ويكيبيديا

    "del impacto ambiental en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأثر البيئي في
        
    • التأثيرات البيئية في
        
    • الآثار البيئية في
        
    • للأثر البيئي في
        
    • باﻷثر البيئي في
        
    Convenio sobre la evaluación del impacto ambiental en el ámbito transfronterizo, de 1991 UN اتفاقية تقييم الأثر البيئي في إطار عبر حدودي لعام 1991
    i) Párrafo 2 del artículo 2 del Convenio sobre la evaluación del impacto ambiental en un contexto transfronterizo, 1991, Disposiciones generales: UN ' 1` الفقرة 2 من المادة 2 من اتفاقية تقييم الأثر البيئي في إطار عبر حدودي، 1991، أحكام عامة:
    ii) Anexo I del Convenio sobre la evaluación del impacto ambiental en un contexto transfronterizo, 1991: UN ' 2` المرفق الأول من اتفاقية تقييم الأثر البيئي في إطار عبر حددوي، 1991:
    Enmienda al Convenio sobre la evaluación del impacto ambiental en un contexto transfronterizo. UN تعديل اتفاقية تقييم الأثر البيئي في إطار عبر حدودي.
    Turkmenistán fue el primer país en ratificar la Convención y los representantes de los Estados signatarios decidieron agilizar la elaboración de protocolos sobre diversidad biológica, fuentes terrestres de contaminación y evaluación del impacto ambiental en un contexto transfronterizo. UN وأضحت تركمانستان أول بلد يصدق على الاتفاقية وقرر ممثلو الدول الموقعّة التعجيل في وضع بروتوكولات بشأن التنوع البيولوجي، والمصادر البرية للتلوث وتقييم التأثيرات البيئية في إطار عابر للحدود.
    Enmienda al Convenio sobre la evaluación del impacto ambiental en un contexto transfronterizo. UN تعديل اتفاقية تقييم الأثر البيئي في إطار عبر حدودي.
    Enmienda al Convenio sobre la evaluación del impacto ambiental en un contexto transfronterizo. UN تعديل اتفاقية تقييم الأثر البيئي في سياق عابر للحدود.
    También se preparó un proyecto de directrices sobre la evaluación del impacto ambiental en un contexto transfronterizo. UN وجرى أيضا وضع مشاريع مبادئ توجيهية بشأن تقييم الأثر البيئي في سياق عبر حدودي.
    Convenio sobre la evaluación del impacto ambiental en un contexto transfronterizo. UN اتفاقية تقييم الأثر البيئي في إطار عبر حدودي.
    Convenio sobre la evaluación del impacto ambiental en un contexto transfronterizo. UN اتفاقية تقييم الأثر البيئي في إطار عبر حدودي.
    Enmienda al Convenio sobre la evaluación del impacto ambiental en un contexto transfronterizo. UN تعديل اتفاقية تقييم الأثر البيئي في إطار عبر حدودي.
    En el informe también se describe en detalle el procedimiento de evaluación del impacto ambiental en México. UN ويعرض التقرير أيضا تفاصيل إجراءات تقييم الأثر البيئي في المكسيك.
    Informe de la Reunión de las Partes en el Convenio sobre la Evaluación del impacto ambiental en un Contexto Transfronterizo sobre su quinto período de sesiones UN تقرير اجتماع الأطراف في اتفاقية تقييم الأثر البيئي في إطار عبر حدودي عن دورته الخامسة
    Las Partes actuarán de conformidad con los acuerdos internacionales relativos al vertimiento de desechos en el mar y cumplirán con las obligaciones que les incumben en virtud del Convenio de 1991 sobre la evaluación del impacto ambiental en un contexto transfronterizo. UN يتصرف الطرفان وفقا للاتفاقات الدولية المتعلقة بتصريف النفايات في البحر، ويتقيدا بالالتزامات المنصوص عليها بموجب اتفاقية تقييم الأثر البيئي في إطار عبر حدودي لعام 1991.
    Convenio sobre la evaluación del impacto ambiental en un contexto transfronterizo. Espoo, Finlandia, 25 de febrero de 1991 UN اتفاقية تقييم الأثر البيئي في إطار عابر للحدود، إسبو، فنلندا، 25 شباط/فبراير 1991
    Apoya la labor de la ONUDI en la esfera de la energía renovable y la eficiencia energética, especialmente su coordinación con el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) y las medidas de evaluación del impacto ambiental en fases iniciales. UN وأعرب عن تأييده لجهود اليونيدو في ميدان الطاقة المتجددة وكفاءة استخدام الطاقة، وبخاصة تنسيقها مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة، والتدابير الرامية إلى تقييم الأثر البيئي في مرحلة مبكرة.
    El Protocolo sobre la evaluación estratégica del medio ambiente del Convenio de Espoo sobre la evaluación del impacto ambiental en un contexto transfronterizo fue promovido entre sus 38 signatarios a la espera de su entrada en vigor. UN جرى الترويج للبروتوكول المتعلق بالتقييم البيئي الاستراتيجي الملحق باتفاقية إسبو بشأن تقييم الأثر البيئي في سياق عابر للحدود بين الموقعين عليها وعددهم 38، رهناً بدخوله حيز النفاذ.
    Belarús era un Estado parte en el Convenio de 1991 sobre la evaluación del impacto ambiental en un contexto transfronterizo, cuyos principios fundamentales se reflejaban en su mayor parte en las disposiciones correspondientes del proyecto de artículos y principios. UN فبيلاروس دولة طرف في اتفاقية تقييم الأثر البيئي في إطار عبر حدودي لعام 1991، التي تنعكس مبادئها الأساسية بدرجة كبيرة في الأحكام ذات الصلة من مشاريع المواد والمبادئ.
    1) " Directrices para la selección de vertederos de desechos peligrosos y la evaluación del impacto ambiental en zonas excesivamente áridas " ; UN (1) " مبادئ توجيهية لاختيار مواقع دفن النفايات الخطرة وتقييم التأثيرات البيئية في المناطق شديدة الجفاف " ؛
    Otras actividades llevadas a cabo en África oriental son la incorporación del análisis del impacto ambiental en las actividades de proyectos de ocho países africanos. UN وتتضمن أنشطة أخرى في شرق أفريقيا إدخال تحليل الآثار البيئية في أنشطة مشاريع تخص ثمانية بلدان أفريقية.
    13. La limpieza de todas las zonas minadas será objeto de una evaluación del impacto ambiental en el proceso de planificación con arreglo a la legislación interna que se promulgará próximamente en las Islas Falkland. UN 13- وسوف يخضع تطهير جميع المناطق المزروعة بالألغام لعملية تقييم للأثر البيئي في إطار عملية التخطيط بموجب القانون المحلي لجزر فوكلاند الذي سيصدر قريباً.
    a) Una exposición del impacto ambiental en el lugar, preparada sobre la base de los datos metereológicos, oceanográficos y ambientales disponibles reunidos durante las etapas previas de exploración y que contenga datos que puedan utilizarse para establecer una línea de referencia ambiental que permita evaluar los probables efectos de los ensayos de extracción; UN )أ( بيان باﻷثر البيئي في كل موقع بذاته يستند فيه إلى ما هو متاح من بيانات اﻷرصاد الجوية والبيانات اﻷوقيانوغرافية والبيئية المجموعة خلال مراحل الاستكشاف السابقة ويتضمن البيانات التي يمكن أن تستخدم في تحديد خط أساس بيئي يُستند إليه في تقدير اﻷثر البيئي المحتمل لاختبارات التعدين؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد