemplo patente de esa situación es el hecho de que este año ninguno de los Vicepresidentes de la Asamblea proviene del grupo regional del cual forma parte la República Eslovaca. UN ومن الأمثلة البارزة على هذا الحال أنه ليس هناك، في هذه السنة، شخص واحد من نواب رئيس الجمعية من المجموعة الإقليمية التي تضم في عضويتها جمهورية سلوفاكيا.
    A los efectos de la rotación regional, se prevé que el próximo Presidente procederá del grupo regional de Estados de Europa Occidental y otros Estados y que el Relator procederá del grupo regional de Estados de América Latina y el Caribe. UN ولأغراض التناوب بين الأقاليم، من المتوقع أن ينتخب الرئيس القادم من المجموعة الإقليمية لأوروبا الغربية ودول أخرى، والمقرر من المجموعة الإقليمية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Se elegirá también para cada Comisión Principal un relator del grupo regional que haya ocupado la presidencia de la Comisión en el período de sesiones anterior. UN 4 - يُنتخب مقرر اللجنة الرئيسية من المجموعة الإقليمية التي تولت رئاسة اللجنة في الدورة السابقة.
    En su 40° período de sesiones, el Comité tal vez desee elegir a su Presidente de entre los miembros del Grupo de Estados de Europa Oriental, de conformidad con la modalidad convenida de rotación para el puesto de Presidente, y al Relator de entre los miembros del grupo regional al que correspondió la Presidencia el año anterior, es decir el Grupo de Estados de África. UN وقد ترغب اللجنة في دورتها الأربعين في انتخاب الرئيس من مجموعة دول أوروبا الشرقية وفقا للترتيب المتفق عليه لتناوب منصب الرئيس، وانتخاب المقرر من المجموعة الإقليمية التي شغلت منصب الرئيس في العام السابق، وهي مجموعة الدول الأفريقية.
    En virtud de este método de rotación y del hecho de que la Presidencia de este año correspondió a Asia, los tres Vicepresidentes este año procedieron de los grupos regionales de los Estados de Europa oriental, los Estados de América Latina y el Caribe, y los Estados de Europa occidental y otros Estados, mientras que el Relator procedió del grupo regional de los Estados de África. UN وبموجب هذه الطريقة في التناوب، ونظرا لأن الرئيس هذا العام كان من آسيا، ونواب الرئيس الثلاثة كانوا من المجموعات الإقليمية لدول أوروبا الشرقية، ودول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ومجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى، بينما كان المقرر من المجموعة الإقليمية للدول الأفريقية.
    Está previsto que en el quinto período de sesiones el enfoque del grupo regional se centre en la ordenación sostenible de los bosques en Asia. UN ومن المتوقع أن يكون محور الفريق الإقليمي في الدورة الخامسة الإدارة المستدامة للغابات في آسيا.
    Reunión del grupo regional Africano de la Unión Internacional de Magistrados, en Abidján, abril de 1998. UN اجتماع الفريق الإقليمي الأفريقي التابع للاتحاد الدولي للقضاة، المعقود في أبيدجان، نيسان/ أبريل 1998.
    b Proporción actual de miembros del Comité que representan a países del grupo regional en relación con el número total de miembros del Comité. UN (ب) النسبة الحالية لأعضاء اللجنة الذين يمثلون بلدانا في المجموعة الإقليمية إلى مجموع عدد أعضاء اللجنة.
    En tres ocasiones el grupo de expertos celebró consultas con el Observador Permanente en Ginebra de la Unión Africana, junto con la " troika " del grupo regional Africano y en presencia de la Misión Permanente del Sudán, y les presentó información. UN وأجرى فريق الخبراء محادثات في ثلاث مناسبات مع المراقب الدائم للاتحاد الأفريقي في جنيف، إلى جانب " اللجنة الثلاثية " للمجموعة الإقليمية الأفريقية وأطلعهم على المستجدات بحضور بعثة السودان الدائمة.
    :: Contribución al trabajo del 62º Congreso Internacional de Astronáutica, celebrado en Ciudad del Cabo (Sudáfrica), en el que el Presidente de la organización fue elegido copresidente del grupo regional africano que asistiría al Congreso de 2011; UN :: المشاركة في أعمال المؤتمر الدولي الثاني والستين للملاحة الفلكية الذي عقد في كيب تاون (جنوب أفريقيا)، والذي شهد انتخاب رئيس الجمعية رئيسا مشاركا للفريق الإقليمي لأفريقيا في مؤتمر عام 2011؛
    41. Observa que cada uno de los grupos regionales tiene la responsabilidad de promover activamente la participación de los Estados miembros de la Comisión que también son miembros del grupo regional respectivo en la labor de esta y la de sus órganos subsidiarios, y conviene en que los grupos regionales sometan el asunto a consideración de sus miembros; UN 41 - تلاحظ أن كل مجموعة من المجموعات الإقليمية مسؤولة عن العمل بنشاط على تشجيع الدول الأعضاء في اللجنة التي هي أيضا أعضاء في تلك المجموعات على المشاركة في أعمال اللجنة وهيئتيها الفرعيتين، وتوافق على ضرورة أن ينظر أعضاء المجموعات الإقليمية، فيما بينهم، في هذه المسألة المتصلة باللجنة؛
    El representante del grupo regional sugirió que un paso intermedio podía ser la consolidación de los fondos fiduciarios por División. UN وألمح ممثل المجوعة الإقليمية إلى أن إحدى الخطوات المرحلية قد تتمثل في إدماج الصناديق الاستئمانية مع بعضها ضمن كل شعبة.
    El número de Estados parte de cada grupo regional que participen en el proceso de examen en un año calendario determinado será proporcional a la amplitud del grupo regional de que se trate y al número de componentes del grupo que sean Estados parte en la Convención. UN ويكون عدد الدول الأطراف التي تشارك من كل مجموعة إقليمية في عملية الاستعراض في سنة معيّنة متناسبا مع حجم تلك المجموعة الإقليمية وعدد أعضائها من الدول الأطراف في الاتفاقية.
    Habida cuenta de que mi delegación representa a un Estado que es parte del grupo regional de Europa oriental, quiero señalar a la atención de la Asamblea lo siguiente. UN بما أن وفدي يمثل دولة من المجموعة اﻹقليمية ﻷوروبـــا الشرقيــة، أود أن استرعي انتباه الجمعية إلى ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد